Pytanie |
Odpowiedź |
zasady prawa są następujące: żyć uczciwie, nie szkodzić drugiemu, oddać każdemu to, co mu się należy. rozpocznij naukę
|
|
iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere.
|
|
|
we wszystkim zatem, a zwłaszcza w prawie, trzeba mieć na względzie słuszność. rozpocznij naukę
|
|
in omnibus quidem, maxime tamen in iure aequitas spectanda est.
|
|
|
wszelkie prawo, jakim się posługujem, odnosi się albo do osób, albo do rzeczy, albo do skarg. rozpocznij naukę
|
|
omne ius quo utimur vel ad personas pertinet vel ad res vel ad actiones.
|
|
|
prawem cywilnym jest to, które każdy lud stanowi dla siebie. rozpocznij naukę
|
|
ius civile est, quod quisque populus ipse sibi constituit.
|
|
|
wszelką definicja w prawie cywilnym jest niebezpieczna, bowiem mało jest takich, których nie da się obalić. rozpocznij naukę
|
|
omnis definitio in jure civili periculosa est, parum est enim, ut non subverti potest.
|
|
|
regułą prawną jest to, co krótko opisuje dany stan rzeczy. rozpocznij naukę
|
|
regula est, quae rem quae est breviter enarrat.
|
|
|
nikt nie może przenieść na drugą osobę więcej praw, aniżeli sam posiada. rozpocznij naukę
|
|
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet
|
|
|
sprawiedliwość jest stałą i trwałą wolą oddania każdemu tego, co mu się należy rozpocznij naukę
|
|
Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi
|
|
|
nikt nie może być wiarygodnym sędzią we własnej sprawie rozpocznij naukę
|
|
Nemo iudex idoneus in propria causa.
|
|
|
chcącemu nie dzieje się krzywda rozpocznij naukę
|
|
volent non fit iniuria
|
|
|
ustawy są interpretowane właściwie, gdy zachowuje się ich ducha rozpocznij naukę
|
|
benignius leges interpraetandae sunt, quo voluntas earum conservetur
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
dura lex, sed lex.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
pacta sunt servanda
|
|
|
umowa jest dobrowolna, ale jej wykonanie jest obowiązkiem rozpocznij naukę
|
|
contractus ab initio voluntatis est, ex post facto necessitatis
|
|
|
Nie domniemywa się złych zamiarów rozpocznij naukę
|
|
dolus non praesumitur
|
|
|
stosujący przemoc działa bezprawnie rozpocznij naukę
|
|
qui vim facit, dolo malo facit
|
|
|
siłę godzi się odeprzeć siłą rozpocznij naukę
|
|
vim vi repellere licet
|
|
|
działający w błędzie nie ma woli rozpocznij naukę
|
|
errantis voluntas nulla est
|
|
|
dokonane zaręczyny są obietnica przyszłego małżeństwa rozpocznij naukę
|
|
sponsalia sunt mentio et repromissio nuptiarum futurarum
|
|
|
od bardzo dawna stanowiono, że małżeństwa są nierozwiazalne rozpocznij naukę
|
|
Libera matrimonia esse antiquitus placuit
|
|
|
matka jest zawsze pewna, a ojcem jest ten, na kogo wskazuje związek małżeński rozpocznij naukę
|
|
Mater semper certa est, pater est, quem nuptiae demonstrant
|
|
|
nazwa "rzecz" obejmuje i stosunki prawne i prawa rozpocznij naukę
|
|
rei apellatione et causae et iura continentur
|
|
|
nieruchomością jest wszystko, co przylega do gruntu rozpocznij naukę
|
|
fundus est omne, quidquid solo tenetur
|
|
|
rzecz przyłączona przypada rzeczy glownej rozpocznij naukę
|
|
Accessio cedit principali
|
|
|
zasiedzenie jest nabyciem własności poprzez nieprzerwane posiadanie w prawnie określonym czasie rozpocznij naukę
|
|
usucapio est adiectio dominii per continuationem possesionis temporis lege definiti
|
|
|
Nie można pobierać pożytkow z rzeczy bez prawa do jej uzywania rozpocznij naukę
|
|
fructus sine usu esse non potest
|
|
|
przyznającego się uznaje się osądzonym rozpocznij naukę
|
|
confessus pro iudicato est
|
|
|
należy rozróżniać posiadanie od własności rozpocznij naukę
|
|
separata esse debet possesio a proprietate
|
|
|
nikt sam sobie nie może zmienić podstawy posiadania rozpocznij naukę
|
|
Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest
|
|
|
służebność nie może polegać na działaniu rozpocznij naukę
|
|
Servitus in faciendo consistere nequit
|
|
|
Nie może istnieć służebność na sluzebnosci rozpocznij naukę
|
|
servitus servitutis esse non potest
|
|
|
sluzebnosci należy dokonywać w oględny sposób rozpocznij naukę
|
|
servitutibus civiliter utendum est
|
|
|
do gruntu należy wszystko, co jest na jego powierzchni rozpocznij naukę
|
|
superficies solo cedit
|
|
|
użytkowanie jest prawem używania cudzych rzeczy i pobierania z nich pożytkow z zachowaniem istoty rzeczy rozpocznij naukę
|
|
ususfructus est ius alienis rebus utendi fruendi salva rerum substantia
|
|
|
podstawa zastawu jest niepodzielna rozpocznij naukę
|
|
pignoris causa est indivisa
|
|
|
zobowiązanie do świadczenia niemożliwego jest nieważne rozpocznij naukę
|
|
impossibilium nulla obligatio est
|
|
|
potrącenie jest wzajemnym zaliczeniem długu i wierzytelności rozpocznij naukę
|
|
compensatio est debiti et crediti inter se contributio
|
|
|
zły zamiar należy zawsze ukarać rozpocznij naukę
|
|
dolus omnimodo puniatur
|
|
|
ciężka wina jest rażącym niedbalstwem, tzn nierozumieniem tego, co rozumieją wszyscy rozpocznij naukę
|
|
lata culpa est nimia neglegantia, id est non intellegere quod omnes intellegunt
|
|
|
siła wyższa to taka, której nie można się oprzeć rozpocznij naukę
|
|
vis maior est vis, cui resisti non potest
|
|
|
cena powinna być wyznaczona w pieniądzach rozpocznij naukę
|
|
premium in numerata pecunia consistere debet
|
|
|
spadek jest niczym innym, jak wstąpieniem w ogół praw i obowiązków, które miał zmarly rozpocznij naukę
|
|
nihil est aliud hereditas quam successio in universum ius quod defunctus habuerit
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
hereditas viventis non datur
|
|
|
ustanowienie dziedzica jest istotą i podstawą każdego testamentu rozpocznij naukę
|
|
heredis institutio caput et fundamentum totius testamenti est
|
|
|
zapis jest darowizną pozostawioną w testamencie rozpocznij naukę
|
|
legatum est donatio testamento relicta
|
|
|
Wola spadkodawcy jest zmienna do końca jego życia rozpocznij naukę
|
|
ambulatoria est voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum
|
|
|
powództwo jest niczym innym jak prawem sądowego dochodzenia tego, co się komuś należy rozpocznij naukę
|
|
nihil aliud est action, quam ius, quod sibi debeatur, iudicio persequendi
|
|
|
gdy ktoś wezwał ciebie do sąd, idź rozpocznij naukę
|
|
Si in ius vocat, ito
|
|
|
dla powoda właściwy jest sąd pozwanego rozpocznij naukę
|
|
actor sequitur forum rei
|
|
|
nikt nie może być wiarygodnym świadkiem we własnej sprawie rozpocznij naukę
|
|
nullus idoneus testis in re sua intellegitur
|
|
|
rzecz osądzoną uważa się za prawdę rozpocznij naukę
|
|
res iudicata pro veritate accipitur
|
|
|