słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

wsadzić po niemiecku:

1. stecken


ich stecke, du steckst, er steckt, wir stecken, ihr steckt, sie stecken, HABEN GESTECKT, STECKTEN
in einen Briefumschlag stecken
Er hat jede Menge Dreck am Stecken.
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Alles, was sie sieht, will sie gleich in den Mund stecken.
Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.
Er hatte die schwierige Aufgabe, einen Elefanten in eine Hundehütte zu stecken.
Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.
Er hat sich angewöhnt, die Hände in die Hosentaschen zu stecken.
Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte.
Bitte stecken Sie den Lebenslauf in diesen Briefumschlag und geben Sie ihn in der Personalabteilung ab.
Lassen Sie Ihre Hände stecken.
Ist es nicht so, dass wir alle nackt in unseren Kleidern stecken?
stecken in den Mund.
Könntest du sie alle in eine große Tasche stecken?

Niemieckie słowo "wsadzić" (stecken) występuje w zestawach:

Ogólne słowa i teoria

2. einsetzen


Buchstaben einsetzen
Wir müssen uns für Minderheitenrechte einsetzen.
Beton wird durch das Einsetzen von Stahlstangen verstärkt.
Da meine Augen sehr sensibel sind, spüle ich meine harten Kontaktlinsen vor dem Einsetzen immer mit Kochsalzlösung ab.

3. Einstellen


1) Von den sechs Kandidaten wurden zwei eingestellt. 2) Die Suche nach den Vermissten wurden eingestellt. 3) Ich muss beim Auto die Zündung einstellen.
Was soll ich mit ihm machen? Ihn einstellen?
Wenn er Englisch beherrscht, werde ich ihn einstellen.
Ich möchte die Lautstärke der Musik einstellen.
Sei immer schlauer als die Leute, die dich einstellen.
Diese Fabrik wird nächsten Monat den Betrieb einstellen.
Mit deiner Erfahrung würde dich jede Firma auf der Stelle einstellen.
Das Unternehmen will 20 Leute einstellen.
Er wird jemanden einstellen, der Englisch spricht.
Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?
Ich muss die Scheinwerfer neu einstellen lassen.
Wenn es diesen Schwachpunkt nicht gäbe, sollte ich ihn auf der Stelle einstellen.

4. rein


Das Modell der freien Marktwirtschaft in ihrer reinen Form herrschte grundsätzlich im Kapitalismus des 19. und des frühen 20. Jahrhunderts.
Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.
Geh, sei so gut und sag deiner Schwester, sie soll die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.
Ein Politiker versteht es, auf Fragen scheinbar zu antworten, in Wirklichkeit aber rein gar nichts zu sagen.
Komm rein!
Ich traf ihn rein zufällig.
Die Heiratsanträge strömten nur so rein.
Denkt, wie gesund die Luft, wie rein sie um dies Jungfernstift muss sein! Seit Menschen sich besinnen, starb keine Jungfer drinnen.
rein an etwas schauen
Die Luft ist sehr rein in den Bergen.
Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.
Es war eine rein familiäre Angelegenheit für Sam Jones.
Ich habe von dem, was er sagte, rein gar nichts verstanden.
Ich habe mir eine Bluse aus reiner Seide gekauft.
Der Pullover ist aus reiner Wolle. Es war reiner Zufall, dass ich die Uhr wiedergefunden habe.

5. setzen


Setzen Sie sich, bitte.
Wenn man die Daten zueinander in Beziehung setzt, kommt man zu interessanten Ergebnissen. / an den Tisch setzen / bitte, setzen Sie sich / er setzte seine Unterschrift darunter /
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
Dieser Satz regte ein kleines Kind zu der Idee an, Wanzen ins Bett seiner Eltern zu setzen, was zu einer Klage gegen den Autor dieser unschuldigen Aneinanderreihung von Worten führte.
Die Anwohner des Flughafens setzen sich für eine Beschränkung des Flugbetriebs ein.
Der Zug war so voll, dass niemand von uns sich setzen konnte.
Interessante Selbstgespräche setzen einen klugen Gesprächspartner voraus.
Ein Engländer, ein Belgier und ein Holländer gehen in eine Kneipe und setzen sich an den Tresen. Sagt der Wirt: "Moment mal, soll das ein Witz sein?"
Gott kümmert sich um den Wind, aber der Mensch muss die Segel setzen.
ich habe mir ein Ziel gesetzt wyznaczyłem sobie cel der Kaffee hat sich gesetzt fusy pl w kawie opadły na dno sich an etw setzen zabierać [perf zabrać] się do czegoś
Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich das U und das I nebeneinander setzen.
Setzen Sie einen Gehörschutz auf, wenn Sie mit einem Presslufthammer arbeiten.
Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen.

6. lege


Ich setze mich morgen mit Dir in Verbindung und lege die Uhrzeit fest.
Ich lege mich hin um mich auszuruhen.
Lege das Baby schlafen.
Ich lege keinen großen Wert auf seine Meinung.
Falte die Servietten und lege neben jeden Teller eine.
Lege das nasse Handtuch nicht in die Tasche.
Für den lege ich die Hand ins Feuer.
Bitte lege deinen Mantel ab!
Lege dich nie wieder mit mir an.
Ich lege zwanzig Meilen am Tag zurück.
Lege dieses Buch für mich zu Seite.
Lege nicht das Kind in den Sack!
Wie von dir erbeten, lege ich ein Bild von mir bei.
Ich lege die Hand auf seine Schulter.
Lege die Eier in das kochende Wasser.