słownik rumuńsko - francuski

limba română - Français

părăsi po francusku:

1. laisser laisser


Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret.
Dois-je laisser une garantie ?
Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupée, je vais te laisser y aller.
Pour le meilleur ou pour le pire, il n'y a rien d'autre à faire que de laisser le problème entre ses mains.
«Merci beaucoup de me laisser jouer avec ta Xbox.» «Aucun problème, mec, défonce-toi.»
Veuillez laisser un message après le signal sonore ou bien nous jeter des bonbons dans la boîte aux lettres.
Un navire cargo, à destination d'Athènes, a sombré en Méditerranée sans laisser de trace.
Ce mur a-t-il été construit pour laisser les gens dehors ou les garder à l'intérieur ?
La mère était réticente à l'idée de laisser ses enfants seuls.
Le cavalier n’a qu’à se laisser porter ; encore a-t-il dû se mettre en selle.
Il n'avait pas l'intention de la laisser conduire, mais elle l'a tellement harcelé qu'il a fini par céder.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.
Elle se mit pourtant à ranger avec soin les documents, les notes, par une habitude de bonne ménagère qui ne voulait rien laisser en désordre derrière elle.
Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.
Faire de la luge, c'est très simple, il suffit de se caler bien dessus et de se laisser glisser.

2. partir partir


Voulez-vous partir ?
Avant de partir nous nous fîmes une franche accolade en témoignage de notre amitié retrouvée.
Personne d'entre nous ne voudrait partir, mais soit vous, soit votre femme doit partir.
Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
La langue allemande joue énormément sur la variation des sons pour enrichir son vocabulaire à partir d'un nombre somme toute réduit de mots de base.
À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Même si c'est un jour chargé aujourd'hui, ce petit travail doit être terminé avant de partir.
Depuis le concert de mardi, j'ai un sifflement dans les oreilles qui ne veut pas partir.
À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes.
Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir.
À partir du moment où j'ai pris votre livre jusqu'au moment où je l'ai reposé, j'étais plié de rire. Un jour, j'ai l'intention de le lire.
L'éclairage était installé de façon à ce que l'intensité puisse être contrôlée à partir d'un seul bouton pour obtenir la clarté voulue.
L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir.