Isel zdania - cz. 6

 0    10 fiszek    mily1212
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić?
rozpocznij naukę
How can I best explain this?
Jak zwykle problem sprowadza się do pieniędzy.
rozpocznij naukę
As usual the problem comes down to money.
Przecież zbili fortunę na ostatniej transakcji, czyż nie?
rozpocznij naukę
Yet they made a killing on the last deal, didn't they?
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi.
rozpocznij naukę
No wonder, they leave nothing to chance.
Przepraszam za kłopot, ale nie wiesz, gdzie położyłem akta tej sprawy?
rozpocznij naukę
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
Mówi się, że on zadaje się z mafią.
rozpocznij naukę
He's said to be hanging around with the mafia.
Chyba żartujesz! Nigdy w życiu nie złamał prawa.
rozpocznij naukę
You must be joking! Never in his life has he broken the law.
To dziwne, ale jednak prawdziwe. Czy słyszałeś, że policja depcze mu po piętach?
rozpocznij naukę
It's strange but true. Did you hear the police are hot on his heels?
Co dziwne, widuję go prawie codziennie w pubie na rogu.
rozpocznij naukę
Strangely enough, I see him almost every day in the pub on the corner.
To wydaje się podsumowywać tę niezręczną sytuację.
rozpocznij naukę
That seems to sum up this awkward situation.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.