słownik duńsko - polski

dansk - język polski

mener po polsku:

1. uwierzyć uwierzyć


uwierzyć na słowo
Nie mogę w to uwierzyć.
Ciężko mi w to uwierzyć.
Nie mogę uwierzyć jak trudno jest tu znaleźć przyzwoite żarcie.
Musisz mu tylko uwierzyć.
Nie mogę uwierzyć, że nie przyjąłeś tej pracy.
Zobaczyć znaczy uwierzyć.
Nie mogę uwierzyć, że chcesz rozdać wszystkie swoje pieniądze.
Nie mogę uwierzyć moim oczom.
Nie mogę uwierzyć, że nie byłeś pod takim wrażeniem jak ja.
Nie mogę uwierzyć, że miał na tyle odwagi żeby zapytać szefa o podwyżkę.

2. uważać uważać


uważać porażkę jako koniec świata
Musze uważać
Muszę uważać, żeby nie kupować dziś niczego pod wpływem impulsu.
Bezpieczniej jest uważać obcego za złodzieja.
Czy w tej okolicy musimy uważać na tygrysy?
Wiele osób, które dotąd szastało pieniędzmi, teraz będzie musiało bardziej uważać na wydatki.
Kierowcy muszą uważać na dzieci przechodzące prze ulicę.
Kierowcy zawsze powinni uważać, by nie spowodować wypadku.
Musimy uważać, by nie dać się nabrać na jego triki.
Proszę uważać, by niczego nie zapomnieć.
Jeśli nie będziemy uważać, tygrys wkrótce podąży drogą dodo.
uważać brata/siostre jako najbardziej wydajną osobe w rodzinie
Jak ktokolwiek może uważać ten film za śmieszny?
Uczniowie muszą uważać podczas lekcji, ponieważ inaczej nie nauczyliby się wiele.
Jeśli jedziesz samochodem po nocy, musisz uważać na pijanych kierowców.

Polskie słowo "mener" (uważać) występuje w zestawach:

dansk lektion 5