słownik niemiecko - polski

Deutsch - język polski

der Drang po polsku:

1. popęd


Mam wielki popęd do zjedzenia czekolady.
Chciałbym abyś opowiedział mi jeszcze raz o swoich popędach do przemocy.

Polskie słowo "der Drang" (popęd) występuje w zestawach:

f. kapitel43

2. przymus


Regan zgodził się iść z gangiem, ale dopiero pod przymusem - właściwie został porwany.
Jednak wciąż istnieje przymus wdrażania fizyki
Obecność symboli religijnych to nie znak dyskryminacji czy przymusu religijnego.
pod przymusem

3. parcie



4. pragnienie


jednzne pragnienie
Dzieci mają silne pragnienie niezależności.
pragnienie (potrzeba) porównywania się z innymi
Muszę powstrzymać pragnienie kliknięcia w link.
1. Porażka była dowodem, że pragnienie nie było dość silne. / 2. To dziwne jak silne jest to pragnienie. / 3. To jest pragnienie, które mnie napędza.
Nagle miałem pragnienie, żeby zjeść jakąś chrupką, pieczoną skórkę kurczaka

5. żądza



6. potrzeba


zgodnie z waszymi potrzebami
Zażądał więcej pieniędzy niż potrzeba.
Ile dni zwykle potrzeba, by tam dojechać.
Powiedział, że potrzeba jest matką wynalazków.
To zbyt oczywiste, nie potrzeba dowodu.
Potrzeba nowej korony.
Potrzeba nam mniej słów, a więcej czynów.
Potrzeba rozwijać nasze produkty patrząc na nie z punktu widzenia użytkownika końcowego.
Potrzeba uzasadnić danymi i źródłami.
Żeby to zrobić, potrzeba będzie specjalnego narzędzia.
Potrzeba mi co najmniej 10 godzin, by przygotować się do egzaminu.
Żeby pilotować wielkie samoloty pasażerskie, potrzeba długich lat treningu i zdobywania doświadczenia.
By grać na skrzypcach, potrzeba dużo ćwiczeń.
Do nauki potrzeba wiele samozaparcia.
W tym doświadczeniu potrzeba absolutnej próżni.

Polskie słowo "der Drang" (potrzeba) występuje w zestawach:

Die letzte Zigarette

7. dążenie


On wspiera dążenie do pokoju na świecie.

Polskie słowo "der Drang" (dążenie) występuje w zestawach:

Mond Schuetze