Duits HCE K7~K12

 0    332 fiszki    l151428
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Die Deutsche Bundesbahn ist für Gütertransport und Personenbeförderung zuständig.
rozpocznij naukę
De Duitse snelweg is voor goederentransport en personenvervoer bestemd.
In Frankreich bezahlt man für den Gebrauch der Autobahn Autobahngebühr.
rozpocznij naukę
In Frankrijk betaalt men voor het gebruik van de snelweg tol.
Für die Durchfart durch den Mont-Blanc-Tunnel bezahlt man Maut.
rozpocznij naukę
Voor de doorgang door de Mont-Blanc-Tunnel betaalt men tol.
Die A61 ist wegen einer Baustelle gesperrt.
rozpocznij naukę
De A61 is vanwege wegwerkzaamheden gesloten.
Wegen eines Umzuges hat die Polizei eine Straßensperre gebaut.
rozpocznij naukę
Vanwege een parade heeft de politie een wegversperring gebouwd.
Wenn Sie hier abbiegen wollen, müssen Sie sich jetzt einordnen.
rozpocznij naukę
Als u hier wilt afslaan, moet u nu handelen.
Das Auto beschleunigt in 12 Sekunden von 0 auf 100 km/h.
rozpocznij naukę
De auto versnelt in 12 seconden van 0 tot 100 kilometer per uur.
Der Fahrradfahrer prallte mit dem Kopf auf das Kopfsteinpflaster.
rozpocznij naukę
De fietser sloeg met het hoofd tegen de kasseien.
Kleinere Pannen behebt der ADAC gleich vor Ort.
rozpocznij naukę
Kleinere pechgevallen herstelt de (Duitse) ANWB meteen ter plaatse.
Geschäftsleute fahren oft mit der Eisenbahn.
rozpocznij naukę
Zakenmensen reizen vaak per trein.
Auf Landstraβen ist die Höchstgeschwindigkeit 80 km/h.
rozpocznij naukę
Op landweggetjes is de maximumsnelheid 80 km/h.
Laut Fahrplan müssten wir jetzt in München ankommen.
rozpocznij naukę
Volgens de dienstregeling zouden we nu in München moeten aankomen.
Der Fernzug nach Rom steht auf Gleis 6 bereit.
rozpocznij naukę
De internationale trein naar Rome staat klaar op spoor 6.
Mit dem ICE fahren Sie entspannt und bequem von Amsterdam nach Berlin.
rozpocznij naukę
Met de ICE rijdt u ontspannen en comfortabel van Amsterdam naar Berlijn.
Blätter auf den Schienen führen im Herbst zu Zugausfall.
rozpocznij naukę
Bladeren op de rails leiden in de herfst tot uitval van treinen.
Wir warteten vor den geschlossenen Schranken des Bahnübergangs.
rozpocznij naukę
Wij wachtten voor de gesloten slagbomen van de spoorwegovergang.
Auf der Strecke Köln - Bonn fahren die Züge immer sehr pünktlich.
rozpocznij naukę
Op het traject Keulen - Bonn rijden de treinen altijd op tijd.
Wir haben heute schon 20 km unserer Wanderung zurückgelegt.
rozpocznij naukę
We hebben vandaag al 20 kilometer van onze trektocht afgelegd.
Als das Flugzeug zu zittern anfing, befürchteten die Fluggäste einen Absturz.
rozpocznij naukę
Toen het vliegtuig begon te beven, vreesden de passagiers het neerstorten.
Gleich mehrere Reiseveranstalter bieten jetzt organisierte Motorradreisen an.
rozpocznij naukę
Meerdere reisorganisaties bieden nu georganiseerde motorreizen aan.
Touristen besuchen das Fremdenverkehrsamt für Stadtpläne und Hoteladressen.
rozpocznij naukę
Toeristen bezoeken het VVV-kantoor voor stadsplattegronden en hoteladressen.
Fast jede zweite Urlaubsreise wird pauschal im Reisebüro gebucht.
rozpocznij naukę
Bijna elke tweede vakantiereis wordt all-inclusive bij een reisbureau geboekt.
Im Reiseführer von Eisenach wird auch eine Stadtwanderung beschrieben.
rozpocznij naukę
In de reisgids van Eisenach wordt ook een stadswandeling beschreven.
Er hat es nicht eher gewagt, eine so lange Reise anzutreten.
rozpocznij naukę
Hij heeft het niet eerder gedurfd om aan zo'n lange reis te beginnen.
Meine Freunde verbringen ihren Urlaub immer auf dem gleichen Campingplatz.
rozpocznij naukę
Mijn vrienden brengen hun vakantie altijd op dezelfde camping door.
Notgedrungen war Bonn für einige Tage mein Aufenthaltsort.
rozpocznij naukę
Noodgedwongen was Bonn voor een paar dagen mijn verblijfplaats.
Neuschwanstein gehört zu den bekanntesten Sehenswürdigkeiten Deutschlands.
rozpocznij naukę
Neuschwanstein behoort tot de bekendste bezienswaardigheden van Duitsland.
Der Arzt hat mir geraten, einmal gründlich auszuspannen.
rozpocznij naukę
De arts heeft me geadviseerd, een keer goed te ontspannen.
Die kostenlose Beratung zu Ihrer Reise ist eine Dienstleistung unserer Firma.
rozpocznij naukę
Het kosteloze advies voor uw reis is een service van ons bedrijf.
Im Ballungsraum Ruhrgebiet setzt man auf unterirdischen Gütertransport.
rozpocznij naukę
In het dichtbevolkte gebied het Ruhrgebied gaat men voor ondergronds goederentransport.
In groβer Eile fuhr er bei Rot über die Kreuzung und wurde zum Verkehrssünder.
rozpocznij naukę
Met grote haast reed hij bij rood over de kruising en was hij een verkeersovertreder.
Mit 18 darf man den Führerschein machen.
rozpocznij naukę
Op je achttiende mag je je rijbewijs halen
Kraftfahrzeuge müssen hier die rechte Spur benutzen.
rozpocznij naukę
Vrachtauto’s moeten hier de rechterrijbaan gebruiken
Sie verstaute alle Einkäufe im Kofferraum ihres Auto.
rozpocznij naukę
Ze propte alle boodschappen in de kofferruimte van haar auto
Der Busfahrer lenkt den Bus vorsichtig durch die schmale Straße.
rozpocznij naukę
De buschauffeur stuurt de bus voorzichtig door de smalle straat
Bei einer durchgezogenen Mittellinie darf man nicht überholen.
rozpocznij naukę
Bij een doorgetrokken middenstreep mag je niet inhalen
Auf einem Parkplatz machten wir eine kurze Pause.
rozpocznij naukę
We pauzeerden even op de parkeerplaats.
Unter den Opfern des Brandes war auch ein Deutscher.
rozpocznij naukę
Onder de slachtoffers van de brand was ook een Duitser.
Der Verkehr wird hier durch Ampeln geregelt.
rozpocznij naukę
Het verkeer wordt hier met stoplichten geregeld.
Für deine Sicherheit musst du einen Helm tragen.
rozpocznij naukę
Voor je veiligheid moet je een helm dragen.
Die Schwerverletzten waren nicht angeschnallt.
rozpocznij naukę
De zwaargewonden droegen geen gordels.
Haben Sie an Zapfsäule 3 getankt?
rozpocznij naukę
Hebt u aan pomp 3 getankt?
In der Schweiz ist Bleifrei billiger als Diesel.
rozpocznij naukę
In Zwitserland is loodvrij goedkoper dan Diesel.
Fast jede größere Stadt hat eine U-Bahn.
rozpocznij naukę
Bijna iedere grotere stad heeft een metro.
Niederländische Züge haben recht oft Verspätung.
rozpocznij naukę
Nederlandse treinen hebben best vaak vertraging.
Es kostet viel Zeit, ein Popkonzert zu veranstalten
rozpocznij naukę
Het kost veel tijd, om een popconcert te organiseren
Alle Fahrgäste mussten ihre Fahrscheine vorweisen
rozpocznij naukę
Alle passagiers moeten hun ticket laten zien
Die Schüler haben die schwierigen Aufgaben spielend bewältigt
rozpocznij naukę
Mijn vriend heeft een geldbundel gevonden, maar zag af van het vindersloon
Mein Freund fand ein Geldbündel, verzichtete aber auf den Finderlohn
rozpocznij naukę
Mijn vriend vond een bundel geld, maar deed afstand van de beloning van de vinder
Ich werde persönlich veranlassen, dass diese Regel rückgängig gemacht wird
rozpocznij naukę
Ik zal er persoonlijk voor zorgen, dat deze regel ongedaan wordt gemaakt
Nur ein Anwalt kann hier noch Abhilfe schaffen
rozpocznij naukę
Alleen een advocaat kan hier nog zorgen voor een oplossing
Aufgaben korrigieren gehört zu den Tätigkeiten eines Lehrers
rozpocznij naukę
Opdrachten nakijken behoort tot de bezigheden van een leraar
Mit seiner deutlichen Auseinandersetzung hat er gleich die wichtigsten Probleme vorweggenommen
rozpocznij naukę
Met zijn duidelijke verklaring heeft hij gelijk de belangrijkste problemen genoemd
Du verschwendest deine kostbare Zeit mit dem blöden Spiel
rozpocznij naukę
Je verspilt je kostbare tijd met het stomme spel
Ich muss mich mit dem Wunsch der Mehrheit abfinden
rozpocznij naukę
Ik moest mezelf schikken in de wens van de meerderheid
Als er das Gemälde berührte, löste er ungewollt den Alarm aus
rozpocznij naukę
Toen hij het schilderij aanraakte, zette hij ongewild het alarm in werking
Das alte Schulgebäude wurde im ursprünglichen Stil wiederhergestellt
rozpocznij naukę
Het oude schoolgebouw werd in oorspronkelijke stijl hersteld
Als er die Kinder am Straßenrand sah, verringerte er automatisch seine Geschwindigkeit.
rozpocznij naukę
Toen hij de kinderen langs de kant van de weg zag, verminderde hij automatisch zijn snelheid.
Nach dem Diebstahl wurde das Haus mit einer Alarmanlage ausgestattet.
rozpocznij naukę
Na de diefstal werd het huis met een alarmsysteem uitgerust.
Das Sortieren der Ferienfotos hat viel Zeit beansprucht.
rozpocznij naukę
Het sorteren van de vakantiefoto's heeft veel tijd in beslag genomen.
Mit der Nachahmung einer Ente brachte er die Kinder zum lachen.
rozpocznij naukę
Met de imitatie van een eend bracht hij de kinderen aan het lachen.
Weil sie keinen Besuch empfangen wollte, täuschte sie eine Migräne vor.
rozpocznij naukę
Omdat ze geen bezoek wou ontvangen, simuleerde ze een Migraine.
Sie schlafen ja gar nicht, Sie verstellen sich auf.
rozpocznij naukę
U slaapt niet, u doet alsof.
Die tapferen Kinder ließen sich durch nichts einsüchtern.
rozpocznij naukę
De dappere kinderen lieten zich door niets intimideren.
Der Direktor des Krankenhauses versuchte, den Skandal zu vertuschen.
rozpocznij naukę
De directeur van het ziekenhuis probeerde het schandaal te verdoezelen.
Als sich ein Flugzeug näherte, hielt der Sprecher einen Augenblick inne.
rozpocznij naukę
Toen een vliegtuig naderde, stopte de spreker even.
Wollen wir ihm nicht doch noch eine Chance einräumen?
rozpocznij naukę
Willen we hem niet toch nog een kans verlenen?
Mit diesem Verkauf haben wir die Sache endgültig erledigt.
rozpocznij naukę
Met deze verkoop hebben we deze zaak definitief afgehandeld.
In diesem Punkt muss ich Ihnen beipflichten.
rozpocznij naukę
Op dit punt moet ik u gelijk geven.
Der Direktor versuchte, seinem Mitarbeiter den Fehler auszulasten.
rozpocznij naukę
De directeur probeerde zijn werknemers de schuld in de schoenen te schuiven.
Man hat der Mutter das Sorgerecht für ihre Kinder entzogen.
rozpocznij naukę
Men heeft de moeder het zorgrecht over haar kinderen ontnomen.
Wir haben den 80. Geburtstag der Großmutter festlich begangen.
rozpocznij naukę
We hebben de 80e verjaardag van oma feestelijk gevierd.
Wir müssen unser warmes Schlafzimmer mit einer Klimaanlage ausstatten.
rozpocznij naukę
We moeten onze warme slaapkamer met een airconditioning uitrusten.
Am Wochenende begehen wir das 25-Jährige Dienstjubiläum des Direktors.
rozpocznij naukę
In het weekend vieren we het 25-jarige dienstjubileum van de directeur.
Wir könnten den Kunden gewisse Vorteile einräumen.
rozpocznij naukę
We zouden de klant bepaalde voordelen kunnen bieden.
Endlich ist es mir gelungen, diese Aufgabe zu erledigen.
rozpocznij naukę
Eindelijk is het me gelukt, deze opdracht af te handelen.
Warum sollten wir den Arbeitnehmern den unerwarteten Gewinn entziehen?
rozpocznij naukę
Waarom zuden wij de werknemers de onverwachte winst ontnemen?
Wegen Kreislaufbeschwerden musste er erst mal innehalten.
rozpocznij naukę
Vanwege problemen met de bloedsomloop moest hij eerst even stoppen.
Mir machen Sie nichts vor: Sie versuchen doch nur, Ihre Fehler zu vertuschen!
rozpocznij naukę
Mij houdt u niet voor de gek: U probeert toch maar uw fouten te verdoezelen?
Deine Hilfe hat meine Arbeit erheblich erleichtert.
rozpocznij naukę
Jouw hulp heeft mijn werk aanzienlijk verlicht.
Die alten Rocker verstehen es immer noch, ihr Publikum zu fesseln.
rozpocznij naukę
De oude rockers weten hun publiek nog altijd te boeien.
Schon seit Jahren sind Schulen bestrebt, das Sitzenbleiben einzuschränken.
rozpocznij naukę
Al jaren streven scholen ernaar het zittenblijven te beperken.
Der neue Trainer hat kläglich versagt.
rozpocznij naukę
De nieuwe trainer heeft jammerlijk gefaald.
Die ausgebrochenen Kälber haben den Rasen zerstört.
rozpocznij naukę
De uitgebroken kalveren hebben het gazon vernield.
Wegen Hochwassergefahr mussten wir unsere Häuser räumen.
rozpocznij naukę
Vanwege de dreiging van hoogwater moesten we onze huizen ontruimen.
Wie soll man Blutflecken beseitigen?
rozpocznij naukę
Hoe moet je bloedvlekken verwijderen?
Das nasse Wetter hat die Ernte beeinträchtigt.
rozpocznij naukę
Het natte weer heeft de oogst geschaad.
Du musst ihn fördern, zur Fanfare zu gehen.
rozpocznij naukę
Je moet hem stimuleren bij de fanfare te gaan.
Es ist nicht so schwierig, eine Webseite zu gestalten.
rozpocznij naukę
Het is niet zo moeilijk een website in te richten.
Die Niederlande gewähren politischen Flüchtlingen Asyl.
rozpocznij naukę
Nederland verleent politieke vluchtelingen asiel.
Die neue Vorstellung von Introdans reizt alle Sinne.
rozpocznij naukę
De nieuwe voorstelling van Introdans prikkelt alle zintuigen.
Ich werde persönlich veranlassen, dass du eingeladen wirst.
rozpocznij naukę
Ik zal er persoonlijk voor zorgen dat jij uitgenodigd wordt.
Man versuchte das Feuer im Saal zu löschen, ohne die kostbaren Gemälde zu zerstören
rozpocznij naukę
Men probeerde het vuur in de zaal te blussen zonder de kostbare schilderijen te vernielen.
Mit allen möglichen Mitteln versuchte man, die Kauflust der Kunden zu reizen.
rozpocznij naukę
Men probeerde met alle mogelijke middelen de kooplust van de klanten te prikkelen.
Wir können Ihnen leider keinen Rabatt einräumen.
rozpocznij naukę
Wij kunnen u helaas gene korting geven.
Nur im Notfall dürfen Sie meine Handynummer benutzen.
rozpocznij naukę
Alleen in geval van nood mag u mijn gsm-nummer gebruiken.
Sie hat sich heute nach deiner Gesundheit erkundigt.
rozpocznij naukę
Ze heeft vandaag naar je gezondheid geïnformeerd.
Nach langem Hin und Her haben wir einen Preis vereinbart.
rozpocznij naukę
Na lang wikken en wegen zijn we een prijs overeengekomen.
Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer
rozpocznij naukę
Het nieuws verspreidde zich als een lopend vuurtje.
Er veröffentlichte seine Kurzgeschichte zuerst in einer Zeitschrift.
rozpocznij naukę
Hij publiceerde zijn korte verhaal eerst in een tijdschrift.
Der umstrittene Artikel führte zu einer Flut von Leserbriefen.
rozpocznij naukę
Het omstreden artikel leidde tot een stortvloed aan ingezonden brieven.
Mit einer Umfrage erforscht man die Meinung der Bevölkerung.
rozpocznij naukę
Met een enquête peilt men de mening van de bevolking.
Schüler befragten Politiker zu aktuellen Themen.
rozpocznij naukę
Leerlingen ondervroegen politici over actuele onderwerpen.
Meine Vermutung, dass sie schwanger war, wurde bestätigt.
rozpocznij naukę
Mijn vermoeden dat zij zwanger was, werd bevestigd.
Nach der Tagesschau kommt die Wettervorhersage.
rozpocznij naukę
Na het nieuws komt de weersvoorspelling.
Gute Zeiten, schlechte Zeiten ist eine sehr bekannte Seifenoper.
rozpocznij naukę
'Goede tijden, slechte tijden' is een erg bekende soap.
In einer Live-Übertragung geht oft manches schief.
rozpocznij naukę
In een live-uitzending gaat vaak van alles mis.
Rundfunk Berlin-Brandenburg ist eine relativ junge deutsche öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalt.
rozpocznij naukę
Omroep Berlijn-Brandenburg is een relatief jonge Duitse publieke omroep.
Im Kinderkanal laufen Zeichentrickfilme von Walt Disney.
rozpocznij naukę
Op de kinderzender worden tekenfilms van Walt Disney vertoond.
Kleine Kinder versuchen immer wieder die Finger in eine Steckdose zu stecken.
rozpocznij naukę
Kleine kinderen proberen steeds maar weer hun vingers in een stopcontact te steken.
Weißt du, was das Ergebnis der PISA-Studie ist?
rozpocznij naukę
Weet je wat het resultaat van de PISA-studie is?
Und, hast du in deiner Untersuch noch einen Fortschritt gemacht?
rozpocznij naukę
En, heb je in je onderzoek nog vooruitgang gemaakt?
Schon lange versucht man, den Effekt der Sonne auf die Haut zu erforschen.
rozpocznij naukę
Men probeert al lange tijd het effect van de zon op de huid te onderzoeken.
Michael Schumacher ist ein berühmter Formel-1-Rennfahrer.
rozpocznij naukę
Michael Schumacher is een beroemde formule-1-racer.
In Deutschland sind Winterreifen verpflichtet.
rozpocznij naukę
In Duitsland zijn winterbanden verplicht.
Wie viele Quadratmeter hat Ihre Wohnung?
rozpocznij naukę
Hoeveel vierkante meter telt uw huis?
Der Westdeutsche Rundfunk ist auch in den Niederlanden bekannt.
rozpocznij naukę
De West-Duitse omroep is ook in Nederland bekend.
Es ist schon eine ganze Kunst, einen Zeichentrickfilme zu machen.
rozpocznij naukę
Het is een hele kunst om een tekenfilm te maken.
In der Stadt standen Studenten, die eine Umfrage machten.
rozpocznij naukę
In de stad stonden studenten, die een enquête maakten.
Das ist so gut, das solltest du veröffentlichen!
rozpocznij naukę
Dat is zó goed, dat zou je moeten publiceren!
Könnten wir vielleicht einen neuen Termin vereinbaren?
rozpocznij naukę
Zouden we misschien een nieuwe afspraak kunnen overeenkomen?
Sie flüsterte ihm zärtlich ins Ohr.
rozpocznij naukę
Zij fluisterde hem teder in het oor.
Ich bin so müde, ich möchte nur noch faul auf der Couch liegen.
rozpocznij naukę
Ik ben zó moe, ik zou alleen nog maar lui op de bank willen liggen.
Ich fand diese Strabe gerecht.
rozpocznij naukę
Ik vond deze straf rechtvaardig.
Sie sollten die Trauben erst gründlich waschen.
rozpocznij naukę
Zij zouden de druiven eerst grondig moeten wassen.
Inzwischen spielten die Kinder ganz friedlich im Wohnzimmer.
rozpocznij naukę
Ondertussen speelden de kinderen erg vredig in de woonkamer.
Im Oktober findet die Frankfurter Buchmesse statt.
rozpocznij naukę
In oktober vindt de boekenbeurs van Frankfurt plaats.
Ich habe nur geschäftlich mit ihm zu tun.
rozpocznij naukę
Ik heb alleen zakelijk met hem te maken.
Landwirtschaft und Fischerei sind die Haupteinnahmenquellen dieser Region.
rozpocznij naukę
Landbouw en visserij zijn de belangrijkste inkomstsbronnen van deze regio.
Das Konzert findet auf dem Messegelände statt.
rozpocznij naukę
Het concert vindt op het beursterrein plaats.
Ich zweifle noch: die Schuhe sind nicht gerade preiswert.
rozpocznij naukę
Ik twijfel nog; de schoenen zijn niet bepaald goedkoop.
Ohne Subvention kommt das Jugendzentrum nicht aus.
rozpocznij naukę
Zonder subsidie komt het jeugdcentrum niet tot stand.
Im September gibt es Rabatt auf jeden Flug!
rozpocznij naukę
In september is er op elke vlucht korting!
Es gab eine heftige Auseinandersetzung über die Gewinner des Tanzprogramms.
rozpocznij naukę
Er was een heftige discussie over de winnaar van het dansprogramma.
Wir mussten schreien, um uns zu verständigen.
rozpocznij naukę
We moesten huilen, om ons verstaanbaar te maken.
Die neuen Rechtschreibregeln behinden das Verständnis von Texten nicht.
rozpocznij naukę
De nieuwe spellingsregels belemmeren het begrip van texten niet.
Wir haben schon einige Vorbehalte gegen den Plan.
rozpocznij naukę
Wij hebben al enige bezwaren tegen het plan.
Bei unserer Planung haben wir eure Hilfe vorausgesetzt.
rozpocznij naukę
Bij onze planning gingen we uit van uw hulp.
Von hier oben kann man den Betrieb auf der Straße genau beobachten.
rozpocznij naukę
Vanaf hier kan men de operatie op straat waarnemen.
Wie bereits erwähnt, seid ihr alle recht herzlich eingeladen, mitzumachen.
rozpocznij naukę
Zoals reeds vermeld, zijn jullie allemaal van harte uitgenodigd om deel te nemen.
Vor Aufregung konnte er kein Wort hervorbringen.
rozpocznij naukę
Hij kon geen woord uitbrengen door de opwinding.
In der Festrede hat der Vorsitzende alle Qualitäten des Spielers hervorgehoben.
rozpocznij naukę
In de toespraak had de voorzitter alle kwaliteiten van de spelers geaccentueerd.
Geh ruhig, wenn das Spiel anfängt, sage ich dir schon Bescheid.
rozpocznij naukę
Ga rustig, als het spel begint, laat ik het je weten.
Fast alle Lieder dieser Gruppe werden in Kölner Mundart gesungen.
rozpocznij naukę
Bijna alle nummers van deze groep worden in het Keulse dialect gezongen.
Ist das der Beleg für die Richtigkeit deiner Aussage?
rozpocznij naukę
Is dat het bewijs van de juistheid van je verklaring?
Als Ersatz für den kranken Musiker haben sie eine Rockband engagiert.
rozpocznij naukę
Ze hebben een rockband ingehuurd om de zieke muzikant te vervangen.
Vielleicht kannst du den Mathematiklehrer um einen Zirkel bitten?
rozpocznij naukę
Misschien kun je de wiskundeleraar om een passer vragen?
Für die Kinder war der alte Schrank der Großmutter eine Fundgrube.
rozpocznij naukę
Voor de kinderen was de oude kast van de grootmoeder een schatkamer.
Die Maßnahme ist eine logische Fortführung von dem, was geschehen ist.
rozpocznij naukę
De maatregel is een logische voortzetting van wat er is gebeurd.
Lieferung kann auf Wunsch gegen Erstattung der Unkosten vereinbart werden.
rozpocznij naukę
Levering kan op verzoek worden geregeld voor vergoeding van onkosten.
In Surinam benutzt man als Währungseinheit den Surinamischen Dollar.
rozpocznij naukę
In Suriname gebruikt men als munteenheid de Surinaamse dollar.
Jedes Missverständnis kann zu kostspieligen Fehlern führen.
rozpocznij naukę
Elk misverstand kan tot kostbare fouten leiden.
Er hat wirklich nicht genug Kohle, um dieses Ding zu kaufen.
rozpocznij naukę
Hij had werkelijk niet genoeg geld om dit ding te kopen.
Unsere Sekretärin wird sich um die Erstattung der Kosten kümmern
rozpocznij naukę
Onze secretaris zal voor de terugbetaling van de kosten zorgen.
In welcher Währung kann man in Brasilien bezahlen?
rozpocznij naukę
In welke valuta kun je in Brazilië betalen?
Ich mache mir Sorgen um die Vermarktung des Unterrichts.
rozpocznij naukę
Ik maak me zorgen over het op de markt brengen van de les.
Der staatliche Haushalt soll geordnet und transparent sein.
rozpocznij naukę
Het staatsbudget moet geordend en transparant zijn.
Für die alten Fitnessgeräte meldete sich nur ein Interessent.
rozpocznij naukę
Voor de oude fitnessapparatuur heeft slechts één geïnteresseerde partij zich gemeld.
Die neuen Crocs laufen sehr gut, wir brauchen täglich Nachschub.
rozpocznij naukę
De nieuwe crocs lopen erg goed, we hebben dagelijks een nieuwe voorraad nodig.
Wir brauchen eine Hypothek, wie hoch ist jetzt der Zins?
rozpocznij naukę
We hebben een hypotheek nodig, hoe hoog is de rente nu?
Bei Haarschmuck und Kosmetik ist immer wieder zu viel Wettbewerb dabei.
rozpocznij naukę
Er is altijd te veel concurrentie in haarversieringen en cosmetica.
Wenn ein Produkt zur Mangelware wird, steigt der Preis.
rozpocznij naukę
Als een product een schaars waar wordt, stijgt de prijs.
die Fälschung von Markenkleidung gilt als unlauterer Wettbewerb.
rozpocznij naukę
Het namaken van merkkleding geldt als oneerlijke concurrentie.
Wo Planwirtschaft hinführt, haben wir am Beispiel DDR.
rozpocznij naukę
Waar planeconomie leidt, hebben we bijvoorbeeld de DDR.
Das Schuhgeschäft in der Hauptstraße ist pleite gegangen.
rozpocznij naukę
De schoenenwinkel in de hoofdstraat is failliet gegaan.
Ich habe bei dieser Firma gearbeitet, bis sie Konkurs gemacht hat.
rozpocznij naukę
Ik werkte bij dit bedrijf totdat het failliet ging.
Der lang erhoffte Aufschwung hat die deutsche Wirtschaft 2006 voll erfasst.
rozpocznij naukę
De langverwachte opleving heeft de Duitse economie in 2006 volledig veroverd.
Wenn man zu viel spart, sackt die Konjunktur wieder ein.
rozpocznij naukę
Als je te veel spaart, zinkt de economische situatie weer.
Die Niederlande haben enge wirtschaftliche Beziehungen zu der BRD.
rozpocznij naukę
Nederland heeft nauwe economische banden met de BRD.
Der Finanzminister hat den Haushalt für das kommende Jahr aufgestellt.
rozpocznij naukę
De minister van Financiën heeft de begroting voor het komende jaar vastgesteld.
Es war töricht von dir, diese weite Reise alleine zu machen.
rozpocznij naukę
Het was dwaas van je om deze lange reis alleen te maken.
Der Busfahrer lenkte den Bus gewandt durch die schmale Straße.
rozpocznij naukę
De buschauffeur bestuurde de bus vlot door de smalle straat.
Die Spieler sind heute besonders gierig darauf, zu gewinnen.
rozpocznij naukę
De spelers zijn vandaag bijzonder gretig om te winnen.
Du bist viel zu nachgiebig, verbiete den Kindern doch auch mal etwas!
rozpocznij naukę
Je bent veel te zacht, verbiedt de kinderen toch ook eens wat!
Sei doch nicht so empfänglich und stell dich nicht so an!
rozpocznij naukę
Wees toch niet zo gevoelig en stel je niet zo aan!
Die Mitarbeiter erledigten die Aufgabe sehr gewissenhaft.
rozpocznij naukę
De werknemers voerden de taak nauwgezet uit.
Diese Bemerkung war doch ganz nachtragend gemeint!
rozpocznij naukę
Deze opmerking was toch zeker haatdragend bedoeld!
Mein Mutter ist ganz geschickt mit der Nähmaschine.
rozpocznij naukę
Mijn moeder is heel handig met de naaimachine.
Per Mouse-Over-Technologie lassen sich komplette Texte einblenden.
rozpocznij naukę
Met behulp van mouse-over-technologie kunnen complete teksten worden weergegeven.
Die erste Mottoshow war ein Erfolg, danach wurde die Einschaltquote schwächer.
rozpocznij naukę
De eerste motto-show was een succes, daarna werden de kijkcijfers zwakker.
Wir beobachten die spielenden Kinder schon eine ganze Weile.
rozpocznij naukę
We nemen de spelende kinderen al een tijdje waar.
Ich möchte auch mal meine Meinung hervorbringen.
rozpocznij naukę
Ik zou ook graag eens mijn mening uit willen brengen.
Kannst du bitte mal ansagen, dass das Buffet geöffnet ist?
rozpocznij naukę
Kan je alsjeblieft aankondigen dat het buffet geopend is?
Die Werbebranche interessiert nur die Einschaltquote.
rozpocznij naukę
De reclamebranche is alleen geïnteresseerd in de kijkcijfers.
Es befinden sich noch einige misslungene digitale Bilder in meiner Müllbox.
rozpocznij naukę
Er bevinden zich nog enige mislukte foto's in mijn digitale prullenbak.
Darf ich Sie um eine Auskunft bitten?
rozpocznij naukę
Mag ik u om informatie vragen?
Der Schweizer Sender 3+ ließ Promis in kleinen Clips das Programm ansagen.
rozpocznij naukę
De Zwitserse zender 3+ liet beroemdheden in korte clips het programma aankondigen.
Es ist die Aufgabe der Moderation, die Zuschauer durch die Sendung zu führen.
rozpocznij naukę
Het is de taak van de presentatie om de kijkers door de uitzending te leiden.
Sorge bloß dafür, dass diese Informationen nie an die Öffentlichkeit geraten!
rozpocznij naukę
Zorg ervoor dat deze informatie nooit openbaar wordt!
Vielleicht kannst du das gelöschte Dokument noch in der Müllbox finden.
rozpocznij naukę
Misschien kan je het verwijderde document nog in de prullenbak vinden.
Die Escapetaste befindet sich auf der linken Seite der Tastatur.
rozpocznij naukę
De escape-toets bevindt zich aan de linkerkant van het toetsenbord.
Vergiss nicht, deine Dokumente zu speichern.
rozpocznij naukę
Vergeet niet je documenten op te slaan.
Ich maile Ihnen einen Flyer, den Sie als PDF-Datei herunterladen können.
rozpocznij naukę
Ik stuur u een flyer, die u als PDF-bestand kunt downloaden.
Die extravagante Prinzessin hat schon wieder für Schlagzeilen gesorgt.
rozpocznij naukę
De extravagante prinses heeft opnieuw voor vette koppen gezorgd.
Am Ende findet sich ein alphabetisches Verzeichnis der Gedichtanfänge.
rozpocznij naukę
Aan het eind bevindt zich een alfabetische lijst van poëziestartingen.
Bei uns können Firmen Ihre Homepage kostenlos eintragen.
rozpocznij naukę
Bij ons kunnen bedrijven uw homepage gratis registreren.
Allmählich kam die Berichterstattung aus dem Katastrophengebiet in Gang.
rozpocznij naukę
Geleidelijk kwam de verslaggeving uit het rampgebied op gang.
Bitte berücksichtigen Sie, dass die Auskunft über die Firma vertraulich ist.
rozpocznij naukę
Houd er alstublieft rekening mee dat de informatie over het bedrijf vertrouwelijk is.
Im Informationszeitalter vergisst man manchmal, das eigene Gedächtnis zu trainieren.
rozpocznij naukę
In het informatietijdperk vergeet men soms zijn geheugen te trainen.
Pünktlich um 19:00 Uhr stand er bei mir vor der Tür.
rozpocznij naukę
Stipt om 19:00 stond hij bij mij voor de deur.
Ich glaube, dass ich ein wenig zu gründlich aufgeräumt habe.
rozpocznij naukę
Ik geloof dat ik een beetje te grondig heb opgeruimd.
Schlau von dir, um auch an die Wäscheklammern zu denken!
rozpocznij naukę
Slim van jou om ook aan de wasknijpers te denken.
Er hat solche klugen Augen!
rozpocznij naukę
Hij heeft van die intelligente ogen!
Nun sei mal vernünftig und halte den Mund!
rozpocznij naukę
Wees nou eens verstandig en houd je mond!
Sie ist friedlich eingeschlafen.
rozpocznij naukę
Ze is vredig ingeslapen.
Sie strich zärtlich über sein Haar.
rozpocznij naukę
Ze streek hem teder over het haar.
Ich bitte Sie höflich, mich zu Hause nicht anzurufen.
rozpocznij naukę
Ik verzoek u beleefd mij thuis niet te bellen.
Er ist mein zuverlässigster Mitarbeiter.
rozpocznij naukę
Hij is mijn meest betrouwbare medewerker.
Der Richter ist bekannt für sein gerechtes Urteil.
rozpocznij naukę
De rechter is bekend om zijn rechtvaardige oordeel.
Ich bevorzuge Hörbücher, denn ich bin zu faul zum lesen.
rozpocznij naukę
Ik geef de voorkeur aan luisterboeken, want ik ben te lui om te lezen.
Manchmal haben anständige Menschen freche Kinder.
rozpocznij naukę
Soms hebben nette mensen brutale kinderen.
Computerspiele werden immer brutaler.
rozpocznij naukę
Computerspelletjes worden steeds gewelddadiger.
Er hat sich grausam gerächt.
rozpocznij naukę
Hij heeft op gruwelijke wijze wraak genomen.
Ist dieser Plan nicht zu ehrgeizig?
rozpocznij naukę
Is dit plan niet te ambitieus?
Morgens um 6 Uhr standen die ersten Kunden vor der Ladentür.
rozpocznij naukę
‘s Morgens om 6 uur stonden de eerste klanten voor de winkeldeur.
Im Sommerschlussverkauf bekommt man jetzt 40% Rabatt.
rozpocznij naukę
In de zomeruitverkoop krijg je nu 40% korting.
Zu meinem Geburtstag bekam ich einen Gutschein für eine Ballonfahrt.
rozpocznij naukę
Op mijn verjaardag kreeg ik een tegoedbon voor een ballonvaart.
Wir gehen in die Stadt auf Schnäppchenjagd.
rozpocznij naukę
We gaan naar de stad op koopjesjacht.
Für ein Dreisternehotel ist es hier besonders preiswert.
rozpocznij naukę
Voor een driesterrenhotel is het hier heel goedkoop.
In dieser Farbe ist der Pullover leider nicht mehr erhältlich.
rozpocznij naukę
In deze kleur is de trui helaas niet meer verkrijgbaar.
Ich habe Ihren Namen au seiner Anzeige.
rozpocznij naukę
Ik heb uw naam uit een advertentie.
Unsere Firma geht für die Werbeberatung zu einer Werbeagentur.
rozpocznij naukę
Onze firma gaat voor reclameadvies naar een reclamebureau.
Textilien werden häufig in Billiglohnländern hergestellt.
rozpocznij naukę
Kleding wordt vaak in lageloonlanden geproduceerd.
Im Skateshop gibt es eine große Auswahl an Skateboards.
rozpocznij naukę
In de Skateshop vind je een grote keuze aan skateboards.
In dieser Region muss sich die Landwirtschaft an das trocknere Klima anpassen.
rozpocznij naukę
In deze regio moet de landbouw zich aanpassen aan het drogere klimaat.
Die EU steckt viel Subventionen in Milch und Fleisch.
rozpocznij naukę
De EU steekt veel subsidies in melk en vlees.
Mit Ihrer Spende unterstützen Sie War Child.
rozpocznij naukę
Met uw gift ondersteunt u War Child.
Für jedes Problem gibt es eine Lösung.
rozpocznij naukę
Voor ieder probleem is een oplossing.
Er betrachtete den Motorblock mit Kennermiene.
rozpocznij naukę
Hij bekeek het motorblok met een kennersblik.
Wissenschaftler erforschen das Sonnensystem.
rozpocznij naukę
Wetenschappers onderzoeken het zonnestelsel.
Das ergibt sich aus einer internationalen Studie.
rozpocznij naukę
Dat blijkt uit een internationaal onderzoek.
Leider können wir in der Wissenschaft nicht ganz auf Tierversuche verzichten.
rozpocznij naukę
Helaas kunnen we in de wetenschap niet helemaal zonder dierproeven.
E = mc2 ist eine naturwissenschaftliche Formel.
rozpocznij naukę
E = mc2 is een natuurwetenschappelijke formule.
Eine Emulsion ist eine Mischung aus Fett und Wasser.
rozpocznij naukę
Een emulsie is een mengsel van vet en water.
Der technische Fortschritt lässt sich nicht mehr aufhalten.
rozpocznij naukę
Der technische vooruitgang is niet meer tegen te houden.
Die Dampfdusche ist ein modernes und bequemes Gerät.
rozpocznij naukę
De dampdouche is een modern en handig apparaat.
Die Untersuchung hat zu keinem Ergebnis geführt.
rozpocznij naukę
Het onderzoek heeft geen resultaat opgeleverd.
Erste-Hilfe-Kenntnisse müssen jedes Jahr aufgefrischt werden.
rozpocznij naukę
EHBO-kennis moet ieder jaar opgefrist worden.
Während der Untersuchung sind wir unerwartet auf technische Schwierigkeiten gestoßen.
rozpocznij naukę
Tijdens het onderzoek zijn we onverwacht op technische moeilijkheden gestuit.
Der Lader muss echt aus der Steckdose, um den Stromverbrauch zu stoppen.
rozpocznij naukę
De lader moet echt uit het stopcontact om stroomverbruik te stoppen.
Das stimmt zwar mit dem Text überein, ist aber nicht die Hauptaussage.
rozpocznij naukę
Hoewel dit overeen komt met de tekst, is dit niet de belangrijkste uitspraak.
Was ist die Hauptaussage des zweiten Absatzes?
rozpocznij naukę
Wat is de belangrijkste uitspraak van de tweede alinea?
Eine Ausbildung ist wichtig - auch wenn die branchenfremd ist.
rozpocznij naukę
Een opleiding is belangrijk - ook als die niet behorend tot de eigen branche is.
Rotes Haar wurde lange als Kennzeichen der irischen Bevölkerung gesehen.
rozpocznij naukę
Rood haar wordt al lang gezien als een kenmerk van de Ierse bevolking.
Die großzügige Großmutter steckte ihren Enkeln bei jedem Besuch 5 Euro zu.
rozpocznij naukę
De gulle grootmoeder steekt haar kleinkinderen bij elk bezoek 5 euro toe.
Es ist an der Zeit, den Kindern ein wenig Anstand beizubringen.
rozpocznij naukę
Het is tijd om de kinderen wat fatsoen bij te brengen.
Wer beim Computerspielen geschickt lenkt, kann die meisten Punkte sammeln.
rozpocznij naukę
Wie bij computergames behendig stuurt, kan de meeste punten verzamelen.
Dieser Fußballprofi ist nicht nur gut am Ball, sondern auch ein gewandter Sprecher.
rozpocznij naukę
Deze professionele voetballer is niet alleen goed aan de bal, maar ook een vlotte woordvoerder.
Ohne regelmäßiges Training kann keine Fertigkeit entwickelt werden.
rozpocznij naukę
Zonder regelmatige training kan geen vaardigheid worden ontwikkeld.
Ich garantiere Ihnen, dass Sie nach 90 Minuten ein erklärter Fan des HSV sind.
rozpocznij naukę
Ik garandeer u dat u na 90 minuten een uitgesproken fan bent van HSV.
Schlaf ist für die Regeneration unserer Leistungsfähigkeit unverzichtbar.
rozpocznij naukę
Slaap is voor het herstel van ons prestatievermogen onmisbaar.
Als er das hörte, verlor er seine Fassung.
rozpocznij naukę
Toen hij dat hoorde, verloor hij zijn zelfbeheersing.
Bitte, kontrollieren Sie Ihre Bestellung sorgfältig und gewissenhaft.
rozpocznij naukę
Controleert u alstublieft de bestelling zorgvuldig en nauwgezet.
Was Menschenrechte angeht, ist Hilde sehr engagiert.
rozpocznij naukę
Wat de mensenrechten betreft, is Hilde zeer betrokken.
Ich bin grundsätzlich gegen die Privatisierung der Post.
rozpocznij naukę
Ik ben principieel tegen de privatisering van het postkantoor.
Mit gierigen Händen griff er nach dem Obst.
rozpocznij naukę
Met gretige handen greep hij naar het fruit.
Ein stattlicher Mann trat herein und füllte das Zimmer mit seiner Anwesenheit.
rozpocznij naukę
Een imposante man kwam binnen en vulde de kamer met zijn aanwezigheid.
Versuch's doch mal mit einem Kompliment, dafür ist er sehr empfänglich.
rozpocznij naukę
Probeer het met een compliment, daarvoor is hij erg gevoelig.
Die Eltern sind ihren Kindern gegenüber zu nachgiebig.
rozpocznij naukę
De ouders zijn voor hun kinderen te zacht.
Kleine Kinder sind nicht nachtragend: Die vertragen sich gleich wieder.
rozpocznij naukę
Kleine kinderen zijn niet haatdragend: ze kunnen het goed met elkaar vinden.
Sonst führt er immer das große Wort, aber am Bett seiner Mutter ist er wortkarg.
rozpocznij naukę
Anders leidt hij altijd het grote woord, maar bij het bed van zijn moeder is hij zuinig met zijn woorden.
Wie kannst du dieser Tierquälerei so gleichgültig zuschauen?
rozpocznij naukę
Hoe kun je deze dierenmishandeling zo onverschillig toeschouwen?
Sein Vater ist ein reizbarer Mensch: bei der kleinsten Kleinigkeit rastet er aus.
rozpocznij naukę
Zijn vader is een prikkelbare man: met het kleinste detail snauwt hij.
Skurrile Menschen müssen nicht unbedingt auch noch skurrile Namen haben.
rozpocznij naukę
Vreemde mensen hoeven niet per se ook vreemde namen te hebben.
Wer eine unglückliche Liebe in Alkohol ertränken möchte, handelt töricht.
rozpocznij naukę
Wie een ongelukkige liefde in alcohol wil verdrinken, handelt dwaas.
Ich finde es jetzt irgendwie albern, dass du jedesmal Vergleiche anstellen musst.
rozpocznij naukę
Ik vind het nogal onnozel dat je elke keer vergelijkingen moet maken.
Paco? Das ist der Angeber mit der Rolex-Uhr.
rozpocznij naukę
Paco? Dat is de opschepper met het Rolex horloge.
Auch ihre zweite Ehe ist gescheitert.
rozpocznij naukę
Ook haar 2e huwelijk is mislukt.
Was ich auch versuche, alles geht schief, ich bin eben ein Versager.
rozpocznij naukę
Wat ik ook probeer, alles gaat mis, ik ben gewoon een mislukkeling.
Sie sind ein Heuchler: Ich weiß, dass Sie in Wirklichkeit nicht so liebenswürdig sind.
rozpocznij naukę
U bent een huichelaar: ik weet dat U niet echt zo genadig bent in de realiteit.
Nur aus Bequemlichkeit hat er die Kartons noch nicht ausgepackt.
rozpocznij naukę
Alleen uit gemakzucht heeft hij de dozen nog niet uitgepakt.
Du bist doch ein durch und durch verlogener Mensch: du kannst nur lügen.
rozpocznij naukę
Je bent een door en door leugenachtig persoon: je kunt alleen liegen.
Mit oberflächlichem Gerede tarnte er seine wirklichen Absichten.
rozpocznij naukę
Met oppervlakkig gepraat camoufleerde hij zijn ware bedoelingen.
Letztendlich wurde er als Betrüger entlarvt.
rozpocznij naukę
Uiteindelijk werd hij als bedrieger ontmaskerd.
Der Fernfahrer hat die Strecke in 8 Stunden zurückgelegt.
rozpocznij naukę
De fietser heeft het traject in 8 uur afgelegd.
Als sich die Schranke öffnete, konnten die Passagiere die Fähre verlassen.
rozpocznij naukę
Toen de slagboom opende, konden de passagiers de boot verlaten.
Wir standen mit einer Panne am Straßenrand.
rozpocznij naukę
Wij stonden met autopech aan de kant van de straat.
Und schon wieder standen wir an einer Baustelle im stau.
rozpocznij naukę
En alweer stonden wij in een file door werkzaamheden.
Wieviel Maut muss man für die Benutzung dieser Straße bezahlen?
rozpocznij naukę
Hoeveel tol moet men voor het gebruik van deze straat betalen?
So geht es zu langsam, wir müssen das Tempo beschleunigen.
rozpocznij naukę
Zo gaat het te langzaam, we moeten versnellen.
Im Herbst will er eine Reise in den Antarktis antreten.
rozpocznij naukę
In de herfst wil hij aan een reis door antarctica beginnen.
Die bedrohten Einwohner hatten große Mühe, sich in Sicherheit zu bringen.
rozpocznij naukę
De bedreigde inwoners hadden grote moeite, zichzelf in veiligheid te brengen.
Der Polizist bat den Fahrer um Autopapiere und Führerschein.
rozpocznij naukę
De politie vroeg de autobestuurder om autopapieren en een rijbewijs.
Dieses Schild bedeutet, dass man hier nicht überholen darf.
rozpocznij naukę
Dit bord betekent, dat men hier niet mag inhalen.
Fahren Sie hier geradeaus und dann an der Ampel rechts.
rozpocznij naukę
Rijdt u hier rechtdoor en dan bij het stoplicht naar rechts.
Die U-Bahn ist das schnellste Verkehrsmittel in Berlin.
rozpocznij naukę
De metro is het snelste vervoermiddel in Berlijn.
Nach jahrelanger Forschung hat man endlich ein Mittel gegen MS gefunden.
rozpocznij naukę
Na jarenlang onderzoek heeft men eindelijk een middel tegen MS gevonden.
Gegenstand der untersuchungen war alles, was zwischen Steinen wächst.
rozpocznij naukę
Het thema van de onderzoeken was alles wat tussen stenen groeit.
Auf jeder Schachtel Zigaretten steht eine Warnung vor Gesundheitsschäden.
rozpocznij naukę
Op elk doosje sigaretten staat een waarschuwing voor gezondheidsschade.
Mit einem Zirkel kann man große und kleine Kreise zeichnen.
rozpocznij naukę
Met een passer kun je grote en kleine cirkels tekenen.
Es gab eine großangelegte Untersuchung über die Zusammenhänge zwischen Ernährung und Krebs.
rozpocznij naukę
Er was een groot opgezet onderzoek over de samenhang tussen voeding en kanker.
Die Arbeiten am Neubau schreiten planmäßig voran.
rozpocznij naukę
Het werk aan de nieuwbouw gaat vooruit volgens plan.
Dieser Film ist eigentlich eine Fortführung des Projekts.
rozpocznij naukę
Deze film is eigenlijk een voortzetting van het project.
Wissenschaftler haben eine Ursache des Stotterns herausgefunden.
rozpocznij naukę
Onderzoekers hebben een oorzaak van stotteren ontdekt.
Vor dem Absenden des Formulars sollten Sie alle Angaben genau überprüfen.
rozpocznij naukę
Voor het versturen van de formulieren moet u alle gegevens precies controleren.
Nach zwei langen Jahren wurde die Untersuchung nun endlich vollendet.
rozpocznij naukę
Na twee lange jaren werd het onderzoek nu eindelijk voltooid.
Zuerst werden die Daten gesammelt und dann werden sie ausgewertet
rozpocznij naukę
Allereerst werd de gegevens verzameld en toen werden ze geëvalueerd.
Gibt es irgendeinen Beleg dafür, dass Ihre behauptung stimmt?
rozpocznij naukę
Is er enig bewijs voor, dat jullie bewering klopt?
Wir wollen erst mal den Befund des Arztes abwarten
rozpocznij naukę
We willen eerst eens de uitslag van de arts afwachten.
Es handelt sich bei dem Fund um ein von Menschenhand bearbeitetes Objekt.
rozpocznij naukę
Het gaat bij de ontdekking om een door mensenhanden bewerkt object.
Die Burrup-Halbinsel ist eine wahre Fundgrube für geologisch Interessierte.
rozpocznij naukę
Het Burrup-schiereiland is een schatkamer voor geïnteresseerden in geologie.
Durch die Messung von Immunzellen kann man voraussagen wie lange das Immunsystem durchhält.
rozpocznij naukę
Door de meting van immuuncellen kan men voorspellen hoe lang het immuunsysteem volhoudt.
Deine Vermutung hat sich als falsch erwiesen.
rozpocznij naukę
Je vermoeden is fout gebleken.
Das auszusuchen erfordert sehr viel Geduld.
rozpocznij naukę
Het kiezen vereist zeer veel geduld.
Können Sie gewährleisten, dass wir vor Gefahren geschützt sind?
rozpocznij naukę
Kunt u garanderen dat we tegen gevaar beschermd zijn?
Es sind immer die steigenden Ölpreise, die als Rechtfertigung für die Erhöhung des Benzinpreises herhalten müssen.
rozpocznij naukę
Het zijn altijd de stijgende olieprijzen die als verantwoording voor de verhoging van de benzineprijzen moeten dienen.
Mein Computer schaltet sich seit kurzem einfach ab.
rozpocznij naukę
Mijn computer schakelt zich sinds kort gewoon uit.
Die Polizei hat mit einem mobilen Prüfstand die Leistung der Mopeds gemessen.
rozpocznij naukę
De politie had met een mobiel controleapparaat de capaciteit van de bromfiets gemeten.
Einstein wird heute immer noch als Urheber der Relativitätstheorie gefeiert.
rozpocznij naukę
Einstein wordt tegenwoordig nog altijd als de uitvinder van de relativiteitstheorie gevierd.
Für viele gilt Thomas Edison als Erfinder der Glühbirne.
rozpocznij naukę
Voor velen geldt Thomas Edison als de uitvinder van de gloeilamp.
Schrauben und Nägel soll man versenken und mit Holzkitt verdecken.
rozpocznij naukę
Schroeven en spijkers moet men laten zinken en met vulmiddel verbergen.
Wenn man in das Gefüge eines alten Hauses eingreift, weiß man nie, was passiert.
rozpocznij naukę
Als je in de constructie van een oud huis ingrijpt, weet je niet wat er gebeurt.
Forscher versuchten, einen weniger giftigen Ersatz für Nikotin zu finden.
rozpocznij naukę
Onderzoekers proberen een minder giftige vervanging voor nicotine te vinden.
Wenn bei Lebensmitteln Gentechnik eingesetzt wurde, gehört das auf das Etikett.
rozpocznij naukę
Als bij levensmiddelen gentechniek(genetische manipulatie) ingezet wordt, hoort dat op een etiket.
Es gibt einen wisschenschaftlichen Grundsatz, der lautet: “Zurück zu den Quellen”.
rozpocznij naukę
Er is een wetenschappelijk principe dat luidt: “Terug naar de bronnen”.
Um dieses Gerät zu starten, musst du erst die Bedienungsanleitung lesen.
rozpocznij naukę
Om dit apparaat te starten moet je eerst de handleiding lezen.
Das neue Gerät ist für den Normalverbraucher kaum zu gebrauchen.
rozpocznij naukę
Het nieuwe apparaat is voor de gemiddelde consument nauwelijks te gebruiken.
Die Verbraucherzentralen vertreten die Interessen der Verbraucher.
rozpocznij naukę
De consumentenverenigingen vertegenwoordigen de belangen van de consument.
Die kaufmännische Lehre umfasst alle Bereiche des Unternehmensgeschehens.
rozpocznij naukę
De commerciële scholing omvat alle terreinen van de corporate activiteiten.
Bestechungszahlungen werden landläufig als Schmiergeld bezeichnet.
rozpocznij naukę
Omkoopbetalingen worden in het algemeen als smeergeld benoemd.
Jungunternehmer ohne Erfahrung sollten immer einen Steuerberater zu Rate ziehen.
rozpocznij naukę
Jonge ondernemers zonder ervaring moeten altijd een belastingadviseur raadplegen.
Sie können diese Sendung gebührenfrei zurückschicken.
rozpocznij naukę
U kunt deze zending kosteloos terugsturen.
Im Moment ist das ausverkauft, wir erwarten morgen Nachschub.
rozpocznij naukę
Op het moment is het uitverkoop, we verwachten morgen de nieuwe voorraad.
Es gibt viele Interessenten für dieses hervorragende Produkt.
rozpocznij naukę
Er zijn veel belangstellenden voor dit uitstekende product.
Campina richtet sich auf die internationale Vermarktung von naturgereiftem Käse.
rozpocznij naukę
Campina richt zich op het internationale op de markt brengen van natuurgerijpte kaas.
Die Firma meldet einen doppelstelligen Zuwachs des Umsatzes.
rozpocznij naukę
Het bedrijf meldt een dubbelcijferige groei van de omzet.
Die Sendung kostet €10,42 zuzüglich der Versandkosten.
rozpocznij naukę
De verzending kost €10,42 exclusief de verzendkosten.
Ihr Kontoauszug wies ein Guthaben von 366 Euro auf.
rozpocznij naukę
Uw bankrekeningafschrift toonde een tegoed van 366 euro.
Wir bezahlen die neue Waschmachine in Raten.
rozpocznij naukę
Wij betalen de nieuwe wasmachine in termijnen.
Die Bank hat das Geld zu 8,5% Zinsen angelegt.
rozpocznij naukę
De bank heeft 8,5% rente op het geld toegepast.
Als keiner der Erben das Haus haben wollte, gab man es zur Versteigerung.
rozpocznij naukę
Toen niemand van de erfgenamen het huis wilde hebben, heeft men het ter veiling aangeboden.
Das Fest hat eine Menge Kohle gekostet.
rozpocznij naukę
Dat feest heeft veel poen gekost.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.