2a: il congiuntivo

 0    50 fiszek    nika6056
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
SPERO che Luigi sia andato a comprare il caffè
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że Louis poszedł (congiuntivo passato) kupić kawę
PENSI CHE Claudia sia a casa a quest’ora?
Si, PENSO sia a casa, oggi ha finito di lavorare prima del solito
rozpocznij naukę
myślisz że Claudia będzie (congiuntivo presente) w domu o tej porze?
a
CREDI CHE Antonio abbia accettato il trasferimento a Milano?
No, CREDO che lo abbia rifiutato
rozpocznij naukę
wierzysz, że Antonio przyjął (passato) transfer do Mediolanu?
a
SECONDO TE, quale di questi libri preferisce Mauro?
Lui è appassionato di storia, quindi secondo me a lui piace quello sull’antica Roma
rozpocznij naukę
Według ciebie, które z tych książek preferuje (indicativo) Mauro?
a
NON SONO SICURA che Alice venga alla festa, fino a ieri aveva la febbre alta!
rozpocznij naukę
Nie jestem pewna czy Alice przychodzi (presente) na imprezę, aż do wczoraj, miał wysoką gorączkę!
NON SIAMO CERTI CHE i bambini riescano a finire i compiti in mezz’ora
Siamo sicuri che i bambini finiscono i compiti in mezz’ora
rozpocznij naukę
Jesteśmy pewni, że dzieci dokończą (presente) pracę domową w pół godziny
indicativo
SI DICE CHE l’aria di montagna faccia bene alla salute
rozpocznij naukę
Mówi się, że górskie powietrze jest (presente) dobre dla zdrowia
DICONO CHE Antonella cucini benissimo!
rozpocznij naukę
Mówią że Antonella gotowuje bardzo dobrze!
È POSSIBILE CHE il gatto dei vicini si sia perso
È sicuro che il gatto dei vicini si è perso
rozpocznij naukę
Jest możliwe, że kot sąsiada się zgubił (passato)
indicativo
DUBITO CHE Giovanni abbia studiato per l’esame
rozpocznij naukę
Wątpię że John studiował na egzamin
Ho appena telefonato a Federica, ma non mi ha risposto, che abbia il telefono senza la suoneria?
rozpocznij naukę
Właśnie zadzwoniłam do Federici, ale mi nie odpowiedziała, ma telefon bez dzwonka?
Luca e Mauro a quest’ora sarebbero già dovuti essere qui, che abbiano avuto problemi con la macchina?
rozpocznij naukę
Luca i Mauro w tym czasie powinni już tu być, mieli problemy z samochodem?
FORSE Luca ha deciso di cambiare la moto
rozpocznij naukę
Może Luca postanowił zmienić motor
PROBABILMENTE Arianna è partita con sua sorella
rozpocznij naukę
prawdopodobnie Arianna wyszła z siostrą
Alice è guarita e SONO CERTA che ha deciso di andare alla festa questa sera
rozpocznij naukę
Alicja wyzdrowiała i jestem pewna że zdecydowała się pójść na imprezę dziś wieczorem
SPERO che la fata possa aiutarmi ad andare al ballo
rozpocznij naukę
Mam nadzieję, że wróżka może mi pomóc, pójść na bal
NON VEDO L'ORA che la zucca diventi una carrozza
rozpocznij naukę
Nie mogę się doczekać, aby dynia stała się karocą
DESIDERO TANTO CHE il principe mi inviti a ballare
rozpocznij naukę
baardzo pragnę aby Książę zaprosił mnie do tańca
MI PIACEREBBE CHE l’incantesimo non finisse maI
rozpocznij naukę
podobałoby mi się gdyby zakręcie nigdy się nie skończyło
MAGARI avessi un bel vestito per andare al ballo!”
rozpocznij naukę
Może miałabym (imperfetto) ładny strój na bal!
Ah... SE POTESSI rimanere al castello oltre la mezzanotte!
rozpocznij naukę
Ach ... gdybym mogła zostać w zamku dłużej niż do północy!
SONO davvero CONTENTA che Luisella abbia trovato il lavoro che desiderava tanto!
rozpocznij naukę
Jestem naprawdę zadowolona że Luisella znalazła pracę której chciała
SONO FELICE che vi siate divertiti alla festa di Capodanno
rozpocznij naukę
Cieszę się, że dobrze się bawiliście (passato) podczas nowego roku
MI FA MOLTO PIACERE che veniate a cena da me questa sera
rozpocznij naukę
sprawi mi dużą przyjemność to, że przyjdziecie na kolację do mną dziś wieczorem
AVEVO PAURA che non faceste in tempo a prendere il volo!
rozpocznij naukę
Bałama się, że nie zdążę na czas na samolot!
TEMO che i tuoi amici abbiano perso il treno!
rozpocznij naukę
Obawiam się, że twoi przyjaciele spóźnili się na pociąg
MI FA RABBIA che tu non dica mai la verità!
rozpocznij naukę
denerwuje mnie, że nigdy nie mówisz prawdy
VORREI che ascoltaste “Voglio volere” di Ligabue, sono sicura che vi piacerà!
rozpocznij naukę
Chcę, żebyście wysłuchali (imperfetto) „chcę” Ligabue, jestem pewien, że się wam spodoba!
ESIGO che tu mi faccia le scuse
rozpocznij naukę
żądam żebyś mnie przeprosił
PRETENDO che tu mi restituisca il libro che ti ho prestato
rozpocznij naukę
Wymagam, aby oddała mi książkę którą ci pożyczyłam
È meglio che per stasera non esca, non stai molto bene, rischi di prenderti il raffreddore
rozpocznij naukę
Lepiej będzie jeśli dziś nie wyjdziesz, nie jest z tobą dobrze, ryzykujesz przeziębiem
È necessario che tu faccia l’esame di guida per prendere la patente
rozpocznij naukę
niezbędnym jest zdanie egzaminu na prawo jazdy aby otrzymać prawo jazdy
È probabile/ possibile che domani piova e non potremo fare il picnic
rozpocznij naukę
Jest prawdopodobne / możliwe że jutro będzie padać i nie możemy zrobić pikniku
È difficile che riesca a vincere la lotteria, ma ci provo lo stesso!
rozpocznij naukę
Jest trudne, aby być w stanie wygrać na loterii, ale spróbuj i tak!
Bisogna che vada a prendere il pane, non ce n’è più
rozpocznij naukę
Muszę pójść po chleb, bo go nie mamy więcej
Conviene che usciate adesso, se non volete trovare troppo traffico
rozpocznij naukę
będzie wygodniej, jeśli wyjdziecie teraz, jeśli nie chcecie znaleźć się w korku
Basta che tu faccia come ti dico e tutto andrà bene
rozpocznij naukę
Wystarczy że będziesz robił to co Ci mówię i wszystko pójdzie dobrze
Mi sembra che i vicini si vogliano trasferire
rozpocznij naukę
Wydaje mi się, że sąsiedzi chcą się przenieść
Può darsi che venga anch’io con voi domani al cinema, ma non sono sicura
rozpocznij naukę
Może być że pójdę z wami jutro do kina, ale nie jestem pewiena
Sara e Stefania PREFERIREBBERO che le loro amiche partissero domani
rozpocznij naukę
Sara i Stephanie wolałyby, żeby ich koleżanki wyjechały jutro
ASPETTO che Luca torni e poi vado via
rozpocznij naukę
czekam aż Luke wróci i potem idę sobie
LASCIA CHE i bambini METTANO in ordine la stanza da soli, solo così impareranno
*solo con il significato di permettere
rozpocznij naukę
pozwól żeby dzieci posprzątały pokój same, tylko tak się nauczą
A
Benché/Sebbene/Nonostante/Malgrado avesse studiato tanto, Laura non si sentiva pronta per l’esame di economia
ANCHE SE aveva studiato tanto, Laura non si sentiva pronta per l’esame di economia
rozpocznij naukę
choć / pomimo Laura tyle studiowała, nie czułą się gotowa na egzaminu z ekonomii
INDICATIVO
Verrò in vacanza con voi purché/ a patto che/ a condizione che andiate al mare
Verrò in vacanza con voi SOLO SE andrete al mare
rozpocznij naukę
Pojadę z wami na wakacje pod warunkiem że pojedziecie nad morze
INDICATIVO
Simona mi ha dato un passaggio SENZA CHE io glielo chiedessi!
rozpocznij naukę
Simona podwiozła mnie bez mojego proszenia jej o to
Ho aperto la finestra affinché/perché (quando esprime uno scopo) entrasse un po’ d’aria fresca
Ho aperto la finestra per far entrare un po’ d’aria fresca
rozpocznij naukę
Otworzyłam okno żeby wpuścić trochę świeżego powietrza
infinito
Nel caso in cui avessi bisogno di me, chiamami!
In caso di bisogno, chiamami!
rozpocznij naukę
w przypadku w którym byś mnie kiedyś potrzebował, zadzwoń!
indicativo
Ricordati di andare in banca, prima che chiuda!
rozpocznij naukę
Pamiętaj, aby udać się do banku przed zamknięciem!
A meno che non vogliate cenare al ristorante, questa sera potremmo prenderci una pizza
rozpocznij naukę
Chyba że chcesz zjeść obiad w restauracji, tego wieczoru możemy wziąć pizzę
Gianni si comporta come se fosse il capo di tutti noi!
rozpocznij naukę
Gianni zachowuje się tak, jakby był naszym szefem!

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.