der Ausdruck, die Ausdrücke - wyrażenia

 0    61 fiszek    betijg
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Wszyscy pójdą do swoich rodzin, jeśli nie zrobią nic głupiego.
rozpocznij naukę
Alle werden zu ihren Familien nach Hause gehen, wenn sie keine Dummheit anstellen.
robić głupie rzeczy
Proszę, obiecaj, że nie zrobisz nic głupiego.
rozpocznij naukę
Dummheiten anstellen
Bitte sag mir einfach, dass du jetzt keine Dummheiten anstellen wirst.
Robić głupie rzeczy
rozpocznij naukę
Dummheiten machen
dokonać naprawy
Naprawy nie da się wykonać szybciej i w bardziej prosty sposób!
rozpocznij naukę
Eine Reparatur ausführen
Schneller und einfacher kann man eine Reparatur nicht ausführen!
czynić przygotowania
Ale teraz muszę Państwa przeprosić, bo muszę poczynić pewne przygotowania.
rozpocznij naukę
Vorbereitungen treffen
Aber jetzt entschuldigen Sie mich, ich muss Vorbereitungen treffen.
zakwestionować coś, negocjować
rozpocznij naukę
etwas im Frage stellen
zaakceptować coś
Jeśli poważnie rozważasz wykonanie tatuażu, musisz być przygotowany na ból.
rozpocznij naukę
etwas in Kauf nehmen
Wenn Sie ernsthaft über eine Tätowierung nachdenken, müssen Sie dazu bereit sein, und den Schmerz in Kauf nehmen.
Mój niespokojny były chłopak, którego chciałam się pozbyć od tygodni.
niespokojny, zaburzony, przeszkadzający
rozpocznij naukę
Mein gestörter Exfreund, den ich seit Wochen loswerden will.
gestörter
Dlatego zawsze chciałeś się mnie pozbyć.
rozpocznij naukę
Darum wolltest du mich immer loswerden.
pozbyć się czegoś
Musi ją zabić i pozbyć się dowodów szantażu.
rozpocznij naukę
etwas loswerden
Er muss sie töten und alle die Beweise für eine Erpressung loswerden.
Zaplanował, jak dotrzymać swojej obietnicy.
rozpocznij naukę
Er plante, wie er sein Versprechen halten könnte.
Ale nie jestem pewien, czy dotrzymam obietnicy.
rozpocznij naukę
Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich das Versprechen halten kann.
Ponieważ umarł, zanim zdołał dotrzymać obietnicy.
rozpocznij naukę
Weil er starb, bevor er sein Versprechen halten konnte.
Ludzie, którzy łamią swoje obietnice, dostają to, na co zasłużyli.
rozpocznij naukę
Menschen, die ihr Versprechen brechen, bekommen was sie verdienen.
Wtedy złamałbym obietnicę.
rozpocznij naukę
Dann würde ich mein Versprechen brechen.
Potrzebujemy twojej współpracy, faktów, które pozwolą wznowić śledztwo.
rozpocznij naukę
Wir brauchen Ihre Mitarbeit, Fakten, die die Untersuchung wieder in Gang bringen.
Chcą wznowić ten projekt.
rozpocznij naukę
Die wollen dieses Projekt wieder in Gang bringen.
wyruszać, ruszyć z miejsca
ale też wznowić
Musiałem ją uratować, przywrócić bicie serca.
rozpocznij naukę
in Gang bringen
Ich musste sie retten, ihr Herz wieder in Gang bringen.
złamać swoją obietnicę
rozpocznij naukę
sein Versprechen brechen
dotrzymać obietnicy
rozpocznij naukę
sein Versprechen halten
złożyć skargę, doniesienie
rozpocznij naukę
eine Anzeige erstatten
Wykonywać dobrą robotę
rozpocznij naukę
Gute Arbeit leisten
wnieść wkład w coś
Wszystkie kraje muszą wnieść swój wkład.
przyczynić się do czegoś
rozpocznij naukę
eine Beitrag zu etwas leisten
Alle Länder müssen einen Beitrag leisten.
dojść do wniosku, dojść do rezultatu
Mam nadzieję, że osiągniemy wtedy dobry wynik / rezultat.
rozpocznij naukę
zu einem Ergebnis kommen
Ich hoffe, dass wir dann zu einem guten Ergebnis kommen.
doprowadzić coś do końca
rozpocznij naukę
etwas zu Ende bringen
wywierać na kogoś presję, nacisk
rozpocznij naukę
jemanden unter Druck setzen
poddać coś do dyskusji
W związku z tym odbędzie się dyskusja o budowie elektrowni jądrowych.
rozpocznij naukę
Etwas zur Diskussion stellen
Folglich wird der Bau von Kernkraftwerken zur Diskussion gestellt.
Państwa członkowskie mogą również wnosić wkłady pieniężne.
rozpocznij naukę
Die Mitgliedstaaten können Beiträge auch bar leisten.
Aby to globalne partnerstwo odniosło sukces, wszyscy muszą wnieść swój wkład.
rozpocznij naukę
Damit diese globale Partnerschaft ein Erfolg wird, müssen alle ihren Beitrag leisten.
Badania mogą również wnieść pozytywny wkład.
rozpocznij naukę
Auch die Forschung könne einen positiven Beitrag leisten.
Moglibyśmy wykonać niesamowitą pracę na dnie oceanu.
rozpocznij naukę
Wir könnten erstaunliche Arbeit am Meeresboden leisten.
Dzięki temu możemy lepiej wykonywać swoją codzienną pracę.
rozpocznij naukę
Deswegen sind wir imstande, unsere tägliche Arbeit besser zu leisten.
Jakiego rodzaju ludzie nie mogą wykonywać pracy pedagogicznej?
rozpocznij naukę
Welche Art von Menschen dürfen keine pädagogische Arbeit leisten?
Oni potrzebują pomocy i my powinniśmy ją zapewnić.
rozpocznij naukę
Sie brauchen Hilfe und wir sollten sie leisten.
Prawdopodobnie po prostu dokonywał napraw.
jedynie, wyłącznie
rozpocznij naukę
Vermutlich führte er lediglich eine Reparatur aus.
lediglich
On był jedynie ambasadorem / posłańcem.
rozpocznij naukę
Er war lediglich eine Botschafterin.
Nie pozbędziesz się mnie tak łatwo.
rozpocznij naukę
So leicht kannst du mich gar nicht loswerden.
Matura uprawnia uczniów i uczennice do podjęcia studiów na uniwersytecie.
rozpocznij naukę
Das Abitur berechtigt die Schülerinnen und Schüler zu einem Studium an einer Hochschule (Universität).
Kosz składa się z elementów poziomych i pionowych.
rozpocznij naukę
Ein Korb besteht aus horizontalen und vertikalen Elementen.
Pytanie, które do dziś budzi dyskusję.
rozpocznij naukę
Eine Frage, die noch heute zu Diskussionen anregt.
Gdy wróciłem z pracy, nikogo nie było w domu.
rozpocznij naukę
Als ich von der Arbeit kam, war niemand zu Hause.
Powiedziała mi dzisiaj, że jej nowy chłopak jest bezrobotny.
rozpocznij naukę
Sie hat mir heute erzählt, dass ihr neuer Freund arbeitslos ist.
Po śniadaniu poszedł do pracy.
rozpocznij naukę
Nach dem Frühstück ging er zur Arbeit.
Zniknij jak pierdnięcie na wietrze!
rozpocznij naukę
Verschwinde wie der Furz im Winde!
Spadaj i nie wracaj!
rozpocznij naukę
Hau ab und komm nicht wieder!
Ludzie wkradają się na Skałę Pocałunków od ponad stu lat.
rozpocznij naukę
Leute schleichen sich seit über hundert Jahren auf den Felsen der Küsse.
Powinieneś zakraść się do jego namiotu.
rozpocznij naukę
Sie sollten in sein Zelt schleichen.
Wątpliwość i strach zawsze się zakradną.
rozpocznij naukę
Zweifel und Angst werden sich immer einschleichen.
Zweifel und Angst schleichen sich immer ein.
I wiem, dlaczego chcesz ich chronić/ bronić, ale oni cały czas wymykają się, żeby porozmawiać.
rozpocznij naukę
Und ich weiß, warum du sie beschützen möchtest, aber sie schleichen sind die ganze Zeit weg, um zu reden.
Widać, że wymykają się razem.
rozpocznij naukę
Offensichtlich schleichen sie zusammen herum.
Nie jesteś wystarczająco dojrzały, aby to otrzymać.
rozpocznij naukę
Du bist nicht reif genug, es zu empfangen.
Elizabeth jest bardzo dojrzała, jak na swój wiek.
rozpocznij naukę
Elizabeth ist sehr reif für ihr Alter.
Myślę, że nadszedł czas na dalsze działania.
rozpocznij naukę
Ich denke, die Zeit ist reif für weitere Maßnahmen.
Musicie wybrać jedną z dwóch opcji, nadszedł na to czas.
rozpocznij naukę
Ihr habt eine der zwei Möglichkeiten zu wählen, die Zeit ist reif dafür.
Nasze życie jest ściśle powiązane z dobrobytem naszej planety.
rozpocznij naukę
Unser Leben ist so sehr an das Wohlbefinden unseres Planeten gebunden.
Relaksuje mnie to i daje poczucie dobrego samopoczucia i spełnienia.
rozpocznij naukę
Es entspannt mich und gibt mir ein Gefühl von Wohlbefinden und Leistung.
Śpiąca Królewna
Cierń
rozpocznij naukę
Dornröschen
der Dorn
Ludzie używają tego terminu beztrosko (jako normalne pojęcie) lub jako obelgę (zniewagę).
rozpocznij naukę
Leute verwenden den Begriff sorglos oder als Beleidigung.
stara panna
Tak jakby mieszkanie mogło zmienić dziewczynę w smutną starą pannę.
rozpocznij naukę
Die Junggesellin, die alte Jungfer
Als wenn eine Eigentumswohnung ein Mädel in eine traurige Junggesellin verwandeln würde.
Spieprzyłeś naszą największą umowę.
rozpocznij naukę
Du hast unseren größten Deal versaut.
Wiedziałem, że całkowicie to schrzaniłem.
rozpocznij naukę
Ich wusste, ich hatte das total versaut.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.