Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
Вы не подска́жете доро́гу на ста́нцию? не подскажите как мне пройти/проехать к больнице?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
lease, leaseholder, tenant Она арендова́ла четырёхкомнатную кварти́ру.Я арендова́л сноуборд.Три солда́та, вернувшихся с войны, аренду́ют дом на окра́ине ма́ленького города на берегу Вну́треннего моря и живу́т совместно.Будет нетрудно найти́ аренда́тора на э́тот дом.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Вы вдвоём до́лжны отнести́ де́душке корзи́нку я́блок, - сказа́ла ма́ма. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с друго́й. Вот так и пойдёте.Возьми́ мою ру́ку. Мы вдвоём постро́им уто́пию.Ну, позволь сесть рядом с тобой, вдвоём прия́тно отдохну́ть.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том не мог подави́ть свой гнев.Тем не менее, образова́ние явля́ется еди́нственным фактором, кото́рый мо́жет подавля́ть предубежде́ния, будь то национа́льность или пол.
|
|
|
dać do zrozumienia o swoich intencjach rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
This oil well is going to make me rich. Э́та нефтяна́я сква́жина сде́лает меня бога́тым.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
делать небрежно и лениво я не хочу чтобы Юра работал с нами. Он всегда делает всё спустя рукава
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком.Я не думал, что он такой робкий.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
пожизненный срок/заключение На момент этого убийства он уже отбывал три пожизненных срока в тюрьме усиленного режима.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Органы, кровь, и шприцы были нужны для вашего исследования.Шприц - наиболее часто используемый инструме́нт для примене́ния инсули́на.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Стоит отметить, в отличие от тебя, мы следуем правилам.
|
|
|
podanie, korzystanie, użycie rozpocznij naukę
|
|
Я напишу жалобу на тебя за применение насилия.Какие благословения приходят к нам благодаря правильному применению священства?Изде́лие должно использоваться согласно указа́ниям по примене́нию.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Они также продава́ли де́рево и деревя́нные изде́лия. Э́та актри́са всегда но́сит дороги́е ювели́рные изде́лия.Э́ти стекля́нные изде́лия прибыли из Персии по Шёлковому пути́.Францу́зский круассан — э́то мучное изде́лие серпови́дной фо́рмы.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я по о́пыту зна́ю, что игра́ть в футбо́л босиком - плоха́я иде́я. Можно запросто слома́ть па́льцы на нога́х.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
hand to hand
|
|
|
próżność, marność, poruszenie, krzątanina rozpocznij naukę
|
|
fuss, bustle, vanity Прекрати́ создава́ть суету́ на пусто́м ме́сте.Суета́ суе́т, сказа́л Екклесиаст, суета́ суе́т, - всё суета́!
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я всё ещё в полусо́нном состоя́нии.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
przemienić, zmienić, realizować, ziścić rozpocznij naukę
|
|
Я подумала, ты поможешь мне претворить мои идеи в жизнь.Что ж, я готов претворить теорию в практику -здесь, у вас на глазах.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том оки́нул Мэри злове́щим взгля́дом.Воцари́лось злове́щее молча́ние.Наступи́ла злове́щая тишина́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ксендз вознес руки к небу. В зале воцарилась тишина...
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том окинул Мэри зловещим взглядом. Чтобы убедительно сыгра́ть негодя́я, вам не нужно быть негодя́ем. Просто оки́ньте внима́тельным взо́ром свои́х знако́мых.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Его взгляд оки́нул о́зеро доли́ны.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Но если не иметь дела с негодяями, мы можем остаться без партнеров.Не слу́шай его, Мэри. Совсем задури́л го́лову бе́дной девчонке, негодя́й!
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
без самоконтроля
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том не зна́ет ра́зницы между худы́м и костля́вым
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Э́то крем для ме́стного примене́ния, а не зубна́я па́ста. Так что я наде́юсь, что твои́ дёсны не страда́ют от геморро́я.Мои́ десны́ кровоточа́т.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Его ра́неная нога́ снова начала кровоточи́ть.Э́тот поре́з сильно кровоточи́т.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ты бы согласился лечить Мафусаила, если бы у его соплей был интересный цвет.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мальчи́шки игра́ли в казаки-разбойники.Гря́зный мальчи́шка оказа́лся переоде́тым при́нцем.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Слушай, а может мне поехать с тобой на мальчишник?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
z upływem czasu, w między czasie rozpocznij naukę
|
|
со временем, тем временем
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
интересная мелочь Воскресение Иисуса не праздный вопрос, он не рассматривается ради любопытства или полемики.Все с любопы́тством смотре́ли на Тома.Я спра́шиваю просто из любопы́тства.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
стоять на месте-stagnation переходить с места на место. здесь довольно место
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
прелюбодей прелюбодействовать,В идеальных деревнях парочки среднего возраста не прелюбодействуют в кустах.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Он записал себя на турнир
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Пока они пу́таются под нога́ми, но в ско́ром бу́дущем начну́т наступа́ть на пятки. Его план каза́лся слишком сло́жным, но в ско́ром вре́мени мы убеди́лись в его выполни́мости.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
обору́дование. The laboratory has the most up-to-date equipment. Лаборато́рия име́ет самое совреме́нное обору́дование.Только рабо́тники компа́нии мо́гут по́льзоваться э́тим обору́дованием. они оборудуют свой офис новой мебелью.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
предостере́чь, предостерега́ть Я всё равно должен предостере́чь тебя: будь осторо́жен. Я пыта́лся тебя предостере́чь.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
убедить, убеждать.Тре́нер убеди́л кома́нду не расслабля́ться после их четырёх после́довательных побе́д. Вам э́то объясне́ние кажется убеди́тельным?Как убедительно продемонстри́ровал Джордж Буш, доста́точно всего ка́пельки интелле́кта, чтобы стать президе́нтом США.Том попыта́лся убеди́ть Мэри не идти́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
веселиться. Когда он пришёл, началось веселье. я давно так не веселился.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Хорошо тебе провести время зачем вы над ней смеётесь
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Разложи́ салфе́тку на коле́нях.У вас есть вла́жные салфе́тки? Я ко́фе на штаны проли́л.Он закрепи́л салфе́тку под подборо́дком.
|
|
|
imiesłów, eucharystia, komunia, uczestnictwo rozpocznij naukę
|
|
Плюс, отец не был на праздновании твоего первого причастия.Её прича́стность к преступле́нию была́ очеви́дна.Он отрица́л свою́ прича́стность к э́тому де́лу.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Шота сказала, что настоятель будет хранить тайну рядом с сердцем.Добейся благоволения настоятеля, тогда ты станешь его преемником.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Только с благоволением Короля, я могу вернуть сына домой.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том может связаться с Мэри по электронной почте.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мы заста́вим их говори́ть во что бы то ни ста́ло.Я во что бы то ни ста́ло осуществлю́ э́тот план.Оцвоен реши́ла во что бы то ни ста́ло привле́чь внима́ние па́рня.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ста́ло быть, я могу́ идти́, верно?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Когда он уви́дел её письмо́, ему ста́ло не́сколько не по себе.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
преемница.Кто ста́нет прее́мником на тро́не? Неудивительно, что для многих католиков учение об апостольском преемстве является самым важным, так как от него зависит истинность или ложность других учений.
|
|
|
сленг rozpocznij naukę
|
|
запасть, западать на кого-то влюбиться, влюбляться в кого-то
|
|
|
сленг rozpocznij naukę
|
|
отфутболивать, отфутболить избавиться от кого-то, отказать ты всегда меня отфутболиваешь. она меня отфутболила
|
|
|
nieurodziwy z wyglądu, odrobinę dziwny rozpocznij naukę
|
|
некрасивы внешне, немного странный. I'm afraid that Мне стрёмно что тебя не будет рядом со мной. он стрёмный парень, совсем не привлекательный
|
|
|
osobiście, we własnej osobie rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том срезал путь через тёмный переу́лок.К сча́стью, как раз возле переу́лка, где Дима ночевал, был магази́н Армани.Том нырну́л в переу́лок.Он оста́вил маши́ну в переу́лке и бро́сился бежа́ть.
|
|
|
nurkować, zanurkować, zgłębić się rozpocznij naukę
|
|
Том нырну́л в во́ду и поплы́л так быстро, как только мог.Прежде чем нырну́ть, он сде́лал не́сколько глубо́ких вдо́хов.Том нырну́л в переу́лок.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том стона́л от бо́ли.Ра́неный стона́л тихо.Том застона́л от бо́ли.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
ryczeć (płakać) i jak lew rozpocznij naukę
|
|
Прекрати́ реве́ть как девчонка!Я не могу́ реве́ть, как осе́л. Я ло́шадь.Она отверну́лась и зареве́ла.Он ревел как лев, а она сжималась подобно овечке. О господи, опять ревет... Но нет, Салли громко хохотала:
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
отверну́ться, отвора́чиваться Том покрасне́л и отверну́лся.Все друзья́ от меня отверну́лись.Не могли́ бы вы отверну́ться, пока я переодева́юсь?
|
|
|
podkraść się, podkraść się rozpocznij naukę
|
|
подкрасться, подкра́дываться Ко́шка подкра́лась к ничего не подозревающей пти́це.Не подкра́дывайся к други́м незаме́тно
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
The head of your penis is sticking out of your belt. Том ненави́дит торча́ть в про́бке.Голо́вка твоего́ чле́на торчи́т из-под ремня́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
naciskać, miażdżyć, przycisnąć rozpocznij naukę
|
|
Tom is emotionally blackmailing Mary. Мне не нра́вится, когда на меня да́вят.Том да́вит на чу́вство вины Мэри.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Он со стоном снял с себя верхнюю одежду и, чувствуя огромную усталость, повалился на постель
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
z zachwytu tracić kontrolę rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
прикалываться приколо́ться Айда приколемся над То́мом.Том просто прикалывается над тобой.Пусть уж как следует рассмотрят мою Метку, раз она их так прикалывает!
|
|
|
jak pościelesz tak się wyśpisz rozpocznij naukę
|
|
you will reap what you sow
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Когда я думаю, что он пуст, я слышу рёв тигра внутри.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Э́то бобро́вая плоти́на.Лю́ди строят дома, плоти́ны, мосты́, корабли́ и тому подо́бное.Вода в реке́ подняла́сь выше у́ровня плоти́ны.
|
|
|
płynący, running water, BIEŻĄCĄ WODA rozpocznij naukę
|
|
Остуди́ обожжённый па́лец под прото́чной водо́й
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Он мнил себя ге́нием.Кем она себя мнит?Мария мнит себя краса́вицей.
|
|
|
determinacja łamie nam beriery rozpocznij naukę
|
|
к чему душа лежит, к тому и руки приложатся
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
заимствование В английском много заимствований из французского.Восстановление городов возможно только при заимствовании друг у друга.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
распуститься, распускаться Ещё немного и распу́стятся ви́шни.
|
|
|
zachować, przechować, zaoszczędzić rozpocznij naukę
|
|
Легче много истра́тить, чем немного сбере́чь.Предложе́ние Тома должно сбере́чь всем нам немного вре́мени.Маши́на сбережёт вам много вре́мени и уси́лий.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Его вопрос поставил меня в тупик
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
The top is turning clockwise. Верху́шка кру́тится по часовой стрелке. В после́дние дни у меня кру́тится ку́ча вещей в голове́. Я кручу́сь как белка в колесе́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Не топчи́ траву́. Don't trample on the grass. Ты топчешь нам по пятках
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Она купи́ла тостер, кофева́рку, яйцеварку и ручно́й ми́ксер.
|
|
|
czołgać się, pełznąc, popełznąć rozpocznij naukę
|
|
Я чу́вствовал, как что-то ползёт по мое́й спине́.Том почу́вствовал, как что-то ползёт по его руке́. полз
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
По ны́нешним времена́м он хоро́ший врач.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Цепь, пожалуй, не вы́держит э́того напряже́ния. Том был в кра́йнем напряже́нии, ожидая новосте́й о том, как прошла́ опера́ция у Мэри.Стой! Высо́кое напряже́ние.Напряже́ние висе́ло в во́здухе.Напряже́ние возраста́ло.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ответная волна злости затмевала генералу голову, стучало от нее в висках.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
плен
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
посмотрите на чрезвычайно выпуклое брюхо этой толстухы.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
упорядочить, упоря́дочивать упоря́дочение.Нашему взору предстает огромная и четко упорядоченная система галактик, звезд и планет, в движении которых прослеживается удивительная точность.потому что их нельзя упорядочить по степени родства.
|
|
|
śledzić, badać, szpiegować rozpocznij naukę
|
|
прослеживать, проследи́ть Они прослеживали разговор, Ким...Поли́ция проследи́ла её до Пари́жа.Проследи́ть, чтобы Том держа́лся подальше от мое́й до́чери.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
порося́та Свинома́тка ко́рмит порося́т. Я рассказа́л им ска́зку про трёх порося́т.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Вся э́та чушь просто не укла́дывается у меня в голове́. Что за чушь ты говори́шь?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Больнее, чем любо́й клино́к. More painful than any wedge.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
У Степана были длинные обвисшие усы и круглые выпученне глаза
|
|
|
arogancki, wyniosły, zarozumiały rozpocznij naukę
|
|
свысока относящийся к людям. высокомерный Она краси́вая, но надме́нная.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
скотина, подлец, Гадина
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
find out Нам нужно разузнать зачём он появился в городе.Мне надо разузна́ть, когда Том планирует уе́хать.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Если ты нажмёшь на э́ту кно́пку, дверь откро́ется
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
протяну́ться, протя́гиваться
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Весна́ на поро́ге.Когда сигна́л на вхо́де превыша́ет определённый поро́г, выходно́й сигна́л мгнове́нно высвобожда́ется.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Тому не удаётся вздохну́ть спокойно.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том легонько поцелова́л Мэри в щёку.Том легонько постуча́л.
|
|
|
utrapienie, irytacja, przykrość rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
ничтожество.Но я повергаю свою гордость перед богом, который вывел меня из ничтожества и сделал тем, что я теперь.У э́той кома́нды ничто́жный шанс на побе́ду, если он вообще есть. Ме́лочи услажда́ют ничто́жные умы́.Если отнять у него деньги и графский титул, осталось бы чистейшее ничтожество.Ничто́жные лю́ди подо́бны буты́лке с у́зким го́рлышком: чем ме́ньше налито, тем больше шума при выливании.
|
|
|
porządkować, dawać radę z, dowiedzieć się rozpocznij naukę
|
|
разбира́ться. разобра́ться Извести́те меня, когда разберётесь, что э́то тако́е
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Кто Вас извести́л?Поли́ция раскро́ет и́мя же́ртвы после того́, как извести́т ближа́йших ро́дственников.
|
|
|
rościć, żądać, rządanie, roszczenie rozpocznij naukę
|
|
востре́бование, Право неожиданности востребовано
|
|
|
kłaść, umieścić (nadzieję) rozpocznij naukę
|
|
Я возлага́л на тебя таки́е большие наде́жды.Не возлага́йте на э́то слишком больших наде́жд.Он возложи́л вину за неуда́чу на своего́ бра́та.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Они чти́ли его как геро́я.До его сме́рти его не чти́ли вели́ким писа́телем.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Вы чересчур агресси́вны.Она чересчур увлека́ется, когда спо́рит по да́нному по́воду.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
будто кто-то нассал в кружку
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Хвата́й верёвку. Том поиска́л верёвку.Как снять юри́ста с де́рева? - "Перере́жьте верёвку".
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
На пове́рхности пруда́ пестре́ли опавшие ли́стья.Ма́льчик гляде́л на ста́ю ка́рпов в пруду́.Пруд пересо́х про́шлым летом
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ветер ду́ет, и плод зна́ет: вре́мя па́дать.Э́то плод твоего́ воображе́ния.Ваши уси́лия в один прекра́сный день принесу́т плоды́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я бы никогда не попросила о таком испытании, но и не променяла бы его ни на что.
|
|
|
garnek, doniczka, NOCNIk, waza rozpocznij naukę
|
|
Молодые расте́ния помеща́ются в горшки́ зимой.При раско́пках древнееги́петской гробни́цы архео́логи нашли́ горшки́ с прекра́сно.Зал был украшен па́льмами в горшка́х.Как-то раз я прочёл милую поэ́му о пусто́м горшке́... К сожале́нию, я её позабы́л.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Тот пи́сьменный стол не помеща́ется в э́той ко́мнате.Та па́рта не помеща́ется в э́той ко́мнате.Сколько танцу́ющих а́нгелов помеща́ются на ко́нчике ле́звия ножа́?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я обжёг ко́нчик па́льца.Он поду́л на ко́нчики па́льцев.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Сын должен слушаться отца.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ты ослушался приказа мисс Чапел насчет сохранения моей жизни?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ме́лочи услажда́ют ничто́жные умы́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
То, что я уви́дел, поверга́ло в шок.
|
|
|
popisywać się, podskakiwać rozpocznij naukę
|
|
Ты выёбывался — я те пизды дал!На кого не надо выёбываться.Не выёбывайся со мной!
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
behave in an affected manner Also: put on airs, show off выпе́ндриваться.Хва́тит выпе́ндриваться свои́м айфоном.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мой двою́родный брат уме́ет де́лать фо́кусы.Если ты нау́чишься пока́зывать ка́рточные фо́кусы, то всегда будешь душо́й компа́нии.
|
|
|
wciągać (kogoś w kłopoty) rozpocznij naukę
|
|
Втравливаешь людей в неприятности
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том пришёл из друго́го измере́ния.Чтобы измени́ть едини́цы измере́ния с метри́ческих на брита́нские или наоборот, необходимо нажа́ть на кно́пку «меню́».
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Квадра́тный ко́рень из едини́цы ра́вен едини́це. Просты́е числа де́лятся только на едини́цу и на сами́х себя.Джоуль - едини́ца измере́ния эне́ргии.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Вся лесть была́ лишь уло́вкой, чтобы затащи́ть её в посте́ль.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Вместо ле́сти да́йте че́стную и и́скреннюю оце́нку!
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том всегда цити́рует какую-нибудь знамени́тость.Мо́жете меня процити́ровать.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Погоди́, я могу́ всё объясни́ть.Погоди́ ещё одну мину́тку, хорошо? Я его гожу а ты мне годишь
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мы устро́или прива́л в пути́, чтобы пообе́дать.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я только что прочла́ «Грозовой перева́л».Прямо чeрeз реку, чeрeз... 300 лиг непроходимых лeсов и через горный перевал
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
дрожать всем телом, жидкое тело
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
растопырить, растопыривать Именно потому, что я хотела тебя с первой минуты. – Она положила ладони на его грудь и растопырила пальцы
|
|
|
przechwycić, złapać, przejąć, przerwać rozpocznij naukę
|
|
перехвати́ть, перехва́тывать Когда я э́то уви́дел, у меня дыха́ние перехвати́ло.Он побежа́л, чтобы успе́ть перехвати́ть своего́ бра́та.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Она ве́рит, что дете́й прино́сят а́исты.А́ист лете́л над го́родом.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
bang down Его кула́к гро́хнул по столу́.
|
|
|
żeliwny, metaliczny, gromki rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я хриплю́. У меня хри́плый го́лос из-за просту́ды.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
вывихивать. Том подскользнулся на мо́кром полу и вы́вихнул коле́но.Я вы́вихнул лоды́жку.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Вот так я и повреди́л себе лоды́жку. У меня опу́хла лоды́жка.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я не слы́шал вспле́ска.Том услы́шал за спино́й гро́мкий всплеск.всплёскивать.всплесну́ть
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том провёл весь день, пытаясь устрани́ть течь в кры́ше.Мы до́лжны устрани́ть все неполадки сего́дня, прежде чем уйти́ из о́фиса.Устрани́те врага́ как можно с да́льнего расстоя́ния.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я откры́л его мохна́тый сейф свои́м ко́жаным ключо́м. Я бою́сь больших черных мохна́тых тара́нтулов!
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
важный этап, очень значительное событие в истории чего-. 2)шест, указывающий на местности путь или границу участка. поворотный пункт Э́то собы́тие можно назва́ть но́вой ве́хой информацио́нного сотру́дничества Китая и Казахста́на.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
одурманить- otumanić К тому же бесы, овладевшие Пачеко, могли помутить его чувства и одурманить их всякими наваждениями.Музыка для меня была больше, чем страсть. Это было наваждение.
|
|
|
błyskotka, świecidełko, cacko rozpocznij naukę
|
|
И эта твоя убогая побрякушка, боюсь, никому из вас не поможет.Эта побрякушка стоит больше, чем всё, чем владеет ваше племя.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том слегка заика́лся.Том заика́лся.Ка́ждый раз, когда я пыта́лся говори́ть с ней, я так стесня́лся, что заика́лся или говори́л какую-нибудь глу́пость.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Вы только посмотрите на э́то! После до́лгих и утоми́тельных поисков я наконец нашёл волше́бный Сви́ток Ме́чника.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
У них бы́ло мало припа́сов.Я иду́ в го́род за мукой и други́ми припа́сами. Ты смотре́л, что там у нас с припа́сами?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мы до́лжны стара́ться оберега́ть окружа́ющую среду́.Оберега́йте от вла́ги и со́лнечного све́та.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Глаз-оберег встречается в турецких суевериях.Я потерял отцовский оберег, пока за ним бегал.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том вы́нул из карма́на пузырёк с табле́тками.Том доста́л из пузырька́ табле́тку и проглоти́л её.
|
|
|
tyrać, przeciążać się, charować rozpocznij naukę
|
|
надрыва́ться, надорва́ться Те люди надрывают свои задницы, работая на тебя
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Лес киши́т вся́кими опа́сными тва́рями, включая звере́й, змей, ядови́тых насеко́мых и много чего ещё.Заткни́сь, тварь!Сбежа́ть пыта́ешься, гну́сная ты тварь, а?! Ты пыта́ешься сбежа́ть, как вор, посреди но́чи, да?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Пиро́г кише́л муравья́ми.Лес киши́т жи́знью.Мо́ре киши́т аку́лами.Моя́ ко́мната киши́т опа́сностями.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Сколько бы́ло нанесено уро́на?Э́тот сканда́л нанёс большо́й уро́н и́миджу компа́нии.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
История о том, как и зачем ты покинул Apple, которая быстро обрастает легендами, это враньё.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ты же не думаешь, что я для тебя вырядился
|
|
|
zupełny, ciągły, jednolity rozpocznij naukę
|
|
До этой ночи его жизнь была сплошной гулянкой.Смотре́ть бейсбольную игру́ по телеви́зору — сплошно́е удово́льствие.Всё моё те́ло бы́ло один сплошно́й синя́к после игры в ре́гби.Из-за сплошно́го тума́на дорога плохо просматривалась.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Вы привыкли к жизни в общежитии?Однажды, войдя в одно из общежитий, я был ошеломлен, увидев огромную круглую кровать, построенную вокруг центра комнаты.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мэри ви́дела в не́бе стра́нное голубо́е свече́ние.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Со́лнце испуска́ет невероя́тное коли́чество тепла́ и све́та.Цветы́ испуска́ют очень прия́тный арома́т.Му́сорный бак испуска́л неприя́тный запа́х.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
spięty, napięty, nerwowy, intensywny rozpocznij naukę
|
|
У меня была́ очень напряжённая неде́ля.Атмосфе́ра в Вашингтоне ста́ла очень напряжённой.Тебе необходимо рабо́тать напряжённо.Том напряжённо ждал новосте́й, как прошла́ опера́ция у Мэри.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я очень люблю́ масли́ны. оливка. олива
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мышь замани́ли в лову́шку большим куско́м сыра́.Том замани́л не́сколько девочек-подростков в сексуа́льное ра́бство.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
spectre, phantom Говоря́т, что около полу́ночи то вре́мя, когда появля́ются при́зраки.При́зрак бро́дит по Евро́пе — при́зрак коммуни́зма.Ты бле́ден как при́зрак.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Э́то предпосле́дний вариа́нт те́кста.В эсперанто ударе́ние всегда на предпосле́днем сло́ге.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
В сём предложенье столько слого́в, как должно быть в хоро́шем хайку. В э́том сло́ве ударе́ние па́дает на второй слог.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Почему служители Бога постоянно нуждались в поучении о крови?Больше никаких поучений от родителей
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
проповедник Свиде́тели Иеговы изве́стны тем, что хо́дят с про́поведями от одной двери к друго́й.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том парализован на все четыре коне́чности. От холода коне́чности кочене́ют. У насеко́мых шесть коне́чностей.Лю́ди с удалёнными коне́чностями продолжа́ют чу́вствовать их, словно они всё ещё там.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мои́ па́льцы настолько окочене́ли от холода, что я не могу́ игра́ть на пиани́но.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ку́бок сделан из зо́лота.Никто не рабо́тает. Все смо́трят Ку́бок ми́ра.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
участник состязания, получивший приз Призёр прошлого года Магомед Газдиев, который вновь решил попытать счастье, вспоминает: "Были большие сомнения, казалось, что шансов победить мало".
|
|
|
przewodzić, kierować, prowadzić rozpocznij naukę
|
|
Он возгла́вит прое́кт, затрагивающий бу́дущее компа́нии.Он возгла́вил компа́нию после сме́рти своего́ отца́.Пара́д возглавля́л вое́нный орке́стр.Я возглавля́ю страну́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
это незаконно.Уби́йство слоно́в, тигров и други́х исчезающих ви́дов не просто жестоко, э́то ещё и незаконно.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
intruder Соба́ки с остервене́нием ла́яли на наруши́теля.Расклеивание рекла́мы запрещено. Наруши́тели будут преследоваться в суде́бном поря́дке.Наруши́тели будут привлечены к отве́тственностиНаруши́тели будут наказаны.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ду́маю, ты доста́точно наказан.Что сде́лали э́ти бе́дные лю́ди, что они до́лжны быть наказаны таки́м о́бразом?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Соба́ки с остервене́нием ла́яли на наруши́теля
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Городски́е вла́сти хотя́т сде́лать специа́льные доро́жки для велосипеди́стов. Однако мно́гие води́тели против э́той иде́и.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Что поможет нашим словам быть «струящимся потоком» мудрости, а не потоком пустословия?
|
|
|
znać granice, wiedzieć kiedy przestać rozpocznij naukę
|
|
Всякая пи́ща и питья́ вкусны и поле́зны, но надо знать вре́мя, ме́сто и ме́ру.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том был ра́нен при взры́ве кры́шки лю́ка.
|
|
|
Girlanda, wieniec, wiabek rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том заки́нул свою́ гря́зную оде́жду в корзи́ну.Мэри заки́нула во́лосы через плечо́.Она села и заки́нула ногу́ за ногу́.Мэри заки́нула во́лосы через плечо́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
И так остаются считанные дни до выхода новой игры
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Господи́н Сато по выходны́м упражня́ется в стрельбе́ из лука.Семнадцать челове́к бы́ли уби́ты в результа́те ма́ссовой стрельбы́.Если из ста вы́стрелов один не попа́л в цель - э́то уже не первокла́ссная стрельба́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
наша культура явно им абсолютно чуждо.Жесто́кость совершенно чужда́ его нату́ре.Появле́ние чу́ждых расте́ний и живо́тных мо́жет привести́ к тяжёлому поврежде́нию экосистем.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Кто сделает первый глоток новой медовухи, того никакая неудача не возьмёт аж целый день, сутки напролет
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
У Кросби чумовая идея - выкупить старую звукозаписывающую студию.Судя по звукам, я прямо посреди какого-то чумового ночного клуба.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
скпучивать, скрутить, twist, exercises То есть, это не просто скручивание двух проводов.Он скрути́л мне ру́ку.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
The knights wore elaborate suits of armor. Ры́цари носи́ли сло́жные доспехи.Благоро́дный ры́царь затаив дыха́ние гляде́л на прекра́сную принце́ссу.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Her mouth fell open У него квадра́тная че́люсть.Он получи́л сильне́йший уда́р в че́люсть от оппоне́нта. У неё че́люсть отви́сла.
|
|
|
wzniesienie, wzgórze, Wyżyna, podniosłość rozpocznij naukę
|
|
Да, по сей день на горах или возвышенностях малагасийцы приносят в жертву животных.Но под могучим напором батальонов Сокольницкого, отдыхавших за костелом, она снова откатилась за плотину и с возвышенности.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
откатиться. Чтобы наша держава стала пугалом для человечества и откатилась на триста лет назад?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Разрабо́тчик ПО пишет компьютерные програ́ммы.Том — разрабо́тчик програ́ммного обеспе́чения.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Людям не нравятся показушные богатеи.Почему ты избрал мишенью показушных спортсменов?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Скажи мне, что она не давала тебе мочалку
|
|
|
wpływać na coś, poruszyć jakiś problem, dotykać kwestie rozpocznij naukę
|
|
Мэри разозли́лась, когда Том затро́нул в разгово́ре те́му её веса. Я мы́слями и моли́твами с те́ми, кого затро́нула э́та ужа́сная траге́дия.Война́ затра́гивает всех нас.Э́то меня затра́гивает?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
My shoelace got caught in the escalator У меня шнуро́к попа́л в эскала́тор. У меня шнуро́к застря́л в эскала́торе.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
продово́льственный, продово́льствие харчовий Он нашёл рабо́ту в продово́льственной компа́нии.В Индии сейчас дефици́т продово́льствия.Наси́лие вспы́хнуло во всем го́роде из-за нехва́тки продово́льствия.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Сме́ртная казнь оконча́тельна и не подлежи́т отме́не.Лю́ди, кото́рые наруша́ют зако́н, подлежа́т наказа́нию.Проду́кт не подлежи́т перерабо́тке.
|
|
|
pożyczać, wypożyczać, dawać komuś w wypożyczenie rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
остаться у разбитого корыта
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Кака́я тебе нужна́ по́мощь?Кака́я тебе ра́зница?Кака́я тебе больше всего нра́вится?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
tip the staff
|
|
|
nie dawać innym siebie obrażać rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Если бы, собирая страницы, я пропустил хоть одну, то кто-то был бы обделен.Физическая сила, которой природа обделила человека, была найдена у животных, которых люди одомашнили для службы себе.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Да, уверен, что это эмоциональный, стрессовый вопрос.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Если меня возьмут, я стопудово заплачу вам за это пиво
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
reply to a sender rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
work tirelessly rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
when somebody is forced to work rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
o kurcze! slang holy crap rozpocznij naukę
|
|
Офигеть можно!Ох, боже мой, офигеть.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Э́то почти что невозможно - пронести́ фа́кел пра́вды сквозь толпу́ и не опали́ть при э́том кому-нибудь бо́роду. Я позже приму решение заглянуть сквозь замочную скважину или нет.Сквозь окно́ я ви́жу ре́ку. Мне хотелось сквозь зе́млю провали́ться.Тако́й ска́нер ви́дит сквозь оде́жду.Одино́кий луч све́та прорва́лся сквозь щель в заставненном окне́.
|
|
|
zapadac, upadać, oblać (egzamin), ponosić fiasko rozpocznij naukę
|
|
провали́ться, прова́ливаться Э́тот учени́к слишком часто прова́ливается.Ваш план провали́лся. Я ду́мал, он прова́лится на экза́мене, а он всё-таки сдал.В один прекра́сный день э́та кры́ша прова́лится.Часто наши теории с треском проваливаются, когда мы получаем данные.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window. Мэри стесня́ется ще́ли между пере́дними зуба́ми.Одино́кий луч све́та прорва́лся сквозь щель в заставненном окне́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Мне сказа́ли, что он очень гра́мотный челове́к.Со временем, даже когда меньше грамотных людей знали латынь
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том ру́хнул на зе́млю.В тече́ние одного года фондовая би́ржа ру́хнула.О́страя боль пронзи́ла всё те́ло Тома, и он ру́хнул на зе́млю.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Пистоле́тная пу́ля пронзи́ла его ногу́.О́страя боль пронзи́ла всё те́ло Тома, и он ру́хнул на зе́млю.Стрела́ пронзи́ла то́лстую доску́.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
stock exchange Цены на би́рже резко упа́ли.Он потеря́л состоя́ние на би́рже.Э́та компа́ния представлена на Пари́жской фондовой би́рже.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Том, кажется, больше заинтересо́ван в доведе́нии дел до заверше́ния, чем в правильном выполне́нии дел.Наилу́чшее путеше́ствие - то, кото́рое не име́ет заверше́ния.Война́ вступи́ла в заверша́ющую ста́дию.
|
|
|
aktualizacja, nowa wersja, odbudowa rozpocznij naukę
|
|
It seems that with every update they take a step back Спасибо за обновле́ние.Кажется, будто с ка́ждым обновлением они всё отка́тываются.
|
|
|
znaleźć wyjście z ciężkiej sytuacji rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
В осно́ве термодина́мики лежи́т движе́ние а́томов и моле́кул, а также зако́ны движе́ния, с кото́рыми познако́мились в пе́рвом то́ме.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Тума́н стано́вится гу́ще.На дне мое́й ча́шки оста́лась кофейная гу́ща.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
My legs are as heavy as lead(ulac się).Жира́ф не мо́жет пла́вать, потому что центр тя́жести его тела располо́жен так высоко, что он бы переверну́лся. Осторожнее с э́такой тя́жестью! Давай, медленно... Вот, хорошо, аккуратненько так.Дом ру́хнул под тя́жестью снега.Мои́ ноги налились свинцо́вой тя́жестью.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ножницы предназначены для разреза́ния, но ими можно и заколо́ть кого-нибудь.Чтобы реши́ть, кто мо́ет посу́ду, мы сыгра́ли в "ка́мень, ножницы, бума́га".
|
|
|
się wydarzyć, wydarzyć się rozpocznij naukę
|
|
приключиться, приключа́ться Что с тобой вчера́ приключи́лось? ду́мал, что со мной приключи́тся серде́чный при́ступ.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
него случи́лся при́ступ о́строй бо́ли в желу́дке. У меня был при́ступ.Я всегда ду́мал, что серде́чный при́ступ — э́то тако́й спо́соб приро́ды сказа́ть тебе, что пора умере́ть.У Тома чуть не случи́лся серде́чный при́ступ, когда он уви́дел Мэри, стоящую на кра́ю крыши.
|
|
|
zuchwały, impertynencki, bezczelny rozpocznij naukę
|
|
Уда́ча благоволи́т де́рзким.Э́то бы́ло де́рзкое реше́ние.Он просто ме́лкий жу́лик, если бы он был чуть более де́рзким, то мог бы стать авторите́том.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Проклятый жу́лик! Ты в самом де́ле ду́мал, что обма́нешь меня?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
благоволи́ть, соблаговоли́ть Уда́ча благоволи́т де́рзким.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Он был хоро́ший поря́дочный челове́к, кото́рый был заманен в э́то ужа́сное де́ло не по свое́й вине.поря́дочность
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
В рестора́не, где мы вчера́ е́ли, нам пришло́сь ждать два часа, прежде чем мы смогли́ сде́лать зака́з. Како́е ме́рзкое заведе́ние! Да уж, пого́дка сего́дня ме́рзкая, но бывало и похуже.Смерть - э́то ме́рзкая вещь, кото́рую приро́да должна́ скрыва́ть, и она де́лает э́то хорошо.В рестора́не, где мы вчера́ е́ли, нам пришло́сь ждать два часа, прежде чем мы смогли́ сде́лать зака́з.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
The elephant is trumpeting Слон труби́т. трубить тревогу
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Возможно, я буду просто скита́ться сам по себе.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Во дворе стоял впущенный с теми же предосторожностями поставщик, и один из слуг осматривал его товары.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Э́та нау́чная тео́рия очень спо́рная. It's debatable. Да́нная интерпрета́ция э́тих да́нных, тем не менее, очень спо́рна.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
становиться пёстрым или более пёстрым Берега реки начинали пестреть первыми вешними цветами.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я мечтал стать космонавтом.А что делали астронавты и космонавты, пока решалась эта проблема?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Jest poczta głosowa, która jest utrzymywana przez 60 dni przez usługodawcę. Проанализируйте формулу, затем проследите всех поставщиков и недавние продажи.У них есть голосовая почта, которая хранится 60 дней поставщиком услуг связи. С меня хватит
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Раке́та перемеща́ется с огро́мной ско́ростью.перемести́ться
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Маши́ны соверши́ли лобовое столкнове́ние.Если происхо́дит столкнове́ние между кни́гой и голово́й, сопровождаемое зву́ком пустотности - всегда ли подо́бный звук исхо́дит от кни́ги?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
В жа́ркую пого́ду вода испаря́ется быстро.Дождева́я вода испаря́ется в жа́ркий день.Вода испаря́ется при нагрева́нии.Где вода? - "Испари́лась".Слёзы Мэри тут же испари́лись.Как выясня́ется, ребёнок "испари́лся".
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Может быть, основная причина заключается в отношении к учебе или в лености ребенка или родителей?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Ты 32 минуты не подходила к телефону
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Я приболел. я прилёг спать
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
не буди лихо пока оно тихо
|
|
|