Pytanie |
Odpowiedź |
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Je téléphone à propos de... rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
L’appartement donne sur la rue? rozpocznij naukę
|
|
Окна квартиры выходят на улицу?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
J’entends un bruit bizarre... rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Je peux vous poser quelques questions? rozpocznij naukę
|
|
Могу ли я задать вам несколько вопросов?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
un studio, un deux-pièces, un trois-pièces, etc. (on ne compte pasla salle de bains ni la cuisine) une entrée, une salle de séjour, une chambre, une cuisine, une salle de bains, des toilettes = des WC rozpocznij naukę
|
|
студия, двухкомнатная квартира, трехкомнатная квартира и т. д. (ванную и кухню не считаем) прихожая, гостиная, спальня, кухня, ванная комната, туалет = туалет
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
un réfrigérateur (un « frigo ») rozpocznij naukę
|
|
холодильник («холодильник»)
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
L’appartement est situé au centre-ville ≠ à la périphérie. Il est bien ≠ mal situé. Il donne sur un jardin / sur la rue / sur une place. Il est clair, lumineux ≠ sombre. Il est propre ≠ sale. Il est en bon état en mauvais état. rozpocznij naukę
|
|
Квартира расположена в центре города ≠ на окраине. Расположение хорошее ≠ плохое. Окна выходят в сад / на улицу / на площадь. Светло, ≠ темно. Чисто ≠ грязно. Состояние хорошее или плохое.
|
|
|
Il est calme ≠ bruyant. Il est grand < immense ≠ petit < tout petit < minuscule. rozpocznij naukę
|
|
Он тихий ≠ шумный. Он большой < огромный ≠ маленький < крошечный < крошечный.
|
|
|
passer un coup de fil = téléphoner à quelqu’un rozpocznij naukę
|
|
позвонить по телефону = позвонить кому-то
|
|
|
Les robinets fuient. Il y a une fuite d’eau. Il y a des trous dans le mur. Il faut repeindre les murs. Il faut changer la moquette sur le sol. Une fenêtre est cassée. Une porte ferme mal. Le loyer est « hors de prix » = extrêmement cher rozpocznij naukę
|
|
Краны текут. Вода течёт. В стене дыры. Стены нужно перекрасить. Ковёр на полу нужно заменить. Окно разбито. Дверь плохо закрывается. Арендная плата «не по карману» — очень высокая.
|
|
|
64% environ des Français sont propriétaires de leur logement, la grande majorité en zone rurale. rozpocznij naukę
|
|
Около 64% французов владеют собственным жильем, подавляющее большинство из них проживает в сельской местности.
|
|
|
Pour louer, vendre ou acheter un logement, il est possible de passer par une agence immobilière, ou alors de le faire directement, sans intermédiaire. rozpocznij naukę
|
|
Чтобы арендовать, продать или купить жилье, можно обратиться в агентство недвижимости или сделать это напрямую, без посредников.
|
|
|
Les Français dépensent 24% environ de leur budget pour leur logement: loyer, chauffage, électricité, entretien (chiffres 2016). rozpocznij naukę
|
|
Французы тратят около 24% своего бюджета на жилье: аренду, отопление, электричество, обслуживание (данные 2016 года).
|
|
|
Le verbe « louer >> a deux sens! 1. Le propriétaire loue un appartement au locataire. 2. Le locataire loue un appartement dans un immeuble. rozpocznij naukę
|
|
Глагол «сдавать» имеет два значения! 1. Арендодатель сдаёт квартиру арендатору. 2. Арендатор снимает квартиру в здании.
|
|
|
Le locataire paye un loyer tous les mois. Par exemple, le loyer est de 550 euros, charges comprises. rozpocznij naukę
|
|
Арендатор платит аренду ежемесячно. Например, арендная плата составляет 550 евро, включая коммунальные платежи.
|
|
|
Quand on loue l'appartement pour la première fois, on signe un bail (= un contrat de location) et on paye une caution (= un mois de loyer de garantie). Il faut quelquefois payer les frais d'agence. rozpocznij naukę
|
|
Когда вы снимаете квартиру впервые, вы подписываете договор аренды (= договор аренды) и вносите залог (= гарантия аренды за один месяц). Иногда вам приходится платить комиссию агентству.
|
|
|
UNE EXPRESSION IDIOMATIQUE passer un coup de fil = téléphoner à quelqu'un recevoir un coup de fil = recevoir un appel téléphonique rozpocznij naukę
|
|
ИДИОМАТИКА сделать телефонный звонок = позвонить кому-либо принять телефонный звонок = получить телефонный звонок
|
|
|
Les robinets fuient. Il y a une fuite d'eau. Il y a des trous dans le mur. Il faut repeindre les murs. Il faut changer la moquette sur le sol. Une fenêtre est cassée. Une porte ferme mal. Le loyer est << hors de prix >> = extrêmement cher. rozpocznij naukę
|
|
Краны текут. Вода течёт. В стене дыры. Стены нужно перекрасить. Ковёр на полу нужно заменить. Окно разбито. Дверь плохо закрывается. Арендная плата «не по карману» — очень высокая.
|
|
|
< IL FAUT >> (= il est nécessaire, indispensable) il faut nom ou + verbe: Il faut un peu de lumière. Pour faire ce plat, il faut des tomates. Il faut repeindre l'appartement. Pour bien parler français, il faut connaître la grammaire! rozpocznij naukę
|
|
<IL FAUT >> (= необходимо, незаменимо) il faut — существительное или глагол: Нам нужно немного света. Чтобы приготовить это блюдо, нам нужны помидоры. Нам нужно перекрасить квартиру. Чтобы хорошо говорить по-французски, нужно знать грамматику!
|
|
|
<<< AVOIR >>> + NOM SANS ARTICLE Il existe de nombreuses expressions, par exemple: avoir envie de, avoir besoin de... avoir faim, avoir soif, avoir sommeil... rozpocznij naukę
|
|
<<< HAVE >>> + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ БЕЗ АРТИКЛЯ Существует множество выражений, например: хотеть, нуждаться... быть голодным, испытывать жажду, быть сонным...
|
|
|
avoir envie de + nom ou + verbe: (= désirer) Nous avons envie d'une bonne tarte. Je n'ai pas envie de sortir, ce soir. rozpocznij naukę
|
|
хотеть + существительное или + глагол: (= желать) Мы хотим вкусный пирог. Мне не хочется идти куда-то сегодня вечером.
|
|
|
J'ai besoin d'argent. (= c'est indispensable pour payer mon loyer) Il a besoin de se reposer. (= son médecin lui demande d'arrêter de travailler) rozpocznij naukę
|
|
Мне нужны деньги. (= они необходимы, чтобы платить за аренду) Ему нужен отдых. (= его врач просит его прекратить работать)
|
|
|
LES INDÉFINIS plusieurs = quelques = un certain nombre de Je peux vous poser quelques questions? Elle utilise plusieurs dictionnaires. tout le..., toute la..., tous les..., toutes les... rozpocznij naukę
|
|
НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ несколько = некоторые = определённое количество. Могу я задать вам несколько вопросов? Она пользуется несколькими словарями. all the..., all the..., all the..., all the...
|
|
|
Tout le monde sait que... J'ai visité toute la région. Ils ont invité tous les garçons et toutes les filles. tout (= la totalité) Tout est sale! Tout va bien! Il comprend tout! J'ai tout lu. Ils ont tout vendu. Elle veut tout faire! rozpocznij naukę
|
|
Все знают, что... Я объездил весь район. Они пригласили всех мальчиков и девочек. Всё (=всё) Всё грязно! Всё в порядке! Он всё понимает! Я всё прочитал. Они всё продали. Она хочет всё сделать!
|
|
|
LA PLACE DE L'ADJECTIF En général, l'adjectif qualificatif se place après le nom: une maison confortable, un appartement sale, triste, sombre... rozpocznij naukę
|
|
МЕСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО Как правило, определяющее прилагательное ставится после существительного: уютный дом, грязная, унылая, темная квартира...
|
|
|
Quelques adjectifs brefs et extrêmement usuels se placent avant le nom: un petit appartement, une jolie femme, un beau château, un grand jardin, un bon café, un mauvais film, un gros problème... rozpocznij naukę
|
|
Некоторые короткие и чрезвычайно распространенные прилагательные ставятся перед существительным: маленькая квартира, красивая женщина, красивый замок, большой сад, хороший кофе, плохой фильм, большая проблема...
|
|
|
Au pluriel, dans la langue soignée, on ne dit pas << des beaux châteaux », mais « de beaux châteaux >>> (<< de >>> quand l'adjectif est avant le nom). rozpocznij naukę
|
|
Во множественном числе в чистом языке мы не говорим «des beaux châteaux», а «de beaux châteaux» («de», когда прилагательное стоит перед существительным).
|
|
|
LE PLURIEL (rappel) En général, << -s >> au pluriel: une maison ancienne, des maisons anciennes. rozpocznij naukę
|
|
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО (напоминание) В общем случае <<-s>> во множественном числе: старый дом, старые дома.
|
|
|
beau(x) / belle(s): un beau livre, une belle voiture nouveau(x) / nouvelle(s): de nouvelles aventures vieux / vieille(s): un vieux monsieur, une vieille dame rozpocznij naukę
|
|
красиво: красивая книга, красивая машина новое: новые приключения старое: старик, старушка
|
|
|
La plupart des adjectifs en <<< -al >> font leur masculin pluriel en << -aux »: des problèmes généraux, des exercices oraux. rozpocznij naukę
|
|
Большинство прилагательных, оканчивающихся на <<< -al >>, образуют мужской род множественного числа с помощью <<-aux »: общие проблемы, устные упражнения.
|
|
|
une maison à vendre/ un appartement à louer / des travaux à faire / une pièce à repeindre / une voiture à réparer rozpocznij naukę
|
|
дом на продажу / квартира в аренду / работа, которую нужно сделать / комната, которую нужно перекрасить / автомобиль, который нужно отремонтировать
|
|
|
Zut! (interjection familière, mais non vulgaire) rozpocznij naukę
|
|
Черт! (знакомое, но не вульгарное междометие)
|
|
|
C'est loin d'ici? Non, c'est tout près! rozpocznij naukę
|
|
Это далеко отсюда? Нет, совсем близко!
|
|
|
Ce n'est pas tout près! ce n'est pas loin! rozpocznij naukę
|
|
Это совсем не близко! Это совсем не далеко!
|
|
|
Pour ma part = en ce qui me concerne... rozpocznij naukę
|
|
Что касается меня = насколько я могу судить...
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Ça marche? - Non, ça ne marche pas! rozpocznij naukę
|
|
Работает? - Нет, не работает!
|
|
|
Pardon, madame, pour aller à la gare, s'il vous plaît? rozpocznij naukę
|
|
Извините, мадам, мне, пожалуйста, нужно пройти на станцию.
|
|
|
une rue / une avenue / un rond-point / une place / un carrefour / un feu rouge / un trottoir / un passage piéton rozpocznij naukę
|
|
улица / проспект / кольцевая развязка / площадь / перекрёсток / красный свет / тротуар / пешеходный переход
|
|
|
un pont / un boulevard / un panneau / un arrêt de bus / une station de métro / une gare / un bâtiment rozpocznij naukę
|
|
мост / бульвар / знак / автобусная остановка / станция метро / железнодорожная станция / здание
|
|
|
un parc / une fontaine / un lampadaire / un passage souterrain / un parking rozpocznij naukę
|
|
парк / фонтан / фонарный столб / подземный переход / парковка
|
|
|
LES DIRECTIONS ET LES DISTANCES rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
J'ai été au pub hier et je ne t'ai pas vu. rozpocznij naukę
|
|
Вчера я был в пабе и не видел тебя.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
Vous faites 500 mètres à pied et vous tournez à droite. rozpocznij naukę
|
|
Проходите 500 метров и поворачиваете направо.
|
|
|
C’est à 10 minutes d’ici (à pied, en voiture). Marseille est à 3 heures de Paris en TGV. rozpocznij naukę
|
|
Отсюда 10 минут пешком или на машине. До Марселя от Парижа 3 часа на скоростном поезде TGV.
|
|
|
contre (en contact avec): Je pousse la table contre le mur. rozpocznij naukę
|
|
против (в контакте с): Я прижимаю стол к стене.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
par (idée de traverser): Pour aller à Brest, je passe par Rennes rozpocznij naukę
|
|
по (идея перехода): Чтобы добраться до Бреста, я еду через Ренн
|
|
|
loin (de) ≠ tout près (de), à côté (de): Nous habitons près de la mer (= à une petite distance). rozpocznij naukę
|
|
далеко (от) ≠ очень близко (к), рядом (к): Мы живем недалеко от моря (= на небольшом расстоянии).
|
|
|
loin (de) ≠ tout près (de), à côté (de): Nous habitons près de la mer (= à une petite distance). rozpocznij naukę
|
|
далеко (от) ≠ очень близко (к), рядом (к): Мы живем недалеко от моря (= на небольшом расстоянии).
|
|
|
autour (de): Les chaises sont autour de la table. rozpocznij naukę
|
|
вокруг: Стулья стоят вокруг стола.
|
|
|
devant ≠ derrière: J’attends Léa devant le cinéma. rozpocznij naukę
|
|
спереди ≠ сзади: Я жду Лею перед кинотеатром.
|
|
|
au milieu (de): La statue est au milieu de la place rozpocznij naukę
|
|
в середине (площади): Статуя находится в центре площади
|
|
|
en face (de): Le café est en face de la gare. rozpocznij naukę
|
|
напротив (станции): Кафе находится напротив вокзала.
|
|
|
une commode avec trois tiroirs rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
On met au mur: un tableau, une photo, une affiche, une carte postale, une lampe rozpocznij naukę
|
|
Мы вешаем на стену: картину, фотографию, постер, открытку, лампу.
|
|
|
— Vous êtes à pied? — Non, je suis en voiture. rozpocznij naukę
|
|
— Ты пешком? — Нет, я на машине.
|
|
|
Il est allé au bureau à pied. / — Vous montez à pied ou en ascenseur? — En ascenseur! rozpocznij naukę
|
|
Он пошёл в офис. / — Вы подниметесь пешком или на лифте? — На лифте!
|
|
|
On peut, bien sûr, dire « sur le sol », mais les Français préfèrent l’expression adverbiale « par terre »: Le carton est par terre. Je suis assis par terre. Le papier est tombé par terre rozpocznij naukę
|
|
Конечно, можно сказать «на земле», но французы предпочитают наречное выражение «par terre»: Картон лежит на земле. Я сижу на земле. Бумага упала на землю.
|
|
|
Pour trouver des bibelots, une bonne idée est de se promener dans les marchés aux puces: on vend des objets anciens, pas trop chers, en bon ou mauvais état. Ces marchés fonctionnent en général le week-end. rozpocznij naukę
|
|
В поисках безделушек стоит посетить блошиные рынки: там продают старые вещи по разумным ценам в хорошем или плохом состоянии. Эти рынки обычно работают по выходным.
|
|
|
Il existe aussi de très nombreuses « brocantes »: ce sont des marchés aux puces ponctuels, à date précise et limités dans le temps. rozpocznij naukę
|
|
Существует также множество «брокантов» — разовых блошиных рынков, которые проводятся в определенную дату и в течение ограниченного периода времени.
|
|
|
Les brocantes et les marchés aux puces sont généralement plaisants et pittoresques. rozpocznij naukę
|
|
Блошиные рынки и блошиные рынки обычно приятны и живописны.
|
|
|
(À + ville) Il habite à Senlis, il travaille à Paris, il va souvent à Lyon. rozpocznij naukę
|
|
Он живет в Санлисе, работает в Париже, часто ездит в Лион.
|
|
|
[EN + nom de pays féminin (en général, terminaison en « -e»)] Elle vit en France, mais elle va en Allemagne et en Norvège pour son travail. rozpocznij naukę
|
|
Она живет во Франции, но ездит на работу в Германию и Норвегию.
|
|
|
AU(X) + nom de pays masculin (en général, terminaisons autres que « -e») Il va souvent au Danemark, au Maroc, aux États-Unis, aux Pays-Bas... rozpocznij naukę
|
|
Он часто ездит в Данию, Марокко, США, Нидерланды...
|
|
|
DANS (idée d'espace cubique, enveloppant) Le papier est dans mon sac, les yaourts sont dans le réfrigérateur. Ils habitent dans le quartier. Je lis le journal dans le train, dans l'avion, dans le métro. Elle entre dans le salon, dans le magasin... rozpocznij naukę
|
|
Газета в моей сумке, йогурты в холодильнике. Они живут по соседству. Я читаю газету в поезде, в самолёте, в метро. Она заходит в гостиную, в магазин...
|
|
|
À + nom Je vais à la poste. Il habite à la campagne. Ils dînent au restaurant. Comparez: - Je suis au restaurant. (= en terrasse ou à l'intérieur, peu importe) - Je suis dans le restaurant. (= à l'intérieur du bâtiment) rozpocznij naukę
|
|
Я иду на почту. Он живёт за городом. Они ужинают в ресторане. Сравните: - Я в ресторане. (= на террасе или внутри, неважно) - Я в ресторане. (= внутри здания)
|
|
|
SUR (idée de surface, d'horizontalité) Le verre est sur la table. Les livres sont sur l'étagère. Le restaurant est sur la place de la Bastille. Le chat est sous la table. Comparez: - Je pose un manteau sur le lit. - Je suis malade, je suis dans mon lit. rozpocznij naukę
|
|
Стакан стоит на столе. Книги на полке. Ресторан находится на площади Бастилии. Кот под столом. Сравните: — Я кладу пальто на кровать. — Я болен, я лежу в постели.
|
|
|
DE (exprime l'origine) Ce vase vient du marché aux puces. Je sors de la pièce, du magasin... D'où est-ce qu'elle vient? Elle vient de Chicago, des États-Unis. rozpocznij naukę
|
|
Эта ваза с блошиного рынка. Я выхожу из комнаты, из магазина... Откуда она? Она из Чикаго, из Соединённых Штатов.
|
|
|
CHEZ (= dans la maison de...) Je suis chez moi, ce soir. Vous habitez chez vos parents? Nous dînons chez Anne et Christian. rozpocznij naukę
|
|
Я сегодня вечером дома. Ты живёшь с родителями? Мы ужинаем у Энн и Кристиана.
|
|
|