de edk eco 26 c

 0    66 fiszek    technicznyj
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Bist du immer noch mit deinem Job zufrieden?
rozpocznij naukę
Czy nadal jesteś zadowolony ze swojej pracy?
Ich bin sehr glücklich mit meinem neuen Job.
rozpocznij naukę
Jestem bardzo zadowolony z mojej nowej pracy.
Die Firma kümmert sich wirklich um ihre Leute und das Gehalt ist ordentlich.
rozpocznij naukę
Firma naprawdę dba o swoich ludzi i zarobki są na przyzwoitym poziomie.
Was meinst du?
rozpocznij naukę
Co masz na myśli?
Fragst du mich nach meinem Gehalt?
rozpocznij naukę
Pytasz mnie o moją pensję?
Nun, ich denke nicht, dass wir so eng befreundet sind.
rozpocznij naukę
Cóż, nie sądzę, żebyśmy byli aż tak bliskimi przyjaciółmi.
Nein, natürlich nicht. Ich fragte wegen der Vergünstigungen
rozpocznij naukę
Nie, oczywiście, że nie. Zapytałem o korzyści
die du als Praktikant in unserer Bank bekommst
rozpocznij naukę
które otrzymasz jako stażysta w naszym banku
Ich bin nur neugierig.
rozpocznij naukę
Jestem po prostu ciekawy.
Ich weiß, ich weiß. Ich mache nur Witze.
rozpocznij naukę
Wiem, wiem. Tylko żartuję.
Ich kann das Fitnessstudios und die Gesundheitsclubs des Unternehmens kostenlos nutzen.
rozpocznij naukę
Mogę bezpłatnie korzystać z firmowych siłowni i klubów fitness.
Ist das alles?
rozpocznij naukę
Czy to wszystko?
Nein. Mir wurde auch ein Firmenhandy gegeben und ich bekomme eine exzellente Krankenversicherung
rozpocznij naukę
NIE. Dostałem także służbowy telefon komórkowy i mam doskonałe ubezpieczenie zdrowotne
Darüber hinaus sind Krankengeld und Urlaub sehr gut
rozpocznij naukę
Poza tym zasiłek chorobowy i urlop są bardzo dobre
Ich dachte, hier bekommt jeder das Gleiche wie ich.
rozpocznij naukę
Myślałam, że wszyscy tutaj mają to samo co ja.
Du hast Glück.
rozpocznij naukę
Masz szczęście.
Die Verwaltungsangestellten sind in der Hinsicht unterprivilegiert
rozpocznij naukę
Pracownicy administracyjni są pod tym względem nieuprzywilejowani
da wir - so sagen manche - nur Kosten verursachen.
rozpocznij naukę
bo – jak twierdzą niektórzy – powodujemy tylko koszty.
Ich weiß nicht, ob ich zustimmen würde
rozpocznij naukę
Nie wiem, czy bym się zgodził
dass die Verwaltungsangestellten nur Kosten verursachen
rozpocznij naukę
że pracownicy administracyjni powodują jedynie koszty
Sie stellen dem Unternehmen eine wertvolle Leistung zur Verfügung und helfen dabei sicherzustellen
rozpocznij naukę
Dostarczają firmie wartościową usługę i pomagają ją zapewnić
dass Verhaltensregeln und Prozeduren eingehalten werden
rozpocznij naukę
że przestrzegane są zasady postępowania i procedury
was - so könnte man argumentieren - der Firma Geld spart bei rechtlichen Problemen oder anderen Komplikationen, die auftreten könnten.
rozpocznij naukę
co – można by argumentować – pozwala firmie zaoszczędzić pieniądze w przypadku problemów prawnych lub innych komplikacji, jakie mogą się pojawić.
Ja, so sehe ich das auch. Es ist schön zu wissen, dass nicht alle so denken.
rozpocznij naukę
Tak, ja też to tak widzę. Miło wiedzieć, że nie wszyscy tak myślą.
Welche anderen Vergünstigungen hast du genossen, seitdem du eingestellt wurdest?
rozpocznij naukę
Z jakich innych korzyści korzystasz od chwili zatrudnienia?
Die Saisonkarte, die ich für das örtliche Fußballteam erhalten habe,
rozpocznij naukę
Bilet sezonowy, który otrzymałem dla lokalnej drużyny piłkarskiej,
war die größte Überraschung.
rozpocznij naukę
było największym zaskoczeniem.
Ich genieße die Spiele und freue mich jedes Mal darauf, ins Stadion zu gehen.
rozpocznij naukę
Lubię mecze i zawsze nie mogę się doczekać wyjścia na stadion.
Diese Saisonkarte klingt nach einem netten Vorteil
rozpocznij naukę
Ta przepustka sezonowa wydaje się być niezłą korzyścią
Die Gehaltsbedingungen in unserer Bank scheinen auch attraktiv zu sein.
rozpocznij naukę
Warunki płacowe w naszym banku również wydają się atrakcyjne.
Was passiert aber, wenn Leute entlassen werden?
rozpocznij naukę
Ale co się zwykle dzieje, gdy ludzie są zwalniani?
Ich habe bemerkt, dass
rozpocznij naukę
zauważyłem to
Ich habe bemerkt, dass sie in solchen Situationen anscheinend nicht den angemessenen Ausgleich erhalten.
rozpocznij naukę
Zauważyłem, że w takich sytuacjach wydaje się, że nie otrzymują odpowiedniego odszkodowania.
Sogar das Management?
rozpocznij naukę
Nawet kierownictwo?
Nein, soweit ich weiß, bekommen die hohen Tiere große Abfindungen
rozpocznij naukę
Nie, o ile wiem, ważni dostają duże odprawy
als Teil des Vertrags angeboten, den sie unterzeichnen, wenn sie hierher kommen.
rozpocznij naukę
oferowane w ramach umowy, którą podpisują, kiedy tu przyjeżdżają.
Eines Tages werde ich mein eigenes Firmenauto und einen Laptop haben
rozpocznij naukę
Pewnego dnia będę miał własny samochód służbowy i laptop
Ich sehe einem weiteren Erklimmen der Karriereleiter entgegen.
rozpocznij naukę
Nie mogę się doczekać dalszej wspinaczki po szczeblach kariery.
Du bist sicherlich ein ehrgeiziger Typ, Alfred
rozpocznij naukę
Z pewnością jesteś ambitnym facetem, Alfredzie
Alfred kann das Fitnessstudios und die Gesundheitsclubs des Unternehmens kostenlos nutzen.
rozpocznij naukę
Alfred może bezpłatnie korzystać z firmowych siłowni i klubów fitness.
Alfred hat eine Saisonkarte für das örtliche Fußballteam erhalten.
rozpocznij naukę
Alfred otrzymał karnet sezonowy na lokalną drużynę piłkarską.
unterprivilegiert
rozpocznij naukę
żyjący w złych warunkach
die Gehaltsbedingungen
rozpocznij naukę
warunki płacowe
Obwohl Lohn und Prämien eine enorme Wirkung auf die Motivation von Angestellten haben
rozpocznij naukę
Chociaż płace i premie mają ogromny wpływ na motywację pracowników
Motivation von Angestellten haben
rozpocznij naukę
Motywuj pracowników
enorme Wirkung
rozpocznij naukę
ogromny wpływ
Lohn und Prämien
rozpocznij naukę
Płace i premie
sind dies nur zwei der vielen Gründe,
rozpocznij naukę
To tylko dwa z wielu powodów
warum Menschen bei ihren Jobs bleiben.
rozpocznij naukę
dlaczego ludzie pozostają w pracy.
Um das Talent an das Unternehmen zu binden
rozpocznij naukę
Aby związać talenty z firmą
muss sich ein erfolgreicher und effektiver
rozpocznij naukę
musi odnieść sukces i być skuteczny
muss sich ein erfolgreicher und effektiver Geschäftsmanager darüber im Klaren sein
rozpocznij naukę
Skuteczny i odnoszący sukcesy menedżer biznesowy musi być tego świadomy
dass ein umfassendes Programm zur Motivation der Angestellten notwendig ist
rozpocznij naukę
że potrzebny jest kompleksowy program motywowania pracowników
mit spezifischen Leistungszielen beinhalten.
rozpocznij naukę
z konkretnymi celami wydajnościowymi.
Als Anerkennung von bestimmten Leistungen können angebotene Belohnungen
rozpocznij naukę
W uznaniu określonych osiągnięć mogą być oferowane nagrody
n angebotene Belohnungen oder Lohnnebenleistungen manchmal eine effektivere Motivation für bessere Leistungen sein
rozpocznij naukę
n Oferowane nagrody lub świadczenia dodatkowe mogą czasem stanowić skuteczniejszą motywację do osiągania lepszych wyników
als eine einfache Gehaltserhöhung.
rozpocznij naukę
niż zwykła podwyżka.
Es hängt von dem Angestellten ab
rozpocznij naukę
To zależy od pracownika
bessere Leistungen
rozpocznij naukę
lepsze występy
spezifischen Leistungszielen beinhalten
rozpocznij naukę
zawierać szczegółowe cele wydajnościowe
Anerkennung von bestimmten Leistungen
rozpocznij naukę
Uznanie pewnych osiągnięć
angebotene Belohnunge
rozpocznij naukę
oferowane nagrody
Lohnnebenleistungen
rozpocznij naukę
Korzyści dodatkowe
vernünftige Kombination von Zusatzleistungen
rozpocznij naukę
rozsądne połączenie dodatkowych usług
Anerkennung mit spezifischen Leistungszielen beinhalten
rozpocznij naukę
Uwzględnij uznanie za konkretne cele związane z wynikami
erfolgreicher und effektiver Geschäftsmanager darüber im Klaren sein
rozpocznij naukę
Powinni być tego świadomi, odnoszący sukcesy i skuteczni menedżerowie biznesowi

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.