słownik turecko - rosyjski

Türkçe - русский язык

farkında po rosyjsku:

1. знать


Ты лучше должен знать.
Сьюзен пообещала своей матери, что она позвонит ей и даст знать, что нормально добралась до места.
Чем больше книг вы прочитаете, тем больше вы будете знать.
Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, дайте мне знать.
Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру.
Давайте мне о себе изредка знать, хорошо?
Водители должны знать правила дорожного движения.
Всё, что мне нужно знать о жизни, я узнал от снеговика.
Не забудь дать мне знать, когда наступит нужное время!
Я совсем не желаю знать того, что со мной будет через тридцать лет.
Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.
Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня.
Мне любопытно знать, почему они убрали моё имя из списка.
Не бойся, я буду сдержан и не скажу того, чего им лучше не знать.