оп

 0    102 fiszki    guest3881728
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
тройка
rozpocznij naukę
三驾马车
карта
rozpocznij naukę
地图
тарифный
rozpocznij naukę
关税
проезд
rozpocznij naukę
旅行
транспорт
rozpocznij naukę
运输
зеленоградский
rozpocznij naukę
泽列诺格勒
бесконтактный
rozpocznij naukę
非接触式
Зеленоград
rozpocznij naukę
泽列诺格勒
приложение
rozpocznij naukę
应用
административный
rozpocznij naukę
行政的
пересадка
rozpocznij naukę
转移
билет
rozpocznij naukę
наземный
rozpocznij naukę
地面
поездка
rozpocznij naukę
行程
тариф
rozpocznij naukę
速度
кошелек
rozpocznij naukę
钱包
зона
rozpocznij naukę
пополнить
rozpocznij naukę
补充
занеси
rozpocznij naukę
把它带进来
баланс
rozpocznij naukę
平衡
оплатить
rozpocznij naukę
支付
пересадочный
rozpocznij naukę
转移
безналичный
rozpocznij naukę
非现金
реализуемый
rozpocznij naukę
可行的
монорельс
rozpocznij naukę
单轨列车
считыватель
rozpocznij naukę
读者
внесенный
rozpocznij naukę
贡献
функционал
rozpocznij naukę
功能性
касса
rozpocznij naukę
收银机
метр
rozpocznij naukę
仪表
пополнять
rozpocznij naukę
补充
брелок
rozpocznij naukę
钥匙链
оборудованный
rozpocznij naukę
配备
сумма
rozpocznij naukę
повышением заработных плат
rozpocznij naukę
提高工资
Бюджетное управление
rozpocznij naukę
预算部门
увеличением пенсий
rozpocznij naukę
养老金增加
бедности
rozpocznij naukę
贫困
доходов граждан
rozpocznij naukę
公民收入
важнейшие приоритеты
rozpocznij naukę
首要任务
отражают
rozpocznij naukę
反映
демографического развития
rozpocznij naukę
人口发展
благополучия
rozpocznij naukę
福利
здравоохранении
rozpocznij naukę
医疗保健
бюджетных сферах
rozpocznij naukę
预算领域
инфляции
rozpocznij naukę
通货膨胀
пенсии
rozpocznij naukę
养老金
страховые пенсии
rozpocznij naukę
保险养老金
социальные пенсии
rozpocznij naukę
社会养老金
прожиточный минимум
rozpocznij naukę
最低生活水平
федеральный бюджет
rozpocznij naukę
联邦预算
Социального фонда
rozpocznij naukę
社会基金
пенсионное обеспечение
rozpocznij naukę
养老金规定
теневым сектором
rozpocznij naukę
影子(灰色经济)
уклонением от уплаты налогов
rozpocznij naukę
逃税
пристального внимания
rozpocznij naukę
密切注意
внутренний спрос
rozpocznij naukę
内需
собственных производств
rozpocznij naukę
本国生产
сферы услуг
rozpocznij naukę
服务业
экономической динамике
rozpocznij naukę
经济动态
структурные изменения
rozpocznij naukę
结构变化
занятости
rozpocznij naukę
就业
неравенства
rozpocznij naukę
不平等
обеспеченных граждан
rozpocznij naukę
有保障的公民
материального положения
rozpocznij naukę
财务状况
систему поддержки
rozpocznij naukę
支持体系
семейная выплата
rozpocznij naukę
家庭补贴
средний доход
rozpocznij naukę
平均收入
налог на доходы
rozpocznij naukę
所得税
ставка НДФЛ
rozpocznij naukę
个人所得税税率
льгот
rozpocznij naukę
好处福利
обсудим
rozpocznij naukę
我们来讨论一下
снижением
rozpocznij naukę
减少降低
имеют значение
rozpocznij naukę
具有意义
влияет
rozpocznij naukę
影响
работать над
rozpocznij naukę
致力于
заслуживают
rozpocznij naukę
值得
стимулирует
rozpocznij naukę
刺激
формирование
rozpocznij naukę
形成
сокращения
rozpocznij naukę
减少
добились
rozpocznij naukę
达成了,取得了
сохраняется
rozpocznij naukę
被保存下来
продвигаемся
rozpocznij naukę
我们正在向前推进
установленному
rozpocznij naukę
设立的
полезный
rozpocznij naukę
有用
достаточно
rozpocznij naukę
足够
Китайская высокоскоростная железная дорога является выдающимся технологическим достижением
rozpocznij naukę
中国的高速铁路是一项了不起的技术成就。
Китайская высокоскоростная железная дорога является выдающимся технологическим достижением, привлекшим внимание всего мира.
rozpocznij naukę
中国的高速铁路是一项了不起的技术成就,引起了全世界的关注。
Она представляет не только научно-технический потенциал Китая, но и служит важным символом модернизации страны.
rozpocznij naukę
它不仅代表了中国的科技潜力,也是国家现代化进程的重要象征。
С момента ввода в эксплуатацию первой высокоскоростной железной дороги Китая в 2008 году сеть китайских высокоскоростных магистралей стала крупнейшей в мире, вызывая восхищение всех стран.
rozpocznij naukę
自2008年中国首条高速铁路投入运营以来,中国的高速铁路网已成为世界上最大的高速铁路网,赢得了全世界的赞誉。
Технологические успехи китайских высокоскоростных поездов поразительны: их максимальная скорость достигает 400 км/ч, что делает их одними из самых быстрых в мире.
rozpocznij naukę
中国高速列车的技术进步令人惊叹:其最高时速可达400公里/小时,跻身世界最快列车之列。
При этом технический уровень постоянно повышается — например, применяются технологии магнитной левитации (маглев) и принципы воздушной подушки.
rozpocznij naukę
与此同时,技术水平也在不断提高——例如,磁悬浮技术(磁悬浮)和气垫原理正在被应用。
Технологические инновации китайских высокоскоростных железных дорог проявляются не только в конструкции поездов, но и в строительстве путей и управлении эксплуатацией.
rozpocznij naukę
中国高速铁路的技术创新不仅体现在列车设计上,还体现在轨道建设和运营管理上。
При строительстве используются передовые мировые технологии возведения мостов, тоннелей и земляного полотна.
rozpocznij naukę
该工程采用全球先进技术建造桥梁、隧道和路基。
Система управления эксплуатацией также отличается высокой степенью интеллектуализации и автоматизации, что обеспечивает безопасность и эффективность перевозок
rozpocznij naukę
该运营管理系统还具有高度智能化和自动化的特点,确保了运输的安全性和效率。
Развитие высокоскоростных железных дорог принесло Китаю не только технологический прогресс, но и значительные экономические выгоды.
rozpocznij naukę
高速铁路的发展不仅给中国带来了技术进步,也带来了巨大的经济效益。
Их строительство и эксплуатация существенно стимулировали экономический рост и урбанизацию.
rozpocznij naukę
它们的建设和运营极大地促进了经济增长和城市化进程。
Высокоскоростное сообщение предоставило людям удобный и быстрый способ передвижения, способствуя межрегиональному обмену и экономическим связям.
rozpocznij naukę
高速铁路为人们提供了一种便捷快速的出行方式,促进了区域间的交流和经济联系。
Кроме того, оно дало импульс развитию сопутствующих отраслей, таких как туризм, общественное питание и логистика
rozpocznij naukę
此外,它还推动了旅游、餐饮和物流等相关产业的发展。
Развитие высокоскоростных железных дорог стало важным символом модернизации Китая и олицетворением его научно-технических возможностей.
rozpocznij naukę
高速铁路的发展已成为中国现代化的重要象征,也是中国科技实力的体现。
Их технологические достижения, экономическая эффективность и социальное воздействие восхищают весь мир.
rozpocznij naukę
他们的科技成就、经济效益和社会影响举世瞩目。
Мы уверены, что в будущем китайские высокоскоростные железные дороги достигнут ещё более выдающихся успехов, принося человечеству новые удобства и удивитель
rozpocznij naukę
我们相信,中国高速铁路未来必将取得更大的成就,为人类带来新的便利和令人惊叹的体验。

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.