słownik norwesko - esperanto

Norsk - Esperanto

inn i po esperanto:

1. en en


Mi estas en Portugalujo.
Kiam sinjoro Mezumulo sendas mesaĝon en botelo, temas nur pri infana amuziĝo. Se Kristoforo Kolumbo sendas mesaĝon en botelo, temas pri la sorto de tuta lando.
En la germana oni distingas inter longaj kaj mallongaj vokaloj.
Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco.
Ĝoje mi aŭdas, ke via fratino post sia operacio jam ne estas en danĝero.
Ni ne vivas en landoj, ni vivas en niaj lingvoj. Tie vi hejmecas, tie kaj krome nenie.
Mi ĵus vidis, ke la ambasadoro de Sauda Arabujo en Vaŝingtono demisiis.
En Usono mansvingo signifas "ĝis revido".
Mi supozas ke en tiu lando apenaŭ estas iu kiu ankoraŭ neniam enturnis ŝraŭbon.
En antaŭaj tempoj la homoj vivis en domoj faritaj el argilo kaj pajlo.
Japanaj mezlernejanoj frekventas la lernejon 35 semajnojn en jaro.
La plimulto de la vivantaj estaĵoj en la maro suferas la malbonan efikon de la poluo.
En sia hejmlando, Francio, Tatoeba fariĝis socia kaj kultura fenomeno.
Oni povas aserti kun certeco, ke familio elmigronta al Aŭstralio aŭ alilanden, havas en sia menso bildon pri bela domo aŭ loĝejo eble kun ĝardeno.
Sekvafoje, kiam mi vizitos San-Franciskon, mi deziras restadi en tiu hotelo.