Typical Italian hand gestures

 0    33 fiszki    Fiszkoteka
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Ma che dici? / Ma che vuoi?
rozpocznij naukę
What the hell are you saying? / What do you want?
Le corna
rozpocznij naukę
The horns: is a superstitious gesture or means that your partner is unfaithful
Ti faccio un sedere cosi!
rozpocznij naukę
Literally means "I'll make your behind of this size (and you show it with your hands)". This means that someone want to hit you.
Ma va va!
rozpocznij naukę
“Get lost!” or ”Go away!”
Mi stai qua / Non ti sopporto.
rozpocznij naukę
I can't stand you.
Sei un fesso.
rozpocznij naukę
You are stupid (because someone cheated you).
Sei furbo.
rozpocznij naukę
You're clever.
Sei intelligente.
rozpocznij naukę
You're smart.
Me ne frego.
rozpocznij naukę
I don't care/ I dont give a damn.
Ma com'è possibile? Non ci posso credere!
rozpocznij naukę
How is it possible? I can't believe it!
Se ti prendo...!
rozpocznij naukę
"If I will catch you...!" (I will hit you for sure)
Ti tengo d'occhio.
rozpocznij naukę
I'm watching you/ I have my eye on you.
Sei pazzo?!
rozpocznij naukę
Are you crazy?!
Buono!
rozpocznij naukę
It tastes good!
"Il gesto dell'ombrello" (vai a quel paese!)
rozpocznij naukę
"The umbrella gesture" (go to hell!)
Boh! (Non lo so)
rozpocznij naukę
I don’t know.
Capisci?
rozpocznij naukę
Do you understand?
Vieni qui.
rozpocznij naukę
Come here.
Ho fame.
rozpocznij naukę
I'm hungry.
Vado via.
rozpocznij naukę
I'm leaving.
Scordatelo.
rozpocznij naukę
Forget about it.
Ti meno.
rozpocznij naukę
I'll beat you.
Tempo fa /In passato...
rozpocznij naukę
Some time ago/ In the past...
qualcosa di costoso
rozpocznij naukę
something expensive
testa dura/cocciuto
rozpocznij naukę
lit. "hard head", stubborn
morto
rozpocznij naukę
dead
arrabbiato
rozpocznij naukę
angry
Che puzza!
rozpocznij naukę
It stinks!
Ma tu guarda questo...
rozpocznij naukę
lit. "Take a look at him (or at her)..."; you use it when someone is disrepectful towards you, something similar to "how dare you!"
mangiare
rozpocznij naukę
(to) eat
al bacio/fatto a puntino
rozpocznij naukę
perfectly done
Bla bla bla
rozpocznij naukę
Blah blah blah, you can use it when someone is talking too much
"aumma aumma"
rozpocznij naukę
it is more like a sound; this is referring to something done “under the counter” (while nobody sees you)

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.