słownik niemiecko - polski

Deutsch - język polski

das Ende po polsku:

1. koniec koniec


Koniec gry!
Jak wiązałeś koniec z końcem w Tokio?
Pod koniec XVIII wieku paszport amerykański był zwykle podpisywany przez prezydenta.
Język międzynarodowy esperanto publicznie ukazał się pod koniec roku 1887.
Pod koniec listopada w Chicago często pada śnieg.
Chciałbym żeby już był koniec tego wszystkiego.
Uzyskała znakomity wynik na egzaminie na koniec semestru.
Koniec końców, zjedliśmy w tamtej obskurnej knajpie.
Ta nerwowa dziewczyna ma zwyczaj gryźć koniec ołówka.
koniec zapisow (closing date for applications)
Na koniec podróży uścisnęliśmy sobie dłonie i pożegnaliśmy się.
Koniec gadania, bierzemy się do roboty.
Znak trupiej główki otrzymał nazwę na cześć słynnego kapitana Kidda, który działał w Wielkiej Brytanii pod koniec XVII wieku.
Pod koniec roku jest tu tyle roboty, że nie wiadomo, w co ręce włożyć.
Pod koniec miesiąca, kiedy otrzymuję stypendium, robię rachunek sumienia i zadaję sobie pytanie, czy na nie zasłużyłem.

Polskie słowo "das Ende" (koniec) występuje w zestawach:

1000 najważniejszych rzeczowników po niemiecku 1-50
pory dnia, dni tygodnia, pory roku
niemiecki 3 klasa pierwsza kartkówka
themn new 1 rzeczowniki cześć 3 100
Fit in Deutsch 2 słówka str. 7

2. zakończenie zakończenie


To zakończenie listu było nieformalne.
Ta historia miała szczęśliwe zakończenie.

Polskie słowo "das Ende" (zakończenie) występuje w zestawach:

Kultura i Sztuka - Kultur und Kunst
słówka książka