słownik włosko - hiszpański

italiano - español

restare po hiszpańsku:

1. quedarse


quedarse triste -> to be o feel sad quedarse sin dinero -> to be left penniless
¿Cuántos días tiene previsto quedarse?
Es más seguro quedarse aquí.
Pensaba que vendría a la iglesia con nosotros, pero decidió quedarse en casa.
Cuando Shishir sale a traducir, es mejor quedarse adentro.
Quedarse aquí no tiene ninguna ventaja.
Ella lloró hasta quedarse sin lágrimas.
El médico le ofreció una piruleta al niño. Lo que no se esperaba es que el niño le dijera que prefería quedarse sin piruleta y sin vacuna a con vacuna y con piruleta.
Mi padre suele quedarse dormido viendo la televisión.
quedarse atras
Pero no es necesario quedarse hasta el final.
El Real Madrid no va a quedarse al jugador Emmanuel Adebayor.
¿Cómo puede quedarse ahí sin hacer nada mientras sus compatriotas mueren masacrados?
La cuestión es quedarse callado y aceptar sus exigencias si nadie quiere ser despedido.
En lo que le alcanzaba el traje, la dependienta se dio cuenta de las manchas de sangre en su camisa, y no pudo evitar quedarse mirándolas, en estado de shock.

Hiszpańskie słowo "restare" (quedarse) występuje w zestawach:

Top 500 verbos italianos 26 - 50
Verbos en italiano

2. permanecer


¿Cuánto tiempo vas a permanecer en Toledo?
El teatro permanecerá cerrado una semana más.
Tiene derecho a permanecer callado.
Es mucho más fácil enamorarte que permanecer enamorado.
Por muy rico que pueda ser un hombre, no debe permanecer ocioso.