słownik angielsko - polski

English - język polski

get the ball rolling po polsku:

1. zaczynać zaczynać


zaczynać budować
Muszę wiedzieć, czy mogę zaczynać przyjęcie.
Gdyby się spóźniał, można zaczynać zebranie bez niego.
Jednak rano wolę dzień zaczynać bez pośpiechu.
Są tacy, co twierdzą, że nie powinno się zaczynać dnia od sprawdzania e-maila.
Oszustwem jest zaczynać biec przed innymi.

Polskie słowo "get the ball rolling" (zaczynać) występuje w zestawach:

REPETYTORIUM MATURALNE MACMILLAN 2016 DZIAŁ 10 SPORT
Unit 10 3 pierwsze kolumny
Repetytorium Matura rozszerzona Pearson Unit 10 Sport
Repetytorium maturalne MacMillan poziom rozszerzon...
10 dzial 1 strona reszta

2. rozpocząć coś rozpocząć coś



Polskie słowo "get the ball rolling" (rozpocząć coś) występuje w zestawach:

Tutol Phrasals and idioms
lekcja angielskiego
Rozdział 4 - całość
Wordlist - praca
zgon na maksa

3. rozpoczynać coś rozpoczynać coś



Polskie słowo "get the ball rolling" (rozpoczynać coś) występuje w zestawach:

activelearning.pl Business English
angielski kolokwium
Business idioms
Quizlet Business
From meetings

4. rozpocząć rozpocząć


Najtrudniej jest rozpocząć pisanie pracy, później jest łatwiej.
rozpocząć audyt

5. zacząć coś zacząć coś



Polskie słowo "get the ball rolling" (zacząć coś) występuje w zestawach:

Vocabylary Sports Module 7 #2
Sport anf fitness

6. Potocz piłkę Potocz piłkę



7. zacząć zacząć


Możemy zacząć drugą poranną sesję pod tytułem...
Myślę, że już czas zacząć.
Być może ateiści również powinni zacząć pukać do drzwi, by głosić ludziom swą dobrą nowinę.
Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.
Jesteś pełnoletni, musisz zacząć życie na własny rachunek.
Lepiej zacząć od razu.
Czy muszę zacząć natychmiast?
Mam już dość nudnej pracy, chcę zacząć coś nowego.
Jutro chciałbym zacząć od znalezienia sobie jakiejś fajnej dodatkowej fuchy.