IV.

 0    191 fiszek    zau_haha
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
der Typ
Sie ist ein heller / dunkler Typ.
rozpocznij naukę
typ
Ma jasny / ciemny typ urody.
typisch
Robin kommt immer zu spät – das ist typisch.
rozpocznij naukę
typowy
Robin zawsze się spóźnia – to do niego typowe.
die Art
Es ist nicht seine Art, direkt auf andere Leute zuzugehen.
rozpocznij naukę
natura / usposobienie
To nie w jego naturze podchodzić bezpośrednio do innych ludzi.
der Charakter
Es ist nicht seine Art, direkt auf andere Leute zuzugehen.
rozpocznij naukę
charakter
To nie leży w jego charakterze podchodzić bezpośrednio do innych ludzi.
das Gegenteil
Das Gegenteil von rational ist emotional.
rozpocznij naukę
przeciwieństwo
Przeciwieństwem racjonalnego jest emocjonalny.
ziemlich
Sie redet ziemlich offen über ihre Probleme.
rozpocznij naukę
całkiem / dosyć
Mówi dość otwarcie o swoich problemach.
ziemlich
Er ist bei seiner Arbeit ziemlich genau.
rozpocznij naukę
całkiem / dosyć
W swojej pracy jest całkiem dokładny.
was für
Was für ein Mensch ist deine Mutter?
rozpocznij naukę
jaki
Jaką osobą jest twoja mama?
wie
Wie ist dein Bruder?
rozpocznij naukę
jaki
Jaki jest twój brat?
wie
Sie ist kalt wie ein Fisch.
rozpocznij naukę
jak
Jest zimna jak ryba.
wie
Er ist mutig wie ein Löwe.
rozpocznij naukę
jak
Jest odważny jak lew.
(so) weiß wie Schnee
rozpocznij naukę
biały jak śnieg
(so) stark wie ein Bär
rozpocznij naukę
silny jak niedźwiedź
(so) schlau wie ein Fuchs
rozpocznij naukę
sprytny jak lis
(so) fleißig wie eine Biene
rozpocznij naukę
pracowity jak pszczoła
(so) schwarz wie die Nacht
rozpocznij naukę
czarny jak noc
(so) kalt wie Eis
rozpocznij naukę
zimny jak lód
(so) strahlend wie die Sonne
rozpocznij naukę
promienny jak słońce
sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
rozpocznij naukę
czuć się jak ryba w wodzie
welcher / welche / welches
Welche Frau ist älter?
rozpocznij naukę
który
Która kobieta jest starsza?
die Eigenschaft
Jeder Mensch hat nicht nur gute, sondern auch schlechte Eigenschaften.
rozpocznij naukę
cecha
Każdy człowiek ma nie tylko dobre, ale i złe cechy.
der Charakter
Sie hat einen guten / schlechten Charakter.
rozpocznij naukę
charakter
Ma dobry / zły charakter.
sympathisch
Max ist mir sehr sympathisch.
rozpocznij naukę
sympatyczny
Max jest dla mnie bardzo sympatyczny.
unsympathisch
Max ist mir unsympathisch.
rozpocznij naukę
niesympatyczny
Max jest dla mnie niesympatyczny.
nett
Neben uns wohnt eine ganz nette Familie.
rozpocznij naukę
miły
Obok nas mieszka bardzo miła rodzina.
lieb
Die Kinder waren heute sehr lieb.
rozpocznij naukę
kochany / grzeczny
Dzieci były dziś bardzo grzeczne.
höflich
Eine höfliche Frage verdient eine höfliche Antwort.
rozpocznij naukę
uprzejmy
Uprzejme pytanie zasługuje na uprzejmą odpowiedź.
unhöflich
Er ist unhöflich.
rozpocznij naukę
nieuprzejmy
On jest nieuprzejmy.
freundlich
Ein freundlicher Umgang mit den Kollegen ist mir wichtig.
rozpocznij naukę
przyjazny / miły
Miłe relacje z kolegami z pracy są dla mnie ważne.
unfreundlich
Er war sehr unfreundlich.
rozpocznij naukę
niemiły
Był bardzo niemiły.
ehrlich
Sie lügt nie – sie ist immer ehrlich.
rozpocznij naukę
uczciwy / szczery
Nigdy nie kłamie – zawsze jest szczera.
unehrlich
Er ist unehrlich.
rozpocznij naukę
nieuczciwy
On jest nieuczciwy.
optimistisch
Anne ist ein sehr optimistischer Mensch, sie schaut immer positiv in die Zukunft.
rozpocznij naukę
optymistyczny
Anne jest bardzo optymistyczną osobą, zawsze patrzy pozytywnie w przyszłość.
pessimistisch
Er ist pessimistisch.
rozpocznij naukę
pesymistyczny
On jest pesymistą.
blöd
Susi findet, dass alle Jungs in ihrer Klasse blöd sind.
rozpocznij naukę
głupi
Susi uważa, że wszyscy chłopcy w jej klasie są głupi.
eine blöde Situation
Das war eine blöde Situation.
rozpocznij naukę
głupia sytuacja
To była głupia sytuacja.
bescheiden
Er möchte kein Leben im Luxus – er ist sehr bescheiden.
rozpocznij naukę
skromny
Nie chce żyć w luksusie – jest bardzo skromny.
schüchtern
Wenn viele Menschen da sind, traut er sich nicht, etwas zu sagen. Er ist ziemlich schüchtern.
rozpocznij naukę
nieśmiały
Gdy jest dużo ludzi, nie odważa się nic powiedzieć. Jest dość nieśmiały.
großzügig
Sebastian ist großzügig: Er gibt meistens viel Trinkgeld.
rozpocznij naukę
hojny
Sebastian jest hojny – zwykle daje duże napiwki.
gerecht
Herr Bauer ist ein gerechter Lehrer. Er behandelt alle Schüler gleich.
rozpocznij naukę
sprawiedliwy
Pan Bauer jest sprawiedliwym nauczycielem. Traktuje wszystkich uczniów jednakowo.
fair
Herr Bauer ist fair.
rozpocznij naukę
sprawiedliwy
Pan Bauer jest sprawiedliwy.
entschlossen
Er ist fest entschlossen, seine Ausbildung in drei Jahren zu absolvieren.
rozpocznij naukę
zdecydowany
Jest zdecydowany ukończyć swoją naukę w ciągu trzech lat.
unentschlossen
Er ist unentschlossen.
rozpocznij naukę
niezdecydowany
On jest niezdecydowany.
mutig
Es war sehr mutig von dir, dass du ins Wasser gesprungen bist, um das Kind zu retten.
rozpocznij naukę
odważny
To było bardzo odważne z twojej strony, że skoczyłeś do wody, aby uratować dziecko.
ängstlich
Lars ist ein ängstliches Kind.
rozpocznij naukę
lękliwy
Lars jest lękliwym dzieckiem.
vernünftig
Für sein Alter ist der Junge schon sehr vernünftig.
rozpocznij naukę
rozsądny
Jak na swój wiek chłopiec jest bardzo rozsądny.
unvernünftig
Er ist unvernünftig.
rozpocznij naukę
nierozsądny
On jest nierozsądny.
ernsthaft
Wir müssen eine ernsthafte Unterhaltung führen.
rozpocznij naukę
poważny
Musimy przeprowadzić poważną rozmowę.
tolerant
Warum soll ich tolerant sein? Die anderen respektieren meine Meinung ja auch nicht.
rozpocznij naukę
tolerancyjny
Dlaczego mam być tolerancyjny? Inni też nie szanują mojego zdania.
intolerant
Er ist intolerant.
rozpocznij naukę
nietolerancyjny
On jest nietolerancyjny.
die Geduld
Geduld ist eine Tugend.
rozpocznij naukę
cierpliwość
Cierpliwość jest cnotą.
geduldig
Er ist sehr geduldig.
rozpocznij naukę
cierpliwy
On jest bardzo cierpliwy.
fleißig
Antonia ist eine fleißige Schülerin.
rozpocznij naukę
pracowity
Antonia jest pracowitą uczennicą.
faul
Johannes war während seines Studiums ziemlich faul.
rozpocznij naukę
leniwy
Johannes był podczas studiów dość leniwy.
ordentlich
Meine Tochter ist sehr ordentlich – ihr Zimmer ist immer aufgeräumt.
rozpocznij naukę
porządny
Moja córka jest bardzo uporządkowana – jej pokój jest zawsze posprzątany.
unordentlich
Er ist unordentlich.
rozpocznij naukę
nieporządny
On jest nieporządny.
pünktlich
Moja siostra nigdy nie jest punktualna – zawsze się spóźnia.
Meine Schwester ist nie pünktlich
rozpocznij naukę
punktualny
sie kommt immer zu spät.
unpünktlich
Er ist unpünktlich.
rozpocznij naukę
niepunktualny
On jest niepunktualny.
Deutsch
Beispielsatz (DE)
rozpocznij naukę
Polski
Przykład (PL)
treu
Auf Maik kann man sich verlassen – er ist wirklich ein treuer Freund.
rozpocznij naukę
wierny
Na Maiku można polegać – naprawdę jest wiernym przyjacielem.
zuverlässig
Oliver ist ein zuverlässiger Mensch.
rozpocznij naukę
godny zaufania / niezawodny
Oliver jest godnym zaufania człowiekiem.
unzuverlässig
Er ist unzuverlässig.
rozpocznij naukę
niezawodny / niewiarygodny
On jest niewiarygodny.
streng
Er ist sehr streng zu seinen Kindern.
rozpocznij naukę
surowy
Jest bardzo surowy wobec swoich dzieci.
nachsichtig
Sie ist sehr nachsichtig.
rozpocznij naukę
pobłażliwy
Ona jest bardzo pobłażliwa.
lustig
Melanie ist eine lustige Person. Sie macht gerne Witze.
rozpocznij naukę
zabawny
Melanie jest zabawną osobą. Lubi opowiadać żarty.
ernst
Er ist immer sehr ernst.
rozpocznij naukę
poważny
On jest zawsze bardzo poważny.
der Humor
Sally hat keinen Humor: Sie versteht keinen Spaß.
rozpocznij naukę
poczucie humoru
Sally nie ma poczucia humoru – nie rozumie żartów.
humorlos
Er ist humorlos.
rozpocznij naukę
bez poczucia humoru
On nie ma poczucia humoru.
humorvoll
Sie ist sehr humorvoll.
rozpocznij naukę
z poczuciem humoru
Ona ma świetne poczucie humoru.
fröhlich
Simon ist ein fröhliches Kind.
rozpocznij naukę
radosny
Simon jest radosnym dzieckiem.
frech
Sei nicht so frech zu deiner Mutter.
rozpocznij naukę
bezczelny / zuchwały
Nie bądź taki bezczelny wobec swojej mamy.
passiv
Das Publikum war ziemlich passiv: Es hat keine Fragen gestellt.
rozpocznij naukę
bierny
Publiczność była dość bierna – nie zadawała żadnych pytań.
aktiv
Er ist sehr aktiv.
rozpocznij naukę
aktywny
On jest bardzo aktywny.
neugierig
Unsere Tochter ist sehr neugierig, sie interessiert sich für alles.
rozpocznij naukę
ciekawski
Nasza córka jest bardzo ciekawska, interesuje się wszystkim.
neugierig
Ich finde, deine Mutter ist ziemlich neugierig.
rozpocznij naukę
wścibski
Uważam, że twoja mama jest dość wścibska.
fühlen
Paulina fühlt, ob es anderen Menschen gut geht.
rozpocznij naukę
czuć
Paulina wyczuwa, czy inni ludzie dobrze się czują.
empfinden
Paulina empfindet, ob es anderen Menschen gut geht.
rozpocznij naukę
odczuwać
Paulina wyczuwa, co czują inni ludzie.
das Gefühl
Mario spricht nicht gerne über Gefühle.
rozpocznij naukę
uczucie
Mario nie lubi rozmawiać o uczuciach.
die Laune
Meine Schwester hat morgens immer schlechte Laune.
rozpocznij naukę
nastrój
Moja siostra rano zawsze ma zły humor.
erleben
Im Krieg haben die Menschen Schlimmes erlebt.
rozpocznij naukę
przeżywać
Podczas wojny ludzie przeżyli straszne rzeczy.
das Erlebnis
Der Besuch der Pariser Oper war ein tolles Erlebnis.
rozpocznij naukę
przeżycie
Wizyta w Operze Paryskiej była wspaniałym przeżyciem.
genießen
Andreas genießt es, am Wochenende mit seinen Kindern zu spielen.
rozpocznij naukę
cieszyć się
Andreas lubi spędzać weekendy bawiąc się ze swoimi dziećmi.
ausmachen
Macht es dir etwas aus, alleine ins Theater zu gehen?
rozpocznij naukę
przeszkadzać
Czy przeszkadza ci pójść samemu do teatru?
stören
Macht es dir etwas aus, alleine ins Theater zu gehen?
rozpocznij naukę
przeszkadzać
Czy przeszkadza ci pójść samemu do teatru?
glücklich
Sie ist mit ihrem Mann sehr glücklich.
rozpocznij naukę
szczęśliwy
Jest bardzo szczęśliwa ze swoim mężem.
glücklich verheiratet
Er ist glücklich verheiratet.
rozpocznij naukę
szczęśliwie żonaty / zamężna
Jest szczęśliwie żonaty.
unglücklich
Sie ist unglücklich.
rozpocznij naukę
nieszczęśliwy
Jest nieszczęśliwa.
das Glück
Es war ein wunderbarer Moment des Glücks, als wir auf dem Eiffelturm standen.
rozpocznij naukę
szczęście
To była cudowna chwila szczęścia, gdy staliśmy na Wieży Eiffla.
zufrieden
Bist du in deinem Beruf zufrieden?
rozpocznij naukę
zadowolony
Czy jesteś zadowolony ze swojej pracy?
unzufrieden
Er ist unzufrieden.
rozpocznij naukę
niezadowolony
On jest niezadowolony.
angenehm
Marion findet Marthas Stimme angenehm.
rozpocznij naukę
przyjemny
Marion uważa głos Marthy za przyjemny.
unangenehm
Das ist unangenehm.
rozpocznij naukę
nieprzyjemny
To jest nieprzyjemne.
das Gewissen
Ich kann mit gutem Gewissen sagen, dass ich alles getan habe, was möglich war.
rozpocznij naukę
sumienie
Mogę z czystym sumieniem powiedzieć, że zrobiłem wszystko, co było możliwe.
sich freuen
Sie freut sich über die Blumen, die Mattis mitgebracht hat.
rozpocznij naukę
cieszyć się
Cieszy się z kwiatów, które przyniósł Mattis.
die Freude
Man sah ihr die Freude an, als ihre Schwester auf sie zukam.
rozpocznij naukę
radość
Było widać jej radość, gdy podeszła do niej siostra.
die Freude
Meine Arbeit macht mir keine Freude.
rozpocznij naukę
radość
Moja praca nie sprawia mi radości.
froh
Ich bin froh, dass dir nichts passiert ist!
rozpocznij naukę
cieszyć się / być zadowolonym
Cieszę się, że nic ci się nie stało.
erleichtert
Ich bin erleichtert, dass dir nichts passiert ist!
rozpocznij naukę
z ulgą
Cieszę się z ulgą, że nic ci się nie stało.
lachen
An dem Abend ging es uns gut – wir haben viel gelacht.
rozpocznij naukę
śmiać się
Tamtego wieczoru dobrze się bawiliśmy i dużo się śmialiśmy.
lächeln
Sie sah ihn an und lächelte.
rozpocznij naukę
uśmiechać się
Spojrzała na niego i się uśmiechnęła.
begeistert
Merle ist ganz begeistert von dem Festival.
rozpocznij naukę
zachwycony
Merle jest zachwycona festiwalem.
stolz
Du hast die Prüfung bestanden! Du kannst stolz auf dich sein.
rozpocznij naukę
dumny
Zdałeś egzamin! Możesz być z siebie dumny.
verliebt
Sie ist in Henrico verliebt.
rozpocznij naukę
zakochany
Jest zakochana w Henrico.
sich verlieben
Die beiden haben sich verliebt.
rozpocznij naukę
zakochać się
Oboje się zakochali.
Deutsch
Beispielsatz (DE)
rozpocznij naukę
Polski
Przykład (PL)
lieben
Er liebt seine Ex-Frau immer noch.
rozpocznij naukę
kochać
On nadal kocha swoją byłą żonę.
lieben
Susan liebt diesen Roman.
rozpocznij naukę
uwielbiać
Susan uwielbia tę powieść.
lieb haben
Er hat dich lieb.
rozpocznij naukę
kochać
On cię kocha.
die Liebe
Die Liebe zu seiner Frau ist unendlich.
rozpocznij naukę
miłość
Miłość do jego żony jest nieskończona.
die Liebe
Er ist aus Liebe in die Stadt gezogen, wo Margret wohnt.
rozpocznij naukę
miłość
Przeprowadził się do miasta, w którym mieszka Margret, z miłości.
das Symbol
Das Symbol für die Liebe ist ein Herz.
rozpocznij naukę
symbol
Symbolem miłości jest serce.
das Zeichen
Puścił ci oko – to był znak!
Er hat dir zugezwinkert
rozpocznij naukę
znak
das war ein Zeichen!
küssen
Als sie sich endlich wiedersahen, küssten sie sich.
rozpocznij naukę
całować
Kiedy w końcu znowu się zobaczyli, pocałowali się.
der Kuss
Gibst du mir noch einen Kuss, bevor du ins Bett gehst?
rozpocznij naukę
pocałunek
Dasz mi jeszcze buziaka, zanim pójdziesz spać?
mögen
Ich mag die Frau meines Bruders nicht.
rozpocznij naukę
lubić
Nie lubię żony mojego brata.
mögen
Der Hund mag dich.
rozpocznij naukę
lubić
Pies cię lubi.
gernhaben
Sie liebt Alexander nicht mehr, aber sie hat ihn immer noch gern.
rozpocznij naukę
lubić
Nie kocha już Alexandra, ale nadal go lubi.
dankbar
Ich werde Ihnen für immer dankbar sein.
rozpocznij naukę
wdzięczny
Będę Panu/Pani wdzięczny na zawsze.
vertrauen
Er vertraut seinem Kollegen, er gibt ihm sogar sein Passwort.
rozpocznij naukę
ufać
Ufa swojemu koledze, daje mu nawet swoje hasło.
das Vertrauen
Sie hat Vertrauen zu ihrer Mutter.
rozpocznij naukę
zaufanie
Ma zaufanie do swojej matki.
das Mitleid
Er ist selbst schuld! Mit ihm habe ich kein Mitleid.
rozpocznij naukę
współczucie
Sam jest sobie winien! Nie współczuję mu.
sich wundern
Ich wundere mich, dass du schon wieder Hunger hast. Wir haben doch erst vor einer Stunde gegessen.
rozpocznij naukę
dziwić się
Dziwię się, że znowu jesteś głodny. Przecież jedliśmy godzinę temu.
erstaunt sein
Ich bin erstaunt, dass du schon wieder Hunger hast.
rozpocznij naukę
być zdziwionym
Jestem zdziwiony, że znowu jesteś głodny.
überraschen
Er überrascht sie mit einem Blumenstrauß.
rozpocznij naukę
zaskoczyć
Zaskakuje ją bukietem kwiatów.
überraschen
Ich bin ganz überrascht, dass du schon da bist.
rozpocznij naukę
zaskoczyć
Jestem bardzo zaskoczony, że już tu jesteś.
die Überraschung
Du bist schwanger – das ist aber eine schöne Überraschung!
rozpocznij naukę
niespodzianka
Jesteś w ciąży – ale to piękna niespodzianka!
die Hoffnung
Sie hat die Hoffnung noch nicht aufgegeben, dass er mit dem Trinken aufhört.
rozpocznij naukę
nadzieja
Nie straciła jeszcze nadziei, że przestanie pić.
hoffen
Ich hoffe, dass ihr alle zu meinem Fest kommt.
rozpocznij naukę
mieć nadzieję
Mam nadzieję, że wszyscy przyjdziecie na moje przyjęcie.
hoffen auf
Wir hoffen auf besseres Wetter.
rozpocznij naukę
liczyć na
Liczymy na lepszą pogodę.
beruhigen
Beruhige dich doch – es ist nichts passiert.
rozpocznij naukę
uspokajać
Uspokój się – nic się nie stało.
beruhigen
Ich kann dich beruhigen: Du bist nicht durch die Prüfung gefallen.
rozpocznij naukę
uspokoić
Mogę cię uspokoić: nie oblałeś egzaminu.
egal sein
Es ist mir egal, ob sie anruft.
rozpocznij naukę
być obojętnym
Jest mi obojętne, czy zadzwoni.
gleich sein
Es ist mir gleich, ob sie anruft.
rozpocznij naukę
być wszystko jedno
Jest mi wszystko jedno, czy zadzwoni.
die Langeweile
Abends überkommt mich oft die Langeweile.
rozpocznij naukę
nuda
Wieczorami często dopada mnie nuda.
langweilig
Mir ist langweilig.
rozpocznij naukę
nudny
Nudzę się.
unglücklich
Celia ist über die Scheidung sehr unglücklich.
rozpocznij naukę
nieszczęśliwy
Celia jest bardzo nieszczęśliwa z powodu rozwodu.
traurig
Sie ist traurig, dass ihre Freundin morgen wegfährt.
rozpocznij naukę
smutny
Jest smutna, że jej przyjaciółka jutro wyjeżdża.
weinen
Sie weinte, als sie merkte, dass sie ihre Kette verloren hatte.
rozpocznij naukę
płakać
Płakała, gdy zauważyła, że zgubiła swój naszyjnik.
die Träne
Bettina liefen die Tränen, als sie ihr Kind im Krankenhaus zurücklassen musste.
rozpocznij naukę
łza
Bettinie popłynęły łzy, gdy musiała zostawić swoje dziecko w szpitalu.
wehtun
Es tut ihm weh, dass seine Kinder eine schlechte Meinung von ihm haben.
rozpocznij naukę
boleć
Boli go, że jego dzieci mają o nim złe zdanie.
leiden
Sie leidet unter der schlechten Atmosphäre in ihrem Büro.
rozpocznij naukę
cierpieć
Cierpi z powodu złej atmosfery w biurze.
enttäuschen
Klar, ich komme – ich möchte Sie ja nicht enttäuschen.
rozpocznij naukę
rozczarować
Oczywiście przyjdę – nie chcę Pana/Pani rozczarować.
enttäuscht sein
Er ist von seinem neuen Auto enttäuscht.
rozpocznij naukę
być rozczarowanym
Jest rozczarowany swoim nowym samochodem.
die Enttäuschung
Die Enttäuschung war ihm deutlich anzusehen.
rozpocznij naukę
rozczarowanie
Wyraźnie było widać jego rozczarowanie.
vermissen
Sie vermisst ihre Familie.
rozpocznij naukę
tęsknić
Tęskni za swoją rodziną.
vermissen
Ich vermisse meinen Schlüssel, hast du ihn irgendwo gesehen?
rozpocznij naukę
nie móc znaleźć
Nie mogę znaleźć klucza. Widziałeś go gdzieś?
das Heimweh
Ich bin schon seit 12 Monaten in Deutschland, aber ich habe immer noch Heimweh.
rozpocznij naukę
tęsknota za domem
Jestem już od 12 miesięcy w Niemczech, ale nadal tęsknię za domem.
Deutsch
Beispielsatz (DE)
rozpocznij naukę
Polski
Przykład (PL)
leidtun
Der alte Mann tut ihnen leid.
rozpocznij naukę
być przykro
Jest im przykro z powodu tego starszego pana.
Tut mir leid.
Tut mir leid, da kann ich Ihnen nicht helfen.
rozpocznij naukę
Przykro mi.
Przykro mi, nie mogę Panu/Pani pomóc.
bedauern
Der alte Mann tut ihnen leid.
rozpocznij naukę
żałować
Żałują losu tego starszego pana.
sich sorgen
Seit sie von dem Unfall gehört hat, sorgt sie sich um ihren Sohn.
rozpocznij naukę
martwić się
Odkąd usłyszała o wypadku, martwi się o swojego syna.
besorgt sein
Sie ist sehr besorgt um ihren Sohn.
rozpocznij naukę
być zmartwionym
Bardzo martwi się o swojego syna.
die Sorge
Meine größte Sorge ist, dass ihm etwas passiert ist.
rozpocznij naukę
troska / zmartwienie
Moim największym zmartwieniem jest to, że coś mu się stało.
die Angst
Susi hat Angst vor Hunden.
rozpocznij naukę
strach
Susi boi się psów.
Angst bekommen / kriegen
Das Kind hat Angst bekommen.
rozpocznij naukę
przestraszyć się
Dziecko się przestraszyło.
sich fürchten
Sie fürchtet sich vor der Dunkelheit.
rozpocznij naukę
bać się
Boi się ciemności.
Angst haben
Sie hat Angst vor der Dunkelheit.
rozpocznij naukę
bać się
Boi się ciemności.
erschrecken (jdn.)
Du sollst mich doch nicht erschrecken!
rozpocznij naukę
przestraszyć kogoś
Nie powinieneś mnie straszyć!
erschrecken
Sie ist so erschrocken, dass ihr das Glas aus der Hand fiel.
rozpocznij naukę
przestraszyć się
Tak się przestraszyła, że szklanka wypadła jej z ręki.
einen Schreck bekommen / kriegen
Als er sein Portemonnaie nicht gleich fand, hat er einen großen Schreck bekommen.
rozpocznij naukę
przestraszyć się
Bardzo się przestraszył, gdy od razu nie znalazł portfela.
der Schreck
Als er sein Portemonnaie nicht gleich fand, hat er einen großen Schreck bekommen.
rozpocznij naukę
strach / przestrach
Przeżył wielki przestrach, gdy nie mógł znaleźć portfela.
sich aufregen
Alle Nachbarn regen sich auf, weil Herr Mantei in der Mittagszeit den Rasen mäht.
rozpocznij naukę
denerwować się
Wszyscy sąsiedzi denerwują się, bo pan Mantei kosi trawę w porze obiadowej.
sich empören
Alle Nachbarn empören sich, weil Herr Mantei in der Mittagszeit den Rasen mäht.
rozpocznij naukę
oburzać się
Wszyscy sąsiedzi oburzają się, bo pan Mantei kosi trawę w porze obiadowej.
Reg dich nicht auf!
Reg dich nicht auf!
rozpocznij naukę
Nie denerwuj się!
Nie denerwuj się!
aufgeregt
Bist du aufgeregt?
rozpocznij naukę
zdenerwowany
Czy jesteś zdenerwowany?
nervös
Vor mündlichen Prüfungen ist Stefan immer sehr nervös.
rozpocznij naukę
zdenerwowany
Stefan zawsze bardzo się denerwuje przed egzaminami ustnymi.
aufregend
Unsere Hochzeit war der aufregendste Moment meines Lebens.
rozpocznij naukę
ekscytujący
Nasz ślub był najbardziej ekscytującym momentem mojego życia.
bewegend
Unsere Hochzeit war der bewegendste Moment meines Lebens.
rozpocznij naukę
wzruszający
Nasz ślub był najbardziej wzruszającym momentem mojego życia.
das Herz schlägt bis zum Hals
Als ich ihn sah, schlug mir das Herz bis zum Hals.
rozpocznij naukę
serce podchodzi do gardła
Kiedy go zobaczyłem, serce podeszło mi do gardła.
ärgern
Er ärgert seinen Bruder.
rozpocznij naukę
denerwować kogoś
Denerwuje swojego brata.
sich ärgern
Sie ärgert sich über ihren Chef.
rozpocznij naukę
denerwować się
Denerwuje się na swojego szefa.
sich ärgern über
Ich ärgere mich darüber, dass du mir nicht die Wahrheit gesagt hast.
rozpocznij naukę
denerwować się z powodu
Denerwuję się, że nie powiedziałeś mi prawdy.
der Ärger
Heute hatte ich mit der Praktikantin wieder viel Ärger.
rozpocznij naukę
kłopot / złość
Dzisiaj znowu miałem dużo problemów z praktykantką.
der Ärger
Manchmal ist es am besten, seinen Ärger herunterzuschlucken.
rozpocznij naukę
złość
Czasami najlepiej przełknąć swoją złość.
ärgerlich
Das ist wirklich ärgerlich.
rozpocznij naukę
zły / irytujący
To naprawdę irytujące.
jemandem auf die Nerven gehen
Der Verkehrslärm geht mir auf die Nerven.
rozpocznij naukę
działać komuś na nerwy
Hałas uliczny działa mi na nerwy.
wütend
Er lief wütend aus dem Zimmer.
rozpocznij naukę
wściekły
Wyszedł z pokoju wściekły.
wütend werden
Nachdem sie ihren Mann auch nach fünf Anrufen nicht erreichen konnte, wurde sie langsam wütend.
rozpocznij naukę
wściec się
Po pięciu nieudanych próbach dodzwonienia się do męża powoli wpadała we wściekłość.
sauer sein
Ich bin wirklich sauer auf dich.
rozpocznij naukę
być wkurzonym
Jestem na ciebie naprawdę wkurzony.
auf jemanden böse sein
Sie ist böse auf ihre Tochter, weil sie ihre Hausaufgaben nicht gemacht hat.
rozpocznij naukę
być na kogoś złym
Jest zła na córkę, bo nie odrobiła pracy domowej.
jemandem böse sein
Sie ist ihrem Mann böse, weil er den Hochzeitstag vergessen hat.
rozpocznij naukę
gniewać się na kogoś
Gniewa się na męża, bo zapomniał o rocznicy ślubu.
ein schlechtes Gewissen haben
Ich habe ein ganz schlechtes Gewissen, weil ich mich so lange nicht bei dir gemeldet habe.
rozpocznij naukę
mieć wyrzuty sumienia
Mam ogromne wyrzuty sumienia, że tak długo się do ciebie nie odzywałem.
sich schuldig fühlen
Ich fühle mich schuldig.
rozpocznij naukę
czuć się winnym
Czuję się winny.
Gewissensbisse haben
Ich habe Gewissensbisse.
rozpocznij naukę
mieć wyrzuty sumienia
Mam wyrzuty sumienia.
peinlich
Es ist mir sehr peinlich, dass ich Ihren Namen vergessen habe.
rozpocznij naukę
krępujący
Bardzo mi wstyd, że zapomniałem Pana/Pani nazwiska.
unangenehm
Es ist mir sehr unangenehm.
rozpocznij naukę
nieprzyjemny
To jest dla mnie bardzo nieprzyjemne.
hassen
Ich hasse es, früh aufstehen zu müssen.
rozpocznij naukę
nienawidzić
Nienawidzę wcześnie wstawać.
beleidigen
Ich hoffe, ich habe Sie nicht beleidigt.
rozpocznij naukę
obrażać
Mam nadzieję, że Pana/Pani nie obraziłem.
beleidigt
Sei doch nicht so schnell beleidigt!
rozpocznij naukę
obrażony
Nie obrażaj się tak szybko!
stören
Der Lärm der startenden und landenden Flugzeuge stört mich.
rozpocznij naukę
przeszkadzać
Przeszkadza mi hałas startujących i lądujących samolotów.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.