07042020

 0    180 fiszek    petekutcher
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Sim, juiz, vou passar.
rozpocznij naukę
Yes, judge, I will pass.
É para ti.
rozpocznij naukę
It's for you.
Palacios, o mais provável é que, a partir de agora.
rozpocznij naukę
Palacios, most likely, from now on.
partir
rozpocznij naukę
to leave
vás viver umas quantas situações violentas.
rozpocznij naukę
you will live a few violent situations.
já te estás a aperceber de onde estás.
rozpocznij naukę
you are already realizing where you are.
estar-se
rozpocznij naukę
be up
Não te preocupes, não te vão matar.
rozpocznij naukę
Don't worry, they won't kill you.
Não tentes fugir.
rozpocznij naukę
Don't try to run away.
Não sejas parvo.
rozpocznij naukę
Don't be silly.
Vais magoar-te.
rozpocznij naukę
You will be hurt.
magoar-se
rozpocznij naukę
be hurt
Se queres continuar vivo, vais entrar na Prisão de San Onofre, vais localizar o Borges e descobrir onde raio está a minha filha.
rozpocznij naukę
If you want to stay alive, you will enter the San Onofre Prison, you will find Borges and find out where the hell my daughter is.
Devolve-me o telefone.
rozpocznij naukę
Give me back the phone.
Para o chão, idiota!
rozpocznij naukę
To the floor, idiot!
Vem cá para baixo.
rozpocznij naukę
Come down here.
Não te mexas!
rozpocznij naukę
Don't move!
Ele está ali!
rozpocznij naukę
He is there!
Então, meu, o que foi?
rozpocznij naukę
So, man, what's up?
Fica aí!
rozpocznij naukę
Stay there!
Para ou disparo! Fica aí!
rozpocznij naukę
Stop or I shoot! Stay there!
Mostra algum respeito!
rozpocznij naukę
Show some respect!
Algum respeito!
rozpocznij naukę
Some respect!
Para ou disparo!
rozpocznij naukę
Stop or I shoot!
Não te mexas!
rozpocznij naukę
Don't move!
Certo. Deita-o no chão.
rozpocznij naukę
Right. Lay him on the floor.
deitar
rozpocznij naukę
to lay
deitar-se
rozpocznij naukę
lie down
Está quieto!
rozpocznij naukę
be quiet!
Vou-te matar! Está quieto!
rozpocznij naukę
I will kill you! Be quiet!
O cara de fora
rozpocznij naukę
The guy from outside
unidade de transferência
rozpocznij naukę
transfer unit
Gato! Vou lavar a roupa.
rozpocznij naukę
Cat! I'll do the laundry.
Aí vem a miúda nova.
rozpocznij naukę
Here comes the new girl.
Vamos, paneleiro.
rozpocznij naukę
Come on, potter.
paneleiro
rozpocznij naukę
potter
Levanta-te
rozpocznij naukę
Get up
Posso ficar aqui?
rozpocznij naukę
Can I stay here?
Não sei, este sítio é um pouco estranho.
rozpocznij naukę
I don't know, this place is a little strange.
Porque não pertence a ninguém, mas podem expulsar-te daqui.
rozpocznij naukę
Because it doesn't belong to anyone, but they can kick you out of here.
expulsar
rozpocznij naukę
kick out
As coisas do Fiorella estão aí em cima.
rozpocznij naukę
Fiorella's things are up there.
Sugiro que continues a procurar.
rozpocznij naukę
I suggest you keep looking.
Olha, Fiorella, anda cá. Arranja espaço para este amigo novo.
rozpocznij naukę
Look, Fiorella, come here. Make room for this new friend.
Desculpe? O que quer de mim?
rozpocznij naukę
Excuse me? What you want from me?
Chegaste agora e já me vens foder o juízo?
rozpocznij naukę
Are you here now and are you coming to fuck my mind?
o juízo
rozpocznij naukę
the judgment
ir-se
rozpocznij naukę
go away
Não sabes mesmo escolher o sitio.
rozpocznij naukę
You don't even know how to choose the site.
Não sabes como o Fiorella se peida.
rozpocznij naukę
You don't know how Fiorella farts.
peidar-se
rozpocznij naukę
to fart
peidar
rozpocznij naukę
fart
Coitado, a culpa não é dele. Escapam-lhe.
rozpocznij naukę
Poor thing, it's not his fault. They escape you.
Com a merda que comemos, o que esperavas?
rozpocznij naukę
With the shit we ate, what did you expect?
Chamam-me Picachu.
rozpocznij naukę
They call me Picachu.
Trata-me por Picachu.
rozpocznij naukę
Call me Picachu.
tratar
rozpocznij naukę
deal with
trata-me
rozpocznij naukę
treat me
Pastor
rozpocznij naukę
Shepherd
Trato-te por Pastor?
rozpocznij naukę
Do I call you Pastor?
Aqui tens os cigarros.
rozpocznij naukę
Here you have the cigarettes.
Tens até amanhã para pagares o que deves.
rozpocznij naukę
You have until tomorrow to pay what you owe.
Senão, ensopo-te de gasolina e pego-te fogo.
rozpocznij naukę
Otherwise, I drench you with gasoline and set you on fire.
ensopar
rozpocznij naukę
to soak
pegar
rozpocznij naukę
to take
pego-te fogo
rozpocznij naukę
I set you on fire
Toma lá, gadocha.
rozpocznij naukę
Take it, fat guy.
Mete-o no cu.
rozpocznij naukę
Put it in the ass.
gadocha
rozpocznij naukę
fat (slang)
Não viste nada.
rozpocznij naukę
You haven't seen anything.
Quem é aquele?
rozpocznij naukę
Who is that?
É o Pastor.
rozpocznij naukę
It's the Shepherd.
O pavilhão dos evangelistas não é aqui, paneleiro.
rozpocznij naukę
The evangelists' pavilion is not here, faggot.
paneleiro
rozpocznij naukę
faggot, queer
Se queres guardar ovelhas, vai para outro lado.
rozpocznij naukę
If you want to keep sheep, go elsewhere.
A renda aqui é muito cara.
rozpocznij naukę
The rent here is very expensive.
a renda
rozpocznij naukę
the rent
Já lhe tinha dito isso.
rozpocznij naukę
I had already told him that.
Fecha a matraca e continua a picar esse preto feio.
rozpocznij naukę
Shut the piehole and continue to sting that ugly black.
a matraca
rozpocznij naukę
piehole (mouth - slang)
Baza daqui
rozpocznij naukę
Get the hell out of here
bazar
rozpocznij naukę
to get the hell out, to fuck off
Aqui havia lugar.
rozpocznij naukę
There was a place here.
O teu cu é que tem lugar.
rozpocznij naukę
Your ass is that has a place.
E se me continuas a foder o juízo vais ficar com ele cheio.
rozpocznij naukę
And if you keep fucking me, you will get it full.
cheio
rozpocznij naukę
full
foder o juízo
rozpocznij naukę
mind- fucking
Percebeste?
rozpocznij naukę
Do you understand?
Anda cá
rozpocznij naukę
Come here
O único que pode atribuir espaço sou eu, percebes?
rozpocznij naukę
The only one who can allocate space is me, you know?
atribuir
rozpocznij naukę
to assign
atribuir a
rozpocznij naukę
assign to
Não me vou ambora.
rozpocznij naukę
I'm not leaving, though.
O que me vais dar?
rozpocznij naukę
What are you going to give me?
Não dou cabo de ti porque tenho uma hérnia discal.
rozpocznij naukę
I don't take care of you because I have a herniated disc.
dar cabo de
rozpocznij naukę
put an end to
Estás feito, paneleiro.
rozpocznij naukę
You're done, faggot.
Posso dar-te um conselho? Não adormeças.
rozpocznij naukę
Can I give you some advice? Do not fall asleep.
vai dormir, bichano
rozpocznij naukę
go to sleep, pussy
ele realojou-te
rozpocznij naukę
he rehoused you
realojar
rozpocznij naukę
relocate
Sou o Pedro Pedraza, o último puto com raça
rozpocznij naukę
I'm Pedro Pedraza, the last kid of the race
raça
rozpocznij naukę
breed
com raça
rozpocznij naukę
of race
O Morcilla já não tem autoridade
rozpocznij naukę
Morcilla no longer has authority
Qualquer um lhe enfia o dedo no cu.
rozpocznij naukę
Anyone stick their finger in the ass.
É por isso que este grupo de merda tem aumentado.
rozpocznij naukę
That's why this group of shit has been growing.
aumentar
rozpocznij naukę
to increase
ter aumentado
rozpocznij naukę
have increased
Quem é aquele magrinho?
rozpocznij naukę
Who is that skinny guy?
o magrinho
rozpocznij naukę
the skinny
O novo. O que se está a instalar ao lado do das tatuagens.
rozpocznij naukę
The new. Who is placing himself next to the tattoos.
tatuagem
rozpocznij naukę
tattoo
Pastor Osvaldo Peña, trinta e sete anos.
rozpocznij naukę
Pastor Osvaldo Peña, thirty-seven years old.
Drogas? Duplo homicídio.
rozpocznij naukę
Drugs? Double homicide.
Um tiroteio em Villa Diamante.
rozpocznij naukę
A shooting in Villa Diamante.
É a primeira vez que é preso.
rozpocznij naukę
It's the first time he's been arrested.
Então, jogou na lotaria e saiu-se mal.
rozpocznij naukę
So he played the lottery and did poorly.
sair-se bem
rozpocznij naukę
do well
sair-se mal
rozpocznij naukę
do badly
Quem é o responsável?
rozpocznij naukę
Who is responsible?
O juiz Cayetano Lunati.
rozpocznij naukę
Judge Cayetano Lunati.
Ponham as caixas de pratos e copos ali.
rozpocznij naukę
Put the boxes of plates and glasses there.
Vamos ver. Espera. O que temos aqui?
rozpocznij naukę
Let's see. Wait. What do we have here?
Morcilla. Não me chames isso.
rozpocznij naukę
Morcilla. Don't call me that.
Todos precisam de falar com o meu irmão.
rozpocznij naukę
Everyone needs to talk to my brother.
Eu também. O meu irmão precisa de falar com o meu irmão.
rozpocznij naukę
Me too. My brother needs to talk to my brother.
Mas não eu, o outro irmão.
rozpocznij naukę
But not me, the other brother.
Fala comigo. O que foi?
rozpocznij naukę
Talk to me. What's it?
Aparaceu hoje um idiota que se anda a armar em esperto no pátio.
rozpocznij naukę
An idiot appeared today, who is playing smart in the courtyard.
armar
rozpocznij naukę
to arm
andar-se a armar em esperto
rozpocznij naukę
arm yourself in smart - making yourself clever
Se é um idiota, dá-lhe nas trombas.
rozpocznij naukę
If he's an idiot, hit him in the face.
a tromba
rozpocznij naukę
the trunk
Para que precisas do Mario?
rozpocznij naukę
What do you need Mario for?
Não vou andar à porrada.
rozpocznij naukę
I'm not going to fight.
a porrada
rozpocznij naukę
the beating
Ele precisa de um corretivo.
rozpocznij naukę
He needs a lesson.
um corretivo
rozpocznij naukę
a lesson
Ou manda o Fiorella.
rozpocznij naukę
Or send Fiorella.
mandar
rozpocznij naukę
to send
Diosito, guardaste-me alguma coisa?
rozpocznij naukę
Diosito, did you keep anything for me?
Os meus tomates
rozpocznij naukę
My tomatoes
Marito. O Morcilla quer falar contigo.
rozpocznij naukę
Marito. Morcilla wants to talk to you.
Como estás James?
rozpocznij naukę
How are you James?
Diz lá.
rozpocznij naukę
Say it.
Tenho uma problema com um novo. Não respeita nada.
rozpocznij naukę
I have a problem with a new one. He respects nothing.
Não quero confusões.
rozpocznij naukę
I don't want any trouble.
Tenho um código, não quero problemas.
rozpocznij naukę
I have a codex, I don't want any problems.
Então, tens um código.
rozpocznij naukę
So, you have a codex.
Mas ouvi dizer que estás a aproveitar-te da visita de outro.
rozpocznij naukę
But I heard that you're taking advantage of someone else's visit.
a visita
rozpocznij naukę
the visit
aproveitar-se
rozpocznij naukę
take advantage
A aproveitar?
rozpocznij naukę
Enjoying?
A fodê-la, filho da puta.
rozpocznij naukę
Fucking her, motherfucker.
Porque dizes isso?
rozpocznij naukę
Why are you saying that?
Não me interrompas.
rozpocznij naukę
Don't interrupt me.
Eu deixei-te falar.
rozpocznij naukę
I let you talk.
Aqui em cima corre o boato que te devem dinheiro foram obrigados a pagar-te com o cu de um familiar.
rozpocznij naukę
Up here it is rumored that those who owed you money were forced to pay you with the ass of a relative.
ser obrigado
rozpocznij naukę
be forced
Isso é mentira, Mario.
rozpocznij naukę
That's a lie, Mario.
Não, vamos ver...é verdade.
rozpocznij naukę
No, let's see ... it's true.
Uma ou duas vezes.
rozpocznij naukę
Once or twice.
É possível que tenha tido uns encontros com a irmã do José.
rozpocznij naukę
It is possible that I had meetings with José's sister.
Mas fui respeitador, Mario. Foi consensual.
rozpocznij naukę
But I was respectful, Mario. It was consensual.
um respeitador
rozpocznij naukę
a respectful
Com ou sem consentimento, não se fodem as visitas dos outros.
rozpocznij naukę
With or without consent, you are not fucking the visits of others.
Estás a ouvir-me?
rozpocznij naukę
Do you hear me?
Esquece isso.
rozpocznij naukę
Forget it.
Deixo passar esta, porque temos de ser unidos.
rozpocznij naukę
I let this pass, because we have to be united.
Se não fôssemos nós, os idiotas do Sub-21 estavam a governar a villa.
rozpocznij naukę
If it weren't for us, the U-21 idiots were running the villa.
Sabes o que significaria isso?
rozpocznij naukę
Do you know what that would mean?
Já lhe disse para dar cabo deles.
rozpocznij naukę
I already told you to finish them off.
Deixá-los pendurados pelos tomates para que todos vejam.
rozpocznij naukę
Leave them hanging by the tomatoes for everyone to see.
pendurado por
rozpocznij naukę
hung by
É assim que fazem na Colômbia, Borges.
rozpocznij naukę
That's how they do it in Colombia, Borges.
Os argentinos não percebem nada de violência.
rozpocznij naukę
Argentines do not perceive anything of violence.
Lá, os tiroteios são a tempo inteiro.
rozpocznij naukę
There, the shootings are full-time.
A tempo inteiro podes chupar-me, tu e os teus colombianos.
rozpocznij naukę
You can suck me full time, you and your Colombians.
Não quero um país com idiotas aos tiros.
rozpocznij naukę
I don't want a country with shooting idiots.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.