180819

 0    77 fiszek    zwoniar
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
sprzęt
rozpocznij naukę
Engin
wzlot
rozpocznij naukę
Survol
niepalny
rozpocznij naukę
Ininflammable
łatwopalny
rozpocznij naukę
Inflammable
w natarciu
rozpocznij naukę
en impose
rejs
rozpocznij naukę
croisière
to coat with sth (choco), to glaze
rozpocznij naukę
napper
poszarzaly
rozpocznij naukę
grisâtre
pelne zieleni
rozpocznij naukę
verdoyante
defiluje
rozpocznij naukę
défiler
balon
rozpocznij naukę
une montgolfière
klejnot
rozpocznij naukę
un joyau
deck
rozpocznij naukę
le paquebot
gasnica
rozpocznij naukę
extincteur
avant
rozpocznij naukę
d’ici
fracht; zaladunek
rozpocznij naukę
fret
wszechobecny
rozpocznij naukę
omniprésent
przeszczepic
rozpocznij naukę
donner de greffe
ofiara zwierzecie
rozpocznij naukę
troie
darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
rozpocznij naukę
A cheval donné on ne regarde pas les dents
Pies który szczeka nie gryzie
rozpocznij naukę
Chien qui aboie ne mord pas
szybko sie irytować
rozpocznij naukę
Monter sur ses grands cheveux
kiedy kota nie ma myszy harcuja
rozpocznij naukę
Quand le chat n’est pas là, les souris dansent
wziac byka za rogi
rozpocznij naukę
Prendre le taureau pas les cornes
w nocy wsztstkie koty sa czarne
rozpocznij naukę
La nuit tous les chats sont gris
mieć inne rzeczy do robiena, Avoir des affaires plus importantes en tête, avoir d'autres préoccupations, d'autres choses à faire.
rozpocznij naukę
Avoir d’autre chats à fouetter
Les insultes, les injures ne peuvent pas perturber la personne qui n’a rien à se reprocher.
rozpocznij naukę
La bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe
Quand on n'a pas ce que l'on désire, il faut se contenter de ce qu'on a. z braku laku i rak ryba, jak sie nie ma co sie lubi to sie lubi co sie ma
rozpocznij naukę
Faute de grives on mange des merles
gdzies w tym jest jakis haczyk, Il y a sans doute un piège quelque part, une chose cachée que l'on soupçonne.
rozpocznij naukę
Il y a anguille sous roche
jak sie czlowiek sparzy to sie czegos boi Quand on a connu une mésaventure, une désillusion, on devient très prudent par la suite.
rozpocznij naukę
Chat échaudé craint l’eau froide
Quand lors d'une conversation ou d'un discours, on saute d'un sujet à un autre, sans transition, sans structure.
rozpocznij naukę
Passer du coq à l’âne
jaskólka wiosny nie czyni
rozpocznij naukę
Une hirondelle ne fait pas le printemps
zabić kurę pełną złotych jaj
rozpocznij naukę
Tuer la poule aux œufs d’or
jak kazdy bedzie robil swoje to wszystko pojdzie dobrze
rozpocznij naukę
Chacun son métier, les vaches seront bien gardées
Quand on veut nuire à quelqu'un, le blesser, ou l'éliminer, on trouve toujours des calomnies, des critiques.
rozpocznij naukę
Qui veut noyer son chien, l*accuse de la rage
byc offiarą jakiegos afery Se dit pour indiquer la victime, la dupe dans une affaire.
rozpocznij naukę
Etre le dindon de la farce
zachłanność
rozpocznij naukę
Avidité
oko za oko
rozpocznij naukę
Oeil pour oeil, dent pour dent
Avoir la tête dans les nuages
rozpocznij naukę
Avoir la tête dans les nuages
Se dit d'une personne qui est ferme mais diplomate, qui a une grande autorité sous une apparence douce.
rozpocznij naukę
Une main de fer dans un gant de velours
En avoir assez,
rozpocznij naukę
En avoir plein le dos, en avoir ras-le-bol
Se tromper lourdement dans ses appréciations, se faire des illusions grossières sur des choses ou des gens. Se mettre le doigt dans l'oeil.
rozpocznij naukę
Prendre des vessies pour des lanternes
wpasc nie wpore
rozpocznij naukę
Arriver comme un cheveu sur la soupe
byc nierobelm, Ce qui veut dire qu'on ne fait rien, qu'on est inoccupé, oisif, paresseux.
rozpocznij naukę
Se tourner les pouces
Réussir adroitement à faire parler quelqu'un, sur un sujet ou des informations qu'il ne voulait pas aborder ou divulguer.
rozpocznij naukę
tirer les vers du nez à qn
szukac igly w stogu siana// Ça ne vaut pas la peine de le faire, il y a peu d'espoir de réussir, c'est une perte de temps et d'énergie.
rozpocznij naukę
Chercher une aiguille dans une botte de foin
nie szata zdobi człowieka //Il ne faut pas se fier aux apparences. Ne jugez pas les gens sur leur look.
rozpocznij naukę
L’habit ne fait pas le moine
nosic spodnie w zwiazku, miesc silniejsza pozycje//Ça signifie qu'une femme domine son mari, qu'elle prend les décisions à sa place.
rozpocznij naukę
Porter la culotte
zrobic sie na bostwo Être habillé très (voire trop) soigneusement, avec un soin méticuleux.; glownie o stroj chodzi
rozpocznij naukę
Etre tiré à quatre épingles
zrobic sie na bostwo
rozpocznij naukę
Se mettre à 31
to inna para kaloszy, ale trudniejsze; C'est une autre affaire, plus compliquée, plus difficile. C'est quelque chose de complètement différent.
rozpocznij naukę
C’est une autre paire de manches
byc tematem kpin, Avoir de gros problèmes. Se trouver dans une mauvaise situation. Être sujet aux moqueries.
rozpocznij naukę
Etre dans de beaux draps
agresywnie na cos reagowac, pracowac chaotycznie Agir de façon brutale, sans faire attention. Travailler sans raffinement, sans précision
rozpocznij naukę
Ne pas faire dans la dentelle
zacisnąć pasa
rozpocznij naukę
Se serrer la ceinture
wyciągnąć swoje z interesu // Récupérer ce qu'on a mis en jeu. Réussir à sauver sa cause, ses intérêts.
rozpocznij naukę
Tirer son épingle du jeu
podniesc rekawice // Accepter le combat. Être prêt à riposter.
rozpocznij naukę
Reveler le gant
sprawic komus bol i klopot // Donner du mal à quelqu'un. Lui causer des soucis, des difficultés, des embarras.
rozpocznij naukę
Donner du fil à retordre à quelqu’un
zdymisjonowac
rozpocznij naukę
Rendre son tablier
Se faire réprimander. Se faire brusquement remettre en place.
rozpocznij naukę
Se faire remonter les bretelles
Se mettre au travail avec ardeur. Zakasac rekawy
rozpocznij naukę
Retrousser ses manches
dac z siebie 100% Ne pas ménager sa peine. Se donner à fond, à 100%
rozpocznij naukę
Mouiller sa chemise
kupic kota w worku
rozpocznij naukę
Acheter chat en poche
podlizywac sie komus// Courtiser quelqu'un. Le flatter bassement.
rozpocznij naukę
Lécher les bottes de quelqu’un
Être colérique. S'emporter pour un rien.
rozpocznij naukę
Avoir la tête près du bonnet
to co ma byc w rodzinie niech zostanie w rodznie //Régler les différends dans le cercle familial, entre soi, sans témoins.
rozpocznij naukę
Laver son linge sale en famille
wziac nogi za pas, obrocic sie na piecie i wyjsc
rozpocznij naukę
Tourner les talons
czuc sie wyluozowanym, czuc sie dobrze w swojej skórze // Être à l'aise. Se sentir bien dans sa peau
rozpocznij naukę
Etre bien dans ses baskets
wzbogacic sie sposobem nieuczciwym // S'enrichir malhonnêtement.
rozpocznij naukę
Se remplir les poches
byc jak lissc na wietrze // Changer facilement d'opinion selon les circonstances, sans se soucier de la morale.
rozpocznij naukę
Retourner sa veste
poddac sie //Se soumettre. Passer aux aveux.
rozpocznij naukę
Baisser son pantalon
byc w stanie rozmarzenia, rozkojarzeniaÊtre dans un état anormal, de rêve, d'inattention.
rozpocznij naukę
Etre à côté de ses pompes
przeczepic sie jak rzep do kogos // S'attacher obstinément à quelqu'un. Le suivre partout. Ne pas le quitter d'un pas. Ne pas le lâcher.
rozpocznij naukę
Ne pas quitter quelqu’un d’une semelle
dorsz
rozpocznij naukę
Morue
przyswajac, to capture
rozpocznij naukę
Capter
pozbawiac sie wapnia
rozpocznij naukę
se décalcifier
szkielet
rozpocznij naukę
le squelette
stać
rozpocznij naukę
rester debout

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.