słownik portugalsko - polski

português - język polski

sobretudo po polsku:

1. płaszcz


Nie da się przetrwać polskiej jesieni bez porządnego, grubego płaszcza.
Tom, załóż płaszcz - jest zimno na zewnątrz
lekko stłumiony gniew w jego oczach pod grubym czarnym kapturem jego płaszcza.
Zdjęła płaszcz.
Niemożliwe, żeby ci w domu zginął płaszcz.
Wywrócił płaszcz na drugą stronę.
Płaszcz o którym opowiadała, że chciał kupić był bardzo drogi.
Przytrzymam ci torbę, gdy ty będziesz zakładać swój płaszcz.
Płaszcz leży na stole.
Ten płaszcz kosztuje majątek, ale jest wart swojej ceny.
Ten płaszcz wymaga przeróbki.
Aby uniknąć przenikliwego zimna, włożyła ciepły płaszcz.
płaszcz rozpiąc zapiąc na guziki
Rzuciła płaszcz na krzesło i wpadła do pokoju.
Zawsze szczotkuję płaszcz po przyjściu do domu.

Polskie słowo "sobretudo" (płaszcz) występuje w zestawach:

Portugalski - słówka 3

2. przede wszystkim


Wizyta ma przede wszystkim scementować stosunki dwustronne.
On ma tę pracę przede wszystkim dlatego, że zna język włoski.
Wsparcie otrzymają przede wszystkim rodziny żyjące poniżej granicy ubóstwa.
przede wszystkim
Powinniśmy okazywać szacunek przede wszystkim osobom starszym.
Lubię czytać książki, pisać, podróżować i przede wszystkim słuchać muzyki.
Ronaldo jest przede wszystkim fantastycznym sportowcem
(Ania szybko się męczy, przede wszystkim wieczorami.)

Polskie słowo "sobretudo" (przede wszystkim) występuje w zestawach:

Moja lekcja 6

3. odzież wierzchnia



4. gruby płaszcz


Zdjął gruby płaszcz w środku.