słownik polsko - angielski

język polski - English

jak grom z jasnego nieba po angielsku:

1. like a bolt from the blue like a bolt from the blue



2. out of the blue out of the blue


One night he arrived at my flat right out of the blue.
he appeared out of the blue
One day, out of the blue, she announced that she was leaving.
I'm sorry for calling you out of the blue but I need a favour.
I thought we agreed on this and now, out of the blue, you say something like this?
She phoned me without warning - it was completely out of the blue.
Then one day, completely out of the blue, I got a pay rise.
An elderly man sat at the neighbouring table and, out of the blue, started telling us about his wife's illness.
The letter came out of the blue - I didn't expect to hear from him ever again.
I hadn't heard from him for ten years, then, out of the blue, I got a fax from him.
This morning's test came out of the blue for every one of us.
Rachel's resignation came completely out of the blue.
He didn't appear on the music scene out of the blue. He had been dealing with music since 1996.
My friend decided out of the blue to quit his job and go to Europe.
I would like to ask the Commission to what extent food security has featured in the work programme up until now in recent years, because after all, globalisation has not come out of the blue.

Angielskie słowo "jak grom z jasnego nieba" (out of the blue) występuje w zestawach:

lekcja 6 idiomy

3. bolt from the blue bolt from the blue



Angielskie słowo "jak grom z jasnego nieba" (bolt from the blue) występuje w zestawach:

Idiomy i frazy