słownik amerykańsko angielski - polski

American English - język polski

sign po polsku:

1. znak znak


Nie zauważyłem tego znaku.
Spójrz na ten znak!
Postaw znak zapytania na końcu tamtego zdania.
To dobry znak.
Piorun został objaśniony naukowo, więc ludzie już nie wierzą, że jest to znak gniewu bogów. Tak więc pioruny nie są już tak straszne jak kiedyś.
znaki przestankowe; znak zapytania
Dałem znak, by samochód zwolnił.
Nagle samolotem zaczęło trząść i zapalił się znak "zapiąć pasy".
Znak trupiej główki otrzymał nazwę na cześć słynnego kapitana Kidda, który działał w Wielkiej Brytanii pod koniec XVII wieku.
Znak „&” oznacza „i”.
Dał mi tę laleczkę na znak wdzięczności.
znak drogowy, znak "ustąp pierwszeństwa przejazdu"
W Kambodży afisze i znaki ostrzegają przed minami
1. toczy się pod znakiem pracy, 2. to jest przestroga, 3. znak czasu
Nie rozumiem, dlaczego w ukraińskim alfabecie przeniesiono miękki znak; dla mnie było znacznie logiczniej, kiedy był na końcu.

Polskie słowo "sign" (znak) występuje w zestawach:

slowka z lekcji online
czwarty listopada
JEZYK OBCY ZAWODOWY
odpowiedź ustna
popularne 0-3000

2. podpisać podpisać


Czy możesz tutaj podpisać? Proszę.
Proszę tu podpisać.
Muszę podpisać parę dokumentów.
Proszę podpisać nad znaczkiem.
Mógłby pan tutaj podpisać
Proszę nie zapomnieć się podpisać.
Nie potrafi się nawet podpisać.
Proszę się podpisać tutaj.
Chcę podpisać umowę na drugi etap produkcji.
Gdzie mam podpisać?
Musimy podpisać umowę.
Musisz podpisać dokument.
Proszę podpisać ten formularz.
Musi to podpisać osobiście
proszę podpisać ten dokument

Polskie słowo "sign" (podpisać) występuje w zestawach:

midule 4 - klasa 5 (podręcznik)
trzydziesty pierwszy maja
AT THE POLICE STATION
Angielski - marzec