|
Pytanie |
Odpowiedź |
„harmonogram” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“schedule plan” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„harmonogram produkcji” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“production schedule” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„termin ostateczny” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“deadline” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
przewidziany harmonogramem „przewidziany harmonogramem” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“scheduled” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„zgodnie z harmonogramem” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“on schedule” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„ścisły harmonogram” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“tight schedule” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„przed terminem” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“ahead of schedule” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
opóźniać się w stosunku do harmonogramu „opóźniać się w stosunku do harmonogramu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“run behind schedule” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„wyprzedzać harmonogram” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“run ahead of schedule” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
harmonogram zbierania danych „harmonogram zbierania danych” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“data collection schedule” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
przebiegać zgodnie z harmonogramem „przebiegać zgodnie z harmonogramem” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
run according to schedule “run according to schedule” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„brać na siebie ryzyko” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“accept risk” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
ryzyko naruszenia bezpieczeństwa „ryzyko naruszenia bezpieczeństwa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“security risk” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„ryzyko przewoźnicze” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“carrier's risk” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„ryzyko konsumenta” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“consumer's risk” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„zmniejszać ryzyko” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“lessen the risk” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„ryzyko producenta” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“producer's risk” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„ryzyko morskie” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“risk of the sea” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„zasób systemowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“system resource” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„zasób sieciowy” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“network resource” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„zasób sprzętu” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“hardware resource” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
wykluczać wszelkie ryzyko „wykluczać wszelkie ryzyko” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“rule out any risk” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
raport o stanie niezawodności urządzenia „raport o stanie niezawodności urządzenia” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
equipment reliability status report “equipment reliability status report” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„główny projektant” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“chief project engineer” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
plan gniotów przy walcowaniu „plan gniotów przy walcowaniu” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“pass schedule” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„plan przepustów” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“rolling schedule” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„końcówka montażowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“assembly terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„plan gniotów” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“reduction schedule” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
zarządzanie zasobami systemu „zarządzanie zasobami systemu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
system resource management “system resource management” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„termin dostawy” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“delivery date” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„końcówka montażowa styku” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“contact terminal” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„kolaudacja” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal inspection” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
przeglądy i naprawy nieplanowane „przeglądy i naprawy nieplanowane” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“unscheduled maintenance” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
część terminalu kontenerowego przeznaczona do formowania kontenerów i jedno „część terminalu kontenerowego przeznaczona do formowania kontenerów i jedno” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
container freight station “container freight station” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
zarządzanie zasobami przedsiębiorstwa „zarządzanie zasobami przedsiębiorstwa” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
enterprise resource planning “enterprise resource planning” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„termin językowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“term” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„podejmować ryzyko” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“assume” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„przeterminowany” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“overdue” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
termin charakteryzujący treść dokumentu „termin charakteryzujący treść dokumentu” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“docuterm” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„termin wykonania” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“due date” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„stacja końcowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“terminus” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„bezterminowy” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“termless” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„przeterminowanie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“time-out” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„zasoby” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“resources” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„planista” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“scheduler” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„bank terminologiczny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“term bank” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
karta terminologiczna w leksykografii „karta terminologiczna w leksykografii” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“word slip” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„termin ustalony” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“fixed date” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„krótkoterminowy” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“short-term” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„terminator magistrali” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“terminator” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„termin” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“time limit” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„określony” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“determinate” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„rok budżetowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“fiscal year” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„zakończenie” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“termination” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„terminal” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“workstation” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„dworzec lotniczy miejski” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“air terminal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
elementy dostawy oprogramowania „elementy dostawy oprogramowania” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“deliverables” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„dający się określić” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“determinable” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„aparat do oznaczania” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“determinator” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
środek do zwalczania szkodników „środek do zwalczania szkodników” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“exterminator” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„pozaplanowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“off-schedule” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„określać z góry” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“predetermine” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„zestaw zasobów” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“resource kit” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
zakres pracy reaktora ze źródłem pomocniczym „zakres pracy reaktora ze źródłem pomocniczym” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“source range” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„końcówka do lutowania” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“tab terminal” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„skrzynka zaciskowa” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“terminal box” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„chorągiewka końcówkowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal lug” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„nakrętka zacisku” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“terminal nut” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„loop zakończyć oczkiem” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“terminate in” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„nie określony” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“undetermined” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
wyprowadzenie bazy tranzystora „wyprowadzenie bazy tranzystora” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“base terminal” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„terminal danych” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“data terminal” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„określanie” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“determination” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„niemy terminal” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“dumb terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„zacisk bramki” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“gate terminal” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„terminal domowy” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“home terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„nieokreślony” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“indeterminate” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
program do planowania zadań „program do planowania zadań” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“job scheduler” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„zasięg sieci” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“network scope” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„baza materiałowa” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“resource base” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„plik zasobów” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“resource file” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„ocena ryzyka” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“risk estimate” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
lej spływowy w dachu płaskim „lej spływowy w dachu płaskim” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“roof terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„stacja czołowa” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“stub terminal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„para końcówek” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“terminal pair” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
słup krańcowy linii nadziemnej „słup krańcowy linii nadziemnej” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal pole” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„mer ostatni” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“terminal unit” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
biuro miejskie linii lotniczej „biuro miejskie linii lotniczej” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“town terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„termin amerykański” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“American usage” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„terminal akustyczny” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“audio terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„głowica kablowa” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“cable terminal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„zasoby węgla” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“coal resources” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
termin ważności dokumentu „termin ważności dokumentu” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“date of expiry” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„zasoby rybne” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“fish resources” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„termin zakazany” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“forbidden term” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„niewyznaczalny” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“indeterminable” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„nieokreśloność” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“indeterminancy” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„przestrzegać terminów” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“keep the dates” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
termin dopuszczalny w słownictwie „termin dopuszczalny w słownictwie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“permitted term” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„połączyć środki” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“pool resources” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
gniazdo przewodu zasilającego „gniazdo przewodu zasilającego” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“power terminal” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„termin preferencyjny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“preferred term” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„pseudoterminal” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“pseudoterminal” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
końcówka sprzężenia S we wzmacniaczu pomiarowym „końcówka sprzężenia S we wzmacniaczu pomiarowym” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“sense terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„terminal inteligentny” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“smart terminal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„arbitrator zadań” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“task scheduler” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„termin techniczny” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“technical term” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„łączówka” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“terminal block” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„płytka zaciskowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal board” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„osłona zaciskowa” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“terminal cover” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„śruba zaciskowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“terminal screw” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„ustawienia terminala” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“terminal setup” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„łączówka zaciskowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“terminal strip” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„nie dający się oznaczyć” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“undeterminable” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„terminal wizyjny” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“video terminal” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„przyłącze antenowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“aerial terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
zwód urządzenia odgromowego „zwód urządzenia odgromowego” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“air termination” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
gwint pełny termin jedynie stosowany dla gwintu stożkowego „gwint pełny termin jedynie stosowany dla gwintu stożkowego” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“complete thread” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„obsługa terminala” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“console support” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„termin niezalecany” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“deprecated term” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„termin upływu” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“expiration date” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„zasoby stałe” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“fixed resources” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„zacisk mostkowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“jumper terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„niedeterminizm” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“non-determinism” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„środek deratyzacyjny” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“rat exterminant” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„odległy terminal” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“remote terminal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„dodatkowe zasoby” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“resource bundle” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„centrum zasobów” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“resource center” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„domena zasobów” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“resource domain” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„edytor zasobów” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“resource editor” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„rekord zasobów” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“resource record” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„cena cennikowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“scheduled price” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„bilans rumowiska” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“sediment budget” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„wyprowadzenie źródła” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“source terminal” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„placówka końcowa” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal office” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„symbol kończący” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“terminal symbol” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„zasoby wodne” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“water resources” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
urządzenie końcowe systemu nośnego „urządzenie końcowe systemu nośnego” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“carrier terminal” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
środek zakończający wzrost łańcucha „środek zakończający wzrost łańcucha” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“chain terminator” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„zasoby klastra” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“cluster resource” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
terminal umożliwiający redagowanie tekstu przy użyciu ekranopisów „terminal umożliwiający redagowanie tekstu przy użyciu ekranopisów” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“editing terminal” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„zacisk emitera” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“emitter terminal” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„kredyt długoterminowy” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“long-term credit” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„zakończenie awaryjne” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“loop termination” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„zacisk zerowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“neutral terminal” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„zaciski wyjściowe” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“output terminals” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„oznaczanie pH” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“pH determination” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
sterowanie przydziałem zasobów „sterowanie przydziałem zasobów” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“resource control” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„współdzielenie zasobów” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“resource sharing” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„schemat przyłączeń” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“terminal diagram” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„napięcie na zaciskach” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal voltage” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„zakończenie badań” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“test termination” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„zacisk probierczy” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“testing terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„terminal wirtualny” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“virtual terminal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
datowanie metodą izotopową „datowanie metodą izotopową” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“age determination” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
zakończenie łańcucha reakcji „zakończenie łańcucha reakcji” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“chain termination” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„kąty różniące się o ±360” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“coterminal angles” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„terminal graficzny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“graphics terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„zasoby mineralne” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“mineral resources” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„bogactwa naturalne” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“natural resources” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„nadokreśloność” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“overdetermination” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„deratyzacja” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“rat extermination” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
konflikt związany z dzieleniem zasobów „konflikt związany z dzieleniem zasobów” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“resource conflict” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„wyrównywanie zasobów” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“resource leveling” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„bezpieczeństwo zasobów” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“resource security” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„zasoby programowe” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“software resource” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„norma terminologiczna” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“standard glossary” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„skreślić z planu” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“take off schedule” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„emulator terminala” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“terminal emulator” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„osprzęt wypustowy” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal fittings” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
kierowanie pociskiem końcowe „kierowanie pociskiem końcowe” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“terminal guidance” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„ciśnienie końcowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal pressure” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„wzmacniak końcowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“terminal repeater” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
prędkość graniczna spadającego ciała „prędkość graniczna spadającego ciała” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“terminal velocity” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„kabel zakończeniowy” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“terminating cable” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„przerywacz ciągu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“thrust terminator” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„terminal tekstowy” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“character terminal” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„zacisk kolektora” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“collector terminal” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„terminal kontenerowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“container terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„postać wyznacznikowa” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“determinantal form” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„wyrażenie nieoznaczone” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“indeterminate form” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„insektycyd” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“insect exterminant” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„baza surowcowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“material resources” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„wyznacznik macierzy” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“matrix determinant” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„mikrooznaczanie” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“mfcrodetermination” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
terminal znakowy pełnoekranowy „terminal znakowy pełnoekranowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“page mode terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„dworzec morski” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“passenger terminal” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
radiodeterminacja pozycji statku „radiodeterminacja pozycji statku” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“radiodetermination” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„końcówka odniesienia” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“reference terminal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„wiersz wyznacznika” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“row of determinant” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„emulacja terminala” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal emulation” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„krotnica” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“terminal equipment” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„porwanie terminala” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal hijacking” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
lot nurkowy z graniczną prędkością „lot nurkowy z graniczną prędkością” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“terminal nose dive” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„próba zerowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“blank determination” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
analizator do oznaczania węgla „analizator do oznaczania węgla” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“carbon determinator” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
zacisk liniowy tymczasowy „zacisk liniowy tymczasowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“connecting terminal” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„plik opisu terminala” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“display device file” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
prognozowanie deterministyczne „prognozowanie deterministyczne” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“dynamie forecasting” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„terminal formularzowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“forms mode terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„błąd nieoznaczony” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“indeterminate error” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
prognoza długoterminowa nie dłuższa niż jeden tydzień „prognoza długoterminowa nie dłuższa niż jeden tydzień” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“long-range forecast” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
analizator do oznaczania tlenu „analizator do oznaczania tlenu” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“oxygen determinator” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„zapłata w terminie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“payment at due date” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„zasoby odnawialne” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“renewable resources” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„alokacja zasobów” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“resource allocation” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„ochrona zasobów” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“resource protection” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„prognoza krótkoterminowa” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“short-term forecast” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
końcówka kablowa widełkowa płaska „końcówka kablowa widełkowa płaska” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“spade type terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„balistyka końcowa” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“terminal ballistics” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„niewłaściwe przerwanie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“abnormal termination” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„zasoby zuzywalne” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“consumable resources” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„ustalać zgodność” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“determine conformity” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„zasoby rozpoznane” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“identified resources” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„stopień wyznacznika” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“order of determinant” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„plik opisu zasobów” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“resource script file” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„terminal znakowy prosty” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“scroll mode terminal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„szóstnik” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“six-terminal network” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„atom węgla końcowy” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal carbon atom” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„dwójnik” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“two-terminal network” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„terminal alfanumeryczny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“alphanumeric terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„kolumna wyznacznika” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“column of determinant” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„zasoby nierentowne” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“noneconomic resources” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„układ nadokreślony” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“overdetermined system” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„towaroznawstwo” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“product determination” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
komunikat "przekroczenie terminu" „komunikat "przekroczenie terminu"” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“time exceeded message” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„immitancja” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“two terminal function” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„grupa zasobów klastra” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“cluster resource group” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„równanie wyznacznikowe” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“determinantal equation” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„funkcja determinisyczna” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“deterministic function” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
„obszar określoności” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“domain of determinancy” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„ósemnik” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“eight-terminal network” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„równanie niedookreślone” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“indeterminate equation” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„oznaczanie pośrednie” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“indirect determination” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„źródła nieodnawialne” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“nonrenewable resources” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
ułamek dziesiętny nieskończony „ułamek dziesiętny nieskończony” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“nonterminating decimal” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
terminal w miejscu sprzedaży „terminal w miejscu sprzedaży” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“point-of sale terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
ważenie z góry określonej masy „ważenie z góry określonej masy” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“predetermined weighing” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„zdalny terminal” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“remote display station” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„izostatyczny” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“statically determinate” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„rezystancja obciążeniowa” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“termination resistance” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„terminal Windows” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“Windows based terminal” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„przydział środków” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“allocation of resources” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„terminal konwersacyjny” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“conversational terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
urządzenie końcowe transmisji danych „urządzenie końcowe transmisji danych” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“data terminal equipment” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„wielownik” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“N-terminal-pair network” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„roztwór stały graniczny” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“terminal solid solution” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
analogowy terminal dźwiękowy „analogowy terminal dźwiękowy” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“analog facility terminal” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
zakończenie sygnału przerwania transmisji „zakończenie sygnału przerwania transmisji” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“break signal termination” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
symulacja deterministyczna „symulacja deterministyczna” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
“deterministic simulation” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„terminal uniwersalny” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
“general purpose terminal” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
zasada nieoznaczoności Heisenberga „zasada nieoznaczoności Heisenberga” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
“indeterminancy principle” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
wirtualny terminal sieciowy „wirtualny terminal sieciowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
“network virtual terminal” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„hiperstatyczny” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
“statically indeterminate” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
jednolity lokalizator zasobów „jednolity lokalizator zasobów” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
“Uniform Resource Locator” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„oznaczanie miareczkowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
“volumetric determination” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„oznaczanie wagowe” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
gravimetric determination “gravimetric determination” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„datowanie radiometryczne” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
nuclear age determination “nuclear age determination” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
czas przewidziany rozkładem „czas przewidziany rozkładem” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
scheduled time of arrival “scheduled time of arrival” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
„czwórnik” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
two-terminal-pair network “two-terminal-pair network” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
„datowanie izotopowe” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
isotopic age determination “isotopic age determination” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„oznaczanie ilościowe” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
quantitative determination “quantitative determination” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
połączenie komutowane terminalowe „połączenie komutowane terminalowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
dial-in terminal connection “dial-in terminal connection” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|
„terminal wielozadaniowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu. rozpocznij naukę
|
|
multiple requester terminal “multiple requester terminal” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
|
|
|
„waga plusminus” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zarządzanie projektem technicznym. rozpocznij naukę
|
|
predetermined weight scales “predetermined weight scales” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical project management.
|
|
|
probabilistyczna ocena ryzyka „probabilistyczna ocena ryzyka” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu. rozpocznij naukę
|
|
probability risk assessment “probability risk assessment” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
|
|
|
klimatyzator działający rewersyjnie „klimatyzator działający rewersyjnie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie. rozpocznij naukę
|
|
terminal heat recovery unit “terminal heat recovery unit” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
|
|
|
współczynnik determinacji „współczynnik determinacji” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji. rozpocznij naukę
|
|
coefficient of determination “coefficient of determination” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
|
|
|
„terminal tranzytowy” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności. rozpocznij naukę
|
|
display station pass-through “display station pass-through” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
|
|
|
„radiolokacja satelitarna” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji. rozpocznij naukę
|
|
satellite radiodetermination “satellite radiodetermination” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
|
|
|