słownik norwesko - polski

Norsk - język polski

et poststed po polsku:

1. miasto miasto


Informacje zalewają miasto.
Miasto, jak okiem sięgnąć, leżało w runie.
Miasto dotknie ostry deficyt wody, jeśli natychmiast nie zaczną padać deszcze.
Żeby wieszać tego rodzaju plakaty, potrzebne jest zezwolenie, ale przede wszystkim one szpecą miasto!
Słyszałem, że on opuścił miasto i wyemigrował na wschód.
Poleciła mu zwiedzenie Bostonu, bo uważała to miasto za najpiękniejsze na świecie.
Rzeka dzieli miasto na część wschodnią i zachodnią.
Trzebnica to miasto w pobliżu Wrocławia.
"Słyżby Specjalne znają to miasto dużo lepiej od nas.
postanowiłam kupić sobie "miasto", każde oglądałam dokładnie i obserwowałam jego walory a potem odkładałam jak "towar" na półkę
Miasto leży u stóp gór.
Sądzimy, że Wenecja to fascynujące miasto.
To miasto liczy ok. 100 tys. mieszkańców.
Chyba wyskoczyli gdzieś za miasto.
Pod względem zanieczyszczenia atmosfery to miasto nie ma sobie równych.

Polskie słowo "et poststed" (miasto) występuje w zestawach:

1-4 Norsk nå (ei i et)

2. poczta poczta


Kiedy otwiera się poczta?
Gdzie jest poczta?
Przed dworcem jest poczta.
Czy jest tu gdzieś poczta?
Poczta jest pół mili stąd.
Poczta jest w środku miasta.
To poczta, a to bank.
Poczta jest kawałek stąd.
Poczta przychodzi przed południem.
Przepraszam, gdzie jest poczta?
Obok naszego biura znajduje się poczta
Czy w tym mieście jest poczta?
Ja pracuję na poczcie. Kobieta idzie na pocztę. Kiedy otwiera się poczta?
Muszę wysłać jeden list. Gdzie jest najbliższa poczta?
Czy jest poczta dla mnie?

Polskie słowo "et poststed" (poczta) występuje w zestawach:

Norsk nå Leksjon 02 -Daniela kommer fra Brasil

3. miejscowość miejscowość


To mała miejscowość.
Ratownicy przeszukiwali miejscowość w poszukiwaniu dziecka.