Pytanie |
Odpowiedź |
Ich gedenke oft meiner Kindheit rozpocznij naukę
|
|
wspominam często moje dzieciństwo
|
|
|
Ich beneide dich um dein Schicksal rozpocznij naukę
|
|
zazdroszczę Ci twojego losu
|
|
|
ich konnte mich des Lachens nicht enthalten rozpocznij naukę
|
|
Nie mogłem powstrzymać się od śmiechu
|
|
|
Wir schämen uns unseres Verhaltens rozpocznij naukę
|
|
Wstydzimy się naszego zachowania
|
|
|
Er hat sich seiner Familie genähert rozpocznij naukę
|
|
on zbliżył się do swojej rodziny
|
|
|
Im letzten Jahr ist er der Organisation beigetreten rozpocznij naukę
|
|
W ubiegłym roku wstąpił do organizacji
|
|
|
Unterbrich nicht die Älteren rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Nie przeszkadzaj starszym
|
|
|
Sie heiratete ihrem Freund rozpocznij naukę
|
|
Poślubiła swojego przyjaciela
|
|
|
Meine Großeltern erfreuen sich bester Gesundheit rozpocznij naukę
|
|
Moi dziadkowie cieszą się najlepszym zdrowiem
|
|
|
Diese Sache bedarf genauer Analyse rozpocznij naukę
|
|
To coś wymaga więcej analizy
|
|
|
Um diesen Brief zu übersetzen, muss ich den Wörterbuches bedienen rozpocznij naukę
|
|
Aby przetłumaczyć ten list, muszę użyć słownika
|
|
|
Sie berufen sich auf das neue Gesetz rozpocznij naukę
|
|
oni powołują się na nowe prawo
|
|
|
Diese Firma hat sich für die Mitarbeit mit dem Ausland einstellen rozpocznij naukę
|
|
Ta firma nastawia się na współpracę z zagranicą
|
|
|
Verlass dich auf deine Eltern rozpocznij naukę
|
|
Zdaj się na swoich rodziców!
|
|
|
Richte dich in deinem Leben nach Bedürfnissen anderer Menschen rozpocznij naukę
|
|
Kieruj się w życiu potrzebami innych ludzi
|
|
|
Das bezieht sich auch auf dich rozpocznij naukę
|
|
to odnosi się także do Ciebie
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
To odnosi się także do Ciebie
|
|
|
Ich eigne mich nicht für solch ein Leben rozpocznij naukę
|
|
Nie nadaję się do takiego życia
|
|
|
Ich reche mich immer an meinen Freunden rozpocznij naukę
|
|
Zawsze mszczę się na moich przyjaciołach
|
|
|
Ich kann auf ihr Angebot nicht verzichten rozpocznij naukę
|
|
Nie mogę zrezygnować z ich oferty
|
|
|
Ich kann ihr Angebot nicht aufgeben rozpocznij naukę
|
|
Nie mogę zrezygnować z ich oferty
|
|
|
Er rühmt sich ständig seines neuen Autos rozpocznij naukę
|
|
Ciągle szczyci się swoim nowym samochodem
|
|
|
Der Autofahrer wollte den Fußgänger ausweichen rozpocznij naukę
|
|
Kierowca chciał ominąć pieszego
|
|
|
Sie nannte ihn einen Esel und er sie einen Affen rozpocznij naukę
|
|
Nazwała go osłem i on nazwał ją małpą
|
|
|
Das Schiff nähert sich langsam den Ufer rozpocznij naukę
|
|
Statek powoli zbliża się do brzegu
|
|
|
Ich habe mich mit meinem Schicksal nicht abgefunden rozpocznij naukę
|
|
Nie pogodziłem się ze swoim losem
|
|
|
Vertiefe dich nicht in das Buch rozpocznij naukę
|
|
Nie zagłębiaj się tak w tej książce
|
|
|
Du störtst mich immer wieder, Hör auf! rozpocznij naukę
|
|
Ciągle mi przeszkadzasz, przestań!
|
|
|
Erbarme dich deines Feindes rozpocznij naukę
|
|
Zlituj się nad swoim wrogiem
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
wstydzić się + dopełniacz
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Wenn er ärztliche Hilfe bekommen hätte, wäre er nicht gestorben rozpocznij naukę
|
|
Gdyby był otrzymał pomoc medyczną, nie umarłby.
|
|
|
Würde ihr Freund mehr verdienen, könnte er einen schönen Urlaub leisten. rozpocznij naukę
|
|
Gdyby jej przyjaciel zarabiał więcej, mógłby pozwolić sobie na miłe wakacje.
|
|
|
Beschränke dich auf das Wichtigste rozpocznij naukę
|
|
Ogranicz się do najważniejszego
|
|
|
Er leidet unter einer akuten Krankheit rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Die Firma hat sich auf den Export eingestellt rozpocznij naukę
|
|
Firma nastawiła się na eksport
|
|
|
Wir streben nach Frieden in der ganzen Welt rozpocznij naukę
|
|
Szukamy pokoju na całym świecie
|
|
|
Er hat sich auf die Worte des Lehrers bezogen. rozpocznij naukę
|
|
Odniósł się do słów nauczyciela.
|
|
|
Er ist in Schwierigkeiten geraten rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Wann bist du in Berlin angekommen rozpocznij naukę
|
|
Kiedy przybyłeś do Berlina?
|
|
|
Warum kommst du nicht bei mir vorbei rozpocznij naukę
|
|
Dlaczego nie przyjdziesz do mnie?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Man erfreut sich das Wolfnachwuchses rozpocznij naukę
|
|
człowiek cieszy się z potomstwa wilków
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Heute sind die Wölfe nach Europa zurückgekehrt rozpocznij naukę
|
|
Dziś wilki wróciły do Europy
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
hätte ich damals länger gelernt, wäre ich diese Prüfung in Sprachwissenschaft nicht durchgefallen rozpocznij naukę
|
|
Gdybym się tego nauczył dłużej, nie zdałbym egzaminu z językoznawstwa
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
ausgedehntes Schutzgebiet rozpocznij naukę
|
|
obszerny obszar chroniony
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
im Auftrag einer Regierung rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|