Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
wziąć pod opiekę (skrzydło) rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
o ile mogłem się dowiedzieć rozpocznij naukę
|
|
soweit ich in Erfahrung bringen konnte
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Im młodsi są samobójstwa, tym bardziej mnie to dotyka. rozpocznij naukę
|
|
je jünger die Suizidenten sind, desto mehr macht das mit mir.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Podobne stereotypowe powiedzenia słyszy się w Polsce i są one powszechne. rozpocznij naukę
|
|
ahnlich stereotype Sprueche hort man in Polen und die sind gang und gaebe.
|
|
|
Takie podejście jest powszechną praktyką! rozpocznij naukę
|
|
diese Vorgehensweise ist doch gang und gabe!
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Jestem trochę skonfliktowany rozpocznij naukę
|
|
ich bin ein bisschen zwiegespalten
|
|
|
często jest to dla mnie kontrapunkt rozpocznij naukę
|
|
das ist oftmals ein Gegenpol zu mir
|
|
|
wspaniale się uzupełnialiśmy rozpocznij naukę
|
|
wir haben UNS wunderbsr erganzt
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
idą prosto na poszukiwania rozpocznij naukę
|
|
sie gehen direkt in die Fahndung
|
|
|
Zwykle czeka na nas patrol rozpocznij naukę
|
|
eine Streife wartet meist auf uns
|
|
|
Sprawca natychmiast uciekł rozpocznij naukę
|
|
Der Taeter hat direkt die Flucht ergriffen
|
|
|
wezwę go na dywanik i dowiem się wszystkiego rozpocznij naukę
|
|
ich werde ihn zur Rede stellen und alles erfahren
|
|
|
wezwij go na dywanik, tak dalej być nie moze rozpocznij naukę
|
|
stelle ihn zur Rede, so kann es nicht weitergehen
|
|
|
trzeba zwracać uwagę na wszystko rozpocznij naukę
|
|
man muss schon Acht geben auf alles
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
und kann eine Gehirnerschutterung nicht ausschliessen
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
wisienka na torcie
|
|
|
Termin przydatności do spożycia jest kluczowy, nie mogę sobie pozwolić na pomyłkę z klientem rozpocznij naukę
|
|
MHD ist ausschlaggebend, ich kann mir beim Kunden keinen Fehltrit leisten
|
|
|
Cieszę się, że tak wiele osób poszło za naszym wezwaniem rozpocznij naukę
|
|
ich freue mich, dass so viele unserem Aufruf gefolgt sind
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Czas zdaje się tu stać w miejscu. Budzą się wspomnienia rozpocznij naukę
|
|
Die Zeit scheint hier stehengeblieben. Die Errinerugen werden wach
|
|
|
Nie chcę, żeby moje dziecko poszło do przedszkola rozpocznij naukę
|
|
ich habe keinen Bock, dass mein Kind in Kindergarten geht
|
|
|
Nie ma gdzie się zatrzymać. rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Jakoś nie mieliśmy tego na radarze rozpocznij naukę
|
|
das hatten wir irgendwie nicht so auf dem Schirm
|
|
|
Ale najważniejsze jest to, że kierowcy wyjeżdżający na kilka tygodni chcą pozostać w swojej kabinie rozpocznij naukę
|
|
Aber unter dem Strich wollen die Fahrer, die mehrere Wochen untereegs sind, in Ihrer Kabine zu bleiben
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Nie muszę pozwalać, aby Pan nazwał mnie dziwakiem rozpocznij naukę
|
|
Ich muss mich nicht vom Herrn als Missgeburt titulieren laßen
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|