9 Verben

 0    40 fiszek    Thomas49
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Etwas fällt mir auf.
rozpocznij naukę
Bir şey gözüme çarpıyor. / dikkatimi çekiyor
Etwas fiel mir auf.
rozpocznij naukę
bir şey gözüme çarptı.
Jemand fiel mir auf.
rozpocznij naukę
Birisi beni farketti.
er ähnelt dir sehr
rozpocznij naukę
o sana çok benziyor
Wärme wird ihm guttun.
rozpocznij naukę
Sıcak ona iyi gelecek.
Der Urlaub hat ihr gutgetan.
rozpocznij naukę
Tatil ona iyi geldi
Er lauschte an dem Mann.
rozpocznij naukę
Adama kulak verdi (dinledi).
Die Bürger misstrauen der Wirtschaft sowie der Politik
rozpocznij naukę
vatandaşlar politikanın yanı sıra ekonomiye de güvenmiyorlar (güvensizlik duyuyorlar)
Warum misstraust du mir?
rozpocznij naukę
Neden bana güvensizlik duyuyorsun (güvenmiyorsun)?
jemand eifert mir nach
rozpocznij naukę
Birisi beni kıskanıyor
Er ist der eifersüchtigste Mensch, den ich je (in meinem Leben) gesehen habe
rozpocznij naukę
O, (hayatımda) gördüğüm en kıskanç insan
Wem nützt dieses neue Gesetz?
rozpocznij naukę
Bu yeni yasadan kimler faydalanır?
Haben Sie die Tools, die ich Ihnen gegeben habe, genutzt?
rozpocznij naukę
Sana verdiğim aletlerden yararlandın mı?
Das passt mir nicht.
rozpocznij naukę
Bu bana uymuyor / uymaz
Die Prüfung glückte mir.
rozpocznij naukę
Sınav başarıyla sonuçlandı
Niemand verzeiht dir
rozpocznij naukę
Kimse seni affetmez
niemand wird ihm verzeihen
rozpocznij naukę
kimse onu affetmeyecek
Auf der Flucht hat er zwei Familienangehörige verloren.
rozpocznij naukę
Kaçarken iki aile üyesini kaybetti.
Viele betroffene Familien haben versucht, alleine ihre Familienmitglieder finden.
rozpocznij naukę
Birçok etkilenen (etkilenmiş) aile kendi başına aile üyelerini bulmaya çalıştı.
Viele Betroffene haben sich in Krankenhäusern beworben.
rozpocznij naukę
Olaydan etkilenen birçok insan hastanelere başvurdu.
Viele, die haben sich vor dem Vorfall betroffen, haben sich in Krankenhäusern beworben.
rozpocznij naukę
Olaydan etkilenenlerin çoğu hastanelere başvurdu.
Vor drei Jahren kam Familie BAKIR aus der Türkei nach Deutschland.
rozpocznij naukę
Üç yıl önce BAKIR ailesi Almanya'dan Türkiye'ye geldi.
Ich will eine Anfrage ans Rote Kreuz schicken um ihnen zu helfen.
rozpocznij naukę
Onlara yardım etmek için Kızıl Haç'a bir istek (talep) göndermek istiyorum.
Auf der Flucht aus der Türkei nach Deutschland hat die Familie viele schreckliche Sachen erlebt
rozpocznij naukę
Türkiye'den Almanya'ya kaçan aile, çok korkunç şeyler yaşadı.
Viele, die das eigene Land verlassen wollten, sich sind nur bis zur Grenze gekommen. Dort wurden sie nicht weiter gelassen.
rozpocznij naukę
Kendi ülkelerini terk etmek isteyenlerin çoğu sadece sınırlara geldi. Oradan ileriye bırakılmadılar.
Maria kann nicht in ihre Heimat zurückgehen, denn dort herrscht Krieg.
rozpocznij naukę
Maria anavatanına geri dönemez, çünkü orada savaş hüküm sürüyor / savaş hakim.
Der König herrscht nicht mehr über sein Volk.
rozpocznij naukę
Kral artık halkına egemen (hakim) olamıyor
Der Diktator der Türkei hat gesagt; "Ich kann nicht mehr die 50% leute herrschen".
rozpocznij naukę
Türkiye'nin diktatörü; "Artık% 50 insanı yönetemiyorum (yüzde elliyi evde zor tutuyorum) dedi.
Mein Freund ist letzter Monat in Deutschland angekommen und versucht jetzt, seine Familienangehörige aus der Türkei nachzuholen.
rozpocznij naukę
Arkadaşım geçen ay Almanya'ya geldi ve şimdi Türkiye'den aile üyelerini getirtmeye çalışıyor.
wenn Menschen ein Land verlassen und in ein anderes gehen, spricht man von Migration.
rozpocznij naukę
İnsanlar bir ülkeden ayrılıp diğerine gittiğinde buna göç denir.
Nach der Bedruckung und Unterdrückung in der Türkei gab es tausende Vermisste, die von ihren Familienangehörigen gesucht wurden.
rozpocznij naukę
Türkiye'de zulüm ve baskıdan sonra, aile üyeleri tarafından aranan binlerce kayıp kişi vardı.
Ich habe mich in die Zunge gebissen.
rozpocznij naukę
Dilimi ısırdım.
Der Rauch beißt mich in den Augen.
rozpocznij naukę
Duman gözlerimi yaktı (ısırdı).
Wollen wir miteinander in Urlaub fahren?
rozpocznij naukę
Beraber tatile gidelim mi?
Wir wollen miteinander alt werden.
rozpocznij naukę
Birlikte yaşlanmak istiyoruz.
Wir wollen das Problem miteinander besprechen.
rozpocznij naukę
Sorunu birbirimizle/birlikte tartışmak/konuşmak istiyoruz.
Sie hatten sich stets untereinander gestritten.
rozpocznij naukę
Her zaman kendi aralarında tartışırlardı.
Die kleine Königreiche kämpften miteinander gegen das römische Reich.
rozpocznij naukę
Küçük krallıklar Roma İmparatorluğu'na karşı beraber/birlikte savaştılar.
Wir sind wegen der Ergebnisse ebenso schockiert wie Ihnen.
rozpocznij naukę
Sonuçlara sizin kadar/ aynen sizin gibi biz de şok oluyoruz.
Obwohl er jeden Tag mindestens eine Stunde geübt hat, kann er das Klavier noch nicht ausreichend spielen.
rozpocznij naukę
Her gün en az bir saat çalışmasına/pratik yapmasına rağmen, hala piyanoyu yeterince çalamıyor.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.