słownik norwesko - polski

Norsk - język polski

en gang po polsku:

1. raz raz


Jeszcze raz!
Kupowanie własnego domu to decyzja raz na całe życie, więc pochopne decyzje są tu niewskazane.
Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.
Na etykiecie jest napisane „dwie pastylki na raz”.
Ta książka, napisana prostą angielszczyzną, jest w sam raz dla początkujących.
Gdybym przeczytał ponownie Hamleta, byłby to trzeci raz gdy go czytam.
Kiedy raz nabawimy się nałogu, trudno go wyleczyć.
Odważny umiera raz, tchórz umiera wielokrotnie.
Gdyby państwa nazywane były słowem, które słyszy się pierwszy raz doń dotarłszy, Anglia nazywałaby się "Damn it".
Wiem, że jest mało prawdopodobne, że będziesz chciała się ze mną umówić, ale i tak spróbuję choć raz cię zaprosić.
W roku 1683 Turcy oblegli Wiedeń po raz drugi.
Jeśli tym razem się nie powiedzie, nigdy już więcej nie spróbujemy
Minęło dużo czasu od kiedy byłem ostatni raz z moją rodziną w Disneylandzie.
Dotknij raz podstawy lampy, aby ją włączyć i drugi raz, aby wyłączyć.
Pierwszy raz władze przeprowadzają ogólnokrajowe badanie na temat samobójstw.

Polskie słowo "en gang" (raz) występuje w zestawach:

NORSK NÅ 10 Hva skal vi gjøre i dag?
dni tygodnia

2. przedpokój przedpokój


mój "przedpokój" oderwał się i odjechał, bo wzięto go na "hol"
Czy przedpokój w twoim domu jest duży?

Polskie słowo "en gang" (przedpokój) występuje w zestawach:

NORSK NÅ 14 Etter job og skole
L22 Dom i mieszkanie, wynajem
NORSK NÅ 17 Hus og hjem
norweski kapittel 14

3. jeden raz jeden raz



Polskie słowo "en gang" (jeden raz) występuje w zestawach:

kurs 7a (w sklepie odzieżowym)