I verbi regolari in -ere

 0    36 fiszek    kacperkosa
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Czytam i piszę po włosku
rozpocznij naukę
Leggo e scrivo in italiano
Piszemy, czytamy i słuchamy dużo, żeby nauczyć się włoskiego
rozpocznij naukę
Scriviamo, leggiamo e ascoltiamo tanto per imparare l'italiano
Zamykam drzwi
rozpocznij naukę
Chiudo la porta
Józef zamyka okno
rozpocznij naukę
Giuseppe chiude la finestra
Dokąd biegniesz tak szybko?
rozpocznij naukę
Dove corri così velocemente?
Dlaczego nie odpowiadacie?
rozpocznij naukę
Perché non rispondete?
Proszę o wybaczenie, spóźnię się
dosł. "Jestem w spóźnieniu"
rozpocznij naukę
Chiedo scusa, sono in ritardo
Znasz Józefa?
rozpocznij naukę
Conosci Giuseppe?
Nie, niestety, nie znam Józefa
rozpocznij naukę
No, purtroppo non conosco Giuseppe
Znacie włoskie piosenki?
rozpocznij naukę
Conoscete le canzoni italiane?
Tak! Znamy piosenki Erosa Rammazzottiego i Gianny Nannini
rozpocznij naukę
Sì! Conosciamo le canzoni di Eros Rammazzotti e Gianna Nannini
Pan Rossi nie zna polskiego
rzeczownik 'signore' ("pan") występuje w skróconej formie 'signor' przed imionami i nazwiskami
podobnie zachowują się rzeczowniki "doktor" i "profesor"
rozpocznij naukę
Il signor Rossi non conosce il polacco
dottor Marco Bruni, professor Verdi
Sprzedajecie samochód?
"samochód" po włosku ma rodzaj żeński
samochód
rozpocznij naukę
Vendete la macchina?
la macchina
Tak, sprzedajemy samochód, bo jest stary i zepsuty
rozpocznij naukę
Sì, vendiamo la macchina perché è vecchia e rotta
Dlaczego się śmiejesz?
ridere
rozpocznij naukę
Perché ridi?
czasownik "śmiać się" po włosku nie jest zwrotny
Mieszkamy w mieście
dosł. "żyjemy"
rozpocznij naukę
Viviamo in città
My natomiast mieszkamy na wsi
rozpocznij naukę
Noi invece viviamo in campagna
Mieszka z ojcem za granicą
rozpocznij naukę
Vive con il padre all'estero
Jedziemy autobusem czy taksówką?
gdy mowa o środkach transportu, w języku włoskim używa się czasownika "brać"
rozpocznij naukę
Prendiamo l'autobus o il taxi?
Lecę samolotem, pociągi są zbyt powolne
pociąg
rozpocznij naukę
Prendo l'aereo, i treni sono troppo lenti
il treno
Bierzemy samochód?
rozpocznij naukę
Prendiamo la macchina?
Józef bierze lekarstwa, bo jest chory
rozpocznij naukę
Giuseppe prende le medicine perché è malato
Biorę urlop, jestem zmęczona
rozpocznij naukę
Prendo le ferie, sono stanca
Napijesz się kawy?
gdy poprosimy we Włoszech o kawę, dostaniemy maleńką filiżankę mocnego espresso, jest go tak niewiele, że mówi się o braniu (tak jak bierzemy lekarstwa), a nie o piciu
rozpocznij naukę
Prendi un caffè?
prendere, NO: bere
Ja zawsze wygrywam, a oni zawsze przegrywają
rozpocznij naukę
Io vinco sempre e loro perdono sempre
Tracisz zbyt dużo czasu
rozpocznij naukę
Perdi troppo tempo
Tracę cierpliwość
rozpocznij naukę
Perdo la pazienzia
Kogo widzę! To Józef!
rozpocznij naukę
Chi vedo! È Giuseppe!
Widzisz dobrze?
w teatrze
rozpocznij naukę
Vedi bene?
a teatro
Widzisz, życie nie jest łatwe
rozpocznij naukę
Vedi, la vita non è facile
Przepraszam, wysiada pan / pani teraz?
rozpocznij naukę
Scusi, scende ora?
Przepraszam, wysiadasz teraz?
rozpocznij naukę
Scusa, scendi ora?
Goście schodzą po schodach
po włosku "schodzimy schody", nie trzeba dodawać przyimka
rozpocznij naukę
Gli ospiti scendono le scale
Poprawiamy błędy
rozpocznij naukę
Correggiamo gli errori
Włączam światło
rozpocznij naukę
Accendo la luce
Włączacie komputer?
rozpocznij naukę
Accendete il computer?

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.