słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

Cholera po niemiecku:

1. Verdammt


Ich war verdammt sauer.
Es ist verdammt heiß.
Verdammt - mein Auto ist geklaut!
Verdammt, die Fliegenklatsche hat einen Abdruck auf der Tapete hinterlassen!
Verdammt, schon wieder habe ich ihren Geburtstag vergessen.
Verdammt! Er ist mir wieder entwischt.
Verdammt - ich habe meine Pillen vergessen.
Die Miete ist verdammt noch mal zu hoch.
Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!
Wer aber die Gebote bricht, vom Schöpfer Lästerliches spricht und unser'n Heiland schmähet, der ist verdammt in Ewigkeit der Höllen Gast zu sein in Leid und Qual und Elend.
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!
Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.
Der Staatsanwalt hat die bildhübsche Claudia in Grund und Boden verdammt.
Verdammt, mein Dinkelkissen keimt.

2. Mist


Mist! Meine Freundin ist schon zurück! Was sollen wir machen?
Im Radio läuft nur Mist.
Mein Französisch ist Mist.
Mist, ich habe mich geirrt.
Was habt ihr nur wieder für einen Mist gemacht?
Mist! Ich habe den Schirm im Zug vergessen! "Du Schussel!"
Wer auch immer diesen Mist verzapft hat, ist ein Volltrottel.
Kräht der Bauer auf dem Mist, hat sich wohl der Hahn verpisst.
Mist, das Futter von meinem Mantel löst sich.
Kleinvieh macht auch Mist.
So ein Mist!
Mist!
Wo fährst du den Mist hin? - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"