słownik hiszpańsko - niemiecki

español - Deutsch

lavar po niemiecku:

1. waschen waschen


hat gewaschen
Muss ich wirklich Obst waschen? Es scheint sauber zu sein!
Darf ich meine Wäsche auf einmal waschen?
Schneiden Sie den Lauch in Scheiben und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.
Waschen und entstielen Sie die Erdbeeren.
Waschen ist meine Arbeit.
Jane hat viel Wäsche zu waschen.
Wäsche zu waschen ist in Ordnung, aber ich hasse es, sie zusammenzulegen.
Waschen Sie die Tasche bitte nicht in der Waschmaschine.
Schälen Sie die Äpfel oder waschen Sie sie.
gewaschen (formed with haben)
Ich will meine Haare waschen. Ich muss meine Kleider noch waschen.
Da ich keine Waschmaschine zu Hause habe, muss ich zum Waschen meiner Kleidung in den Waschsalon gehen.
Meine Jeans sind beim Waschen eingelaufen.
Auf dem Etikett an meinem Schal steht: "Auf links waschen und bügeln." Ich frage mich, wie ich das machen soll.

Niemieckie słowo "lavar" (waschen) występuje w zestawach:

Verbos regulares que terminan en AR

2. waschen wusch gewaschen waschen wusch gewaschen



Niemieckie słowo "lavar" (waschen wusch gewaschen) występuje w zestawach:

unregelmäßige verben

3. spülen spülen


Ich habe keine Lust, dass Geschirr zu spülen
Es ist am besten, ganzes Fett aus Geschirr zu spülen, bevor man es in die Spülmaschine einlegt.
Ich musste das Geschirr spülen.
Hört der Regen auf, spülen die Tränen die Wunden der Erinnerung.
Lassen wir heute den das Geschirr spülen, der bei Schere, Stein, Papier verliert!
Bitte nicht vergessen das Klo zu spülen.
Ich koche gern nach Gefühl, hauptsächlich, weil ich keine Lust darauf habe, meine Messbecher immer wieder zu spülen.
Ich werde das Geschirr spülen, da du ja gekocht hast.
Ihre Arbeit besteht darin, das Geschirr zu spülen.
Es machte Ihr nichts aus, das Geschirr zu spülen.

Niemieckie słowo "lavar" (spülen) występuje w zestawach:

A2.1 Kapitel 1 Rund ums Essen