słownik hiszpańsko - polski

español - język polski

de hecho po polsku:

1. w rzeczywistości w rzeczywistości


On nie jest taki mądry jak się może wydawać, w rzeczywistości jest całkiem dziecinny.
Jest to w rzeczywistości w maśle.

Polskie słowo "de hecho" (w rzeczywistości) występuje w zestawach:

Ser o estar, esa ha sido siempre la cuestión
podcast - que miedo
¡España, que bien!
Moja pierwsza lekcja
Słówka z podcastu

2. rzeczywiście rzeczywiście


To rzeczywiście nawet modne, nie mieć czasu.
tak rzeczywiście
On jest rzeczywiście dobry.
to było rzeczywiście twoim obowiązkiem, to było naszym obowiązkiem
Ta teoria jest rzeczywiście słuszna.
To jest rzeczywiście nie do zaakceptowania.
To rzeczywiście atrakcyjna koncepcja.
Czy rzeczywiście można przewidzieć trzęsienie ziemi?
Ten staruszek rzeczywiście przepłynął rzekę.
Rzeczywiście jest bogaty, ale nie jest rzetelny.
Nawet teraz mamy wątpliwości, czy rzeczywiście był mordercą.
Skaner pozwalał potwierdzić czy własna noga była rzeczywiście złamana.

Polskie słowo "de hecho" (rzeczywiście) występuje w zestawach:

Przypuszczenia - Las suposiciones
Beata pawlikowska 10-15 hiszpański
EU transporte y vida coditiana
12. Creación de una empresa
um hombre fascinante

3. faktycznie faktycznie


czy to faktycznie prawda?
Myślałem, że praca będzie trudna, ale faktycznie jest całkiem łatwa.
Faktycznie mój kot jest bojaźliwy.
Proszę jakoś opisać pańskie faktycznie przeżycia.
Zdziwiłam się, że mój mąż faktycznie zjadł trochę naszego tortu weselnego.
Ciekawe, czy to faktycznie był zbieg okoliczności.

Polskie słowo "de hecho" (faktycznie) występuje w zestawach:

Słownictwo frekwencyjne: 200 - 300
hiszpański słowniczek 1 kolumna
Descubre 3 lekcja 1
lección 1 słowniczek
Gramatyka, Perlin przyimki

4. właściwie właściwie


Właściwie jest to najlepszy przykład na ukształtowanie przez doświadczenie.
Właściwie to pada już od tygodnia.
Nie, właściwie nie.
Praca jest właściwie zakończona.
Zawsze musisz postępować właściwie.
Kiedy mnie zapytano, czym właściwie jest przywilej, miałem trudności z odpowiedzią.
Właściwie masz rację.
Ten kot to właściwie członek naszej rodziny.
On jest właściwie molem książkowym.
A właściwie to ta obrączka jest za mała.
Właściwie to sam dopiero wróciłem.
Mój ojciec to właściwie chodząca encyklopedia.
Od bardzo dawna nie padało. Właściwie od początku kwietnia.
Właściwie to mam zamiar studiować w Nowej Zelandii.
Właściwie to właścicielem tej restauracji jest mój przyjaciel.

Polskie słowo "de hecho" (właściwie) występuje w zestawach:

Rozdział III - Relaciones personales
Trabajo parte II
el emprendedor

5. w rzeczy samej w rzeczy samej


Oni w rzeczy samej wykonali bardzo dobrą robotę.

Polskie słowo "de hecho" (w rzeczy samej) występuje w zestawach:

esp 131 seguro médico
Tosik 6 czerwca
Cuaderno Dos

6. co więcej


Jego postawa jest nie tak i co więcej, wydaje się być laikiem.
Co więcej, nie chcemy jedynie spowodować nieco więcej równości w życiu zawodowym.

Polskie słowo "de hecho" (co więcej) występuje w zestawach:

En la consulta médica - Vocabulario del texto
10.1 LA SALUD vocabulario del text

7. w zasadzie


w zasadzie jest ok
Takie ułatwienie jest, w zasadzie, nie trudne do zrobienia!

8. swoją drogą


swoją drogą, ja również jestem fajna rzeczą,