Przysłowia i powiedzenia

 0    599 fiszek    slawomirchrol
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
rzucić okiem na coś
rozpocznij naukę
ein Auge riskieren
wziąć coś pod uwagę
rozpocznij naukę
etw ins Auge fassen
strzec jak oka w głowie
rozpocznij naukę
wie seinen Augapfel hüten
nie wypalić
rozpocznij naukę
ins Auge gehen
przymrużyć oko na coś
rozpocznij naukę
ein Auge bei etw zudrücken
każdy lubi co innego
rozpocznij naukę
jedem Tierchen sein Pläsierchen
jestem w szoku
rozpocznij naukę
mich laust der Affe
nienawidzieć kogos
rozpocznij naukę
jdm spinnefeind sein
nabluzgać komuś
rozpocznij naukę
jdn zur Sau machen
siać panikę
rozpocznij naukę
die Pferde scheu machen
mieć zwariowane pomysły
rozpocznij naukę
Motten im Kopf haben
coś podobnego
rozpocznij naukę
du kriegst die Motten
ciągnąć kogoś za język
rozpocznij naukę
jdm die Würmer aus der Nase ziehen
wrzeszczeć jakby obdzierali ze skóry
rozpocznij naukę
wie am Spieß schreien
na dobre i na złe /podn/
rozpocznij naukę
in Freud und Leid
dla własnej satysfakcji
rozpocznij naukę
aus Spaß an der Freude
cieszyć się z życia
rozpocznij naukę
Freude am Leben haben
rany boskie
rozpocznij naukę
[ach du] heiliger Schreck
tego jeszcze brakowało
rozpocznij naukę
Schreck, lass nach
nie opowiadaj mi bajeczek
rozpocznij naukę
erzähl mir keinen von Pferd
zmyć komuś głowę
rozpocznij naukę
jdm auf die Finger klopfen
mieć pietra
rozpocznij naukę
kalte Füße bekommen
z kretesem
rozpocznij naukę
mit Haut und Haar
nie tknąć kogoś palcem
rozpocznij naukę
jdm kein Haar krümmen
być podpitym
rozpocznij naukę
seinen Affen sitzen haben
pleść co ślina na język przyniesie (idiom)
rozpocznij naukę
ins Blaue hineinreden
nie wysilać się zbytnio
rozpocznij naukę
sich kein Bein ausreißen
być kutym na cztery nogi
rozpocznij naukę
mit allen Hunden gehetzt sein
tego już za wiele
rozpocznij naukę
das ist ein dicker Hund
dlaczego wybiegać w dal, kiedy co dobre jest tak blisko
rozpocznij naukę
Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah
błądzić myślami
rozpocznij naukę
seine Gedanke schweifen lassen
zbyt szkoda mi na to pieniędzy
rozpocznij naukę
Dafür ist mir das Geld zu schade.
stać na czatach
rozpocznij naukę
auf der Lauer liegen
i sprawa załatwiona
rozpocznij naukę
und fertig ist die Laube
choćby nawet
rozpocznij naukę
und wenn schon
w mig, migiem
rozpocznij naukę
im Nu
męczy mnie zgaga
rozpocznij naukę
Sodbrennen macht mir zu schaffen
wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma
rozpocznij naukę
woanders ist es immer schöner
o kurczę
rozpocznij naukę
mein lieber Schwann
mam złe przeczucia
rozpocznij naukę
mir schwant nichts Gutes
koniec wieńczy dzieło
rozpocznij naukę
Das Ende krönt das Werk.
nic mnie to nie obchodzi
rozpocznij naukę
das geht mich nichts an
traktuj innych tak, jakbyś sam chciał być traktowany
rozpocznij naukę
behandle andere so, als ob du selbst behandelt werden möchtest
robić z siebie głupka
rozpocznij naukę
sich dusselig anstellen
zaharowywać się na śmierć
rozpocznij naukę
sich dusselig arbeiten
pies ci mordę lizał
rozpocznij naukę
der Teufel soll dich holen
co za wiocha!
rozpocznij naukę
voll painlich
człowiek miernota
rozpocznij naukę
der Dutzendmensch
miernota /rzecz/
rozpocznij naukę
Nullachtfünfzehn-
rupiecie
rozpocznij naukę
der Plunder
tandeta
rozpocznij naukę
der Ramsch
dostać tęgie lanie
rozpocznij naukę
bekommen eine schwere Tracht Prügel
tego wymaga przyzwoitość
rozpocznij naukę
das fordert die Anständigkeit
na otarcie łez
rozpocznij naukę
als Trost
mnie nie zabraknie
rozpocznij naukę
an mir soll es nicht fehlen
zabieraj się do pracy
rozpocznij naukę
sich in die Ruder legen
zmienić kurs o 180 stopni
rozpocznij naukę
das Ruder herumwerfen
być podłączonym pod tlen
rozpocznij naukę
ans Sauerstoffgerät angeschlossen sein
robić koci grzbiet
rozpocznij naukę
einen Buckel machen
pocałuj mnie gdzieś!
rozpocznij naukę
Rutsch mir den Buckel runter!
nie pleć bzdur
rozpocznij naukę
schwatz keinen Blödsinn
narobiła mu niezłych kłopotów [lub trudności]
rozpocznij naukę
da hat sie ihm eine Laus in den Pelz gesetzt
ktoś wstał lewą nogą
rozpocznij naukę
jdm ist eine Laus über die Leber gelaufen
chodźmy na imprezę
rozpocznij naukę
Lass uns um die Häuser ziehen
kładę się spać
rozpocznij naukę
Ich hau mich hin.
wyżuć to
rozpocznij naukę
Hau das weg!
śmiać mi się chce
rozpocznij naukę
Ich schmeiß mich weg!
muszę do ubikacji
rozpocznij naukę
Ich muss mal.
ruszać się jak mucha w smole
rozpocznij naukę
etw im Schneckentempo machen
niemiła księdzu ofiara, chodź cielę do obory
rozpocznij naukę
wer nicht will, der hat schon
nieść kogoś na barana
rozpocznij naukę
jemanden huckepack tragen
chodzić na czworakach
rozpocznij naukę
auf allen Vieren gehen
łazić na czworakach
rozpocznij naukę
auf allen Vieren kriechen /sein/
czy to wszystko? /ironicznie/
rozpocznij naukę
Ist das die ganze Herrlichkeit?
wyprowadzać psa
rozpocznij naukę
den Hund ausführen oder Gassi gehen
iść do wyrka
rozpocznij naukę
in die Falle gehen
co było a nie jest, nie pisze się w rejestr
rozpocznij naukę
was vorbei ist, ist vorbei
rzygać jak kot
rozpocznij naukę
kotzen wie ein Reiher
nic nie jest niemożliwe
rozpocznij naukę
man hat schon Pferde kotzen sehen
kręcić pod nosem
rozpocznij naukę
die Nase kraus ziehen
mówić dziwne rzeczy
rozpocznij naukę
krauses Zeug reden
spodziewać się najgorszego
rozpocznij naukę
die Ärgste befürchten
nasz największy wróg
rozpocznij naukę
unser ärgster Feind
pogorszyć coś
rozpocznij naukę
etwas noch ärger machen
tryskać entuzjazmem
rozpocznij naukę
sprudeln vor Begeisterung
pi razy oko
rozpocznij naukę
Pi mal Daumen
suplement, dopisek, aneks
rozpocznij naukę
der Nachtrag, die Nachträge
być związanym przysięgą
rozpocznij naukę
unter Eid stehen
składać przysięgę na coś
rozpocznij naukę
einen Eid auf jdn/etw leisten, ablegen, schwören
złożyć pisemne oświadczenie pod przysięgą
rozpocznij naukę
an Eides statt erklären
obrębek, skraj, brzeg, miedza /podn/
rozpocznij naukę
der Saum, die Säume
przeważający, przeważnie, w znacznej mierze
rozpocznij naukę
überwiegend
robić z siebie głupka
rozpocznij naukę
sich dusselig anstellen
stać jak cielę
rozpocznij naukę
dusselig herumstehen
zacharowywać się na śmierć
rozpocznij naukę
sich dusselig arbeiten
zarabiać kokosy
rozpocznij naukę
sich dumm und dusselig verdienen
przeprowadzić kwarenendę w sprawie
rozpocznij naukę
über etwas Recherche anstellen
komuś szczęka opada
rozpocznij naukę
jemandem klappt die Kinnlade herunter
po prostu szczęka mi opada
rozpocznij naukę
da fällt mir glatt die Kinnlade runter
mieć szczęście
rozpocznij naukę
gut dran sein
być w tarapatach
rozpocznij naukę
schlimm dran sein
jest w tym trochę prawdy
rozpocznij naukę
Da ist etwas Wahres dran
co jest nie tak z tym samochodem
rozpocznij naukę
was ist denn an dem Auto dran?
coś w tym jest
rozpocznij naukę
da ist was dran
mieć czas/ spóźniać się
rozpocznij naukę
früh/spät dran sein
być w nieprzyjemnej sytuacji
rozpocznij naukę
übel dran sein
jaki pan, taki kram
rozpocznij naukę
Was für ein Herr, so's Gescherr
zabrnąć w ślepy zaułek
rozpocznij naukę
in einer Sackgasse stecken
negocjacje utknęły w martwym punkcie
rozpocznij naukę
Verhandlungen waren in eine Sackgase geraten
jedziemy z koksem
rozpocznij naukę
packen wir's an, jetzt leg endlich los
nie uronić łzy po stracie kogoś
rozpocznij naukę
jdm/etw keine Träne nachweinen
będę o nim pamiętać
rozpocznij naukę
Ich werde seiner gedenken
nie będę taki
rozpocznij naukę
Ich will ja nicht so sein
będę późno
rozpocznij naukę
es wird heute spät (er)
dzieci z nim nie będę chrzcił
rozpocznij naukę
ich werde mich mit ihm nicht anfreuden
nie będę więcej tolerować twoich odskoków
rozpocznij naukę
ich werde deinen Unfug nicht mehr dulden
złożenie deklaracji podatkowej
rozpocznij naukę
eine Abgabe einer Steuererklärung
łagodny jak baranek
rozpocznij naukę
so sanft wie ein Lamm
on nigdy nikogo nie pozdrawia
rozpocznij naukę
er grüßt einen nie
to cieszy
rozpocznij naukę
das freut einen
to wspaniale /ironicznie/
rozpocznij naukę
es ist ja reizend
po niej wszystko spływa
rozpocznij naukę
an ihr läuft alles ab
zegar stanął
rozpocznij naukę
die Uhr blieb stehen
pół biedy
rozpocznij naukę
halb so schlimm
pół żartem, pół serio
rozpocznij naukę
halb im Spaß, halb im Ernst
wprowadzić stan wojenny
rozpocznij naukę
das Kriegsrecht über ein Land verhängen
być podpitym
rozpocznij naukę
einen sitzen haben
bujać w obłokach
rozpocznij naukę
in den Wolken schweben
to wszystko bujda
rozpocznij naukę
as ist alles geschwindelt
cały przekręt się wydał
rozpocznij naukę
der ganze Schwindel ist aufgeflogen
bujasz!
rozpocznij naukę
du willst mich wohl veräppeln
nie kapować
rozpocznij naukę
auf dem Schlauch stehen
formułować tezę
rozpocznij naukę
die These formulieren
rozwinąć tezę
rozpocznij naukę
eine These entwickeln
przyjąć tezę
rozpocznij naukę
eine These annehmen
podważyć tezę
rozpocznij naukę
die These erschüttern
bronić tezy
rozpocznij naukę
eine These verfechten
wkurzać kogoś
rozpocznij naukę
jdm auf den Keks gehen
piękne w tym jest to...
rozpocznij naukę
das Schöne daran ist...
po tym widać, że
rozpocznij naukę
danran sieht man, das
nic się tu nie zmieni
rozpocznij naukę
Daran wird sich nichts ändern
czy jesteś tym zainteresowany
rozpocznij naukę
bist du daran interessiert
popaść w pijaństwo
rozpocznij naukę
dem Suff verfallen
pocałuj mnie w dupę
rozpocznij naukę
leck mich am Arsch
to mi dopiero pociecha
rozpocznij naukę
das ist ein schöner Trost
chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach /ugs/
rozpocznij naukę
du bist wohl nicht ganz bei Trost
wypraszam sobie jakąkolwiek ingerencję, krytykę
rozpocznij naukę
Ich verbitte mir jegliche Einmischung oder Kritik
co się mnie tyczy
rozpocznij naukę
was mich betrifft
to przerasta moje siły
rozpocznij naukę
das geht über meine Kräfte
o własnych siłach
rozpocznij naukę
aus eigner Kraft
ostatkiem sił
rozpocznij naukę
mit letzter Kraft
z całej siły
rozpocznij naukę
mit aller Kraft
znam to z własnego doświadczenia
rozpocznij naukę
Ich kann ein Lied davon singen
na tym kończy się historia
rozpocznij naukę
das ist das Ende vom Lied
z nim ciągle ta sama śpiewka
rozpocznij naukę
es ist immer das alte Lied mit ihm
wszystko, co się da
rozpocznij naukę
alles, was nicht niet- und nagelfest ist
sarna wyskoczyła mi przed maskę
rozpocznij naukę
mir ist ein Reh vor den Kühler gelaufen
spędzać krowy z hali
rozpocznij naukę
die Kühe von der Alm abtreiben
nie ma sprawy, nie mówmy o tym
rozpocznij naukę
geschenkt!
czas się wlecze
rozpocznij naukę
Die Zeit kriecht
spalić się ze wstydu
rozpocznij naukę
vor Scham vergehen
fura pieniędzy, pracy
rozpocznij naukę
ein Batzen Geld, ein Batzen Arbeit
rozbić samochód
rozpocznij naukę
das Fahrzeug zu Klump fahren
rozbić coś w złości
rozpocznij naukę
etwas in Klump werfen /oder schlagen/
to mnie nie rusza
rozpocznij naukę
das juckt mich nicht
wychodząc z założenia, że...
rozpocznij naukę
unter der Voraussetzung, dass...
w innych okolicznościach to by się nie zdarzyło
rozpocznij naukę
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert
uderza mnie to...
rozpocznij naukę
mir fällt auf, dass... /fiel, gefallen/ sein
robić przyjemne/ nieprzyjemne wrażenia
rozpocznij naukę
angenehm / unangenehm auffallen /sein/
chciałbym podkreślić
rozpocznij naukę
ich möchte feststellen
to da się ustalić
rozpocznij naukę
das wird sich feststellen lassen
uskarżać się
rozpocznij naukę
Ach und Weh schreien
ach, co tam!
rozpocznij naukę
ach, was!
bez mrugnięcia okiem
rozpocznij naukę
ohne mit der Wimper zu zucken
rozpiera go energia
rozpocznij naukę
ihn sticht der Hafer
rzutem na taśmę, z wielkim trudem
rozpocznij naukę
mit Ach und Krach
być upartym typem
rozpocznij naukę
ein zäher Bursche sein
poczekaj, ty łobuzie
rozpocznij naukę
na warte, Bursche
stawiać zacięty opór
rozpocznij naukę
einen zähen Widerstand leisten
w mig, w oka mgnieniu
rozpocznij naukę
im Hui
pokładać ufność w kimś
rozpocznij naukę
Das Vertrauen in jdn setzen
podlegać komuś
rozpocznij naukę
jemandem gegenüber verantwortlich sein
być nieposłusznym komuś
rozpocznij naukę
jemandem gegenüber ungehorsam sein
przeskrobać coś, mieć nieczyste sumienie
rozpocznij naukę
Dreck am Stecken haben
myśleć nieszablonowo
rozpocznij naukę
um die Ecke denken
dla zaspokojenia twojej ciekawości...
rozpocznij naukę
zur Befriedigung deiner Neugier...
z satysfakcją stwierdzam, że...
rozpocznij naukę
Ich stelle mit Befriedigung fest, dass...
zauważyła z zadowoleniem, że
rozpocznij naukę
sie registrierte mit Befriedigung, dass
wynoś się do diabła
rozpocznij naukę
scher dich zum Teufel
ktoś został odstawiony na boczny tor
rozpocznij naukę
jemand wurde aufs Abstellgleis geschoben
co mnie to obchodzi
rozpocznij naukę
was schert mich das
traktować wszystko jednakowo
rozpocznij naukę
alles über einen Kamm scheren
pakuj się wreszcie do łóżka
rozpocznij naukę
scher dich endlich ins bett
robić koci grzbiet
rozpocznij naukę
einen Buckel machen
komuś coś świta
rozpocznij naukę
jdm geht ein Licht auf
znać swoją wartość
rozpocznij naukę
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
po dokładniejszym przemyśleniu
rozpocznij naukę
bei Licht betrachtet
mieć coś do ukrycia
rozpocznij naukę
das Licht der Öffentlichkeit scheuen
na czyjeś polecenie
rozpocznij naukę
auf jds Anordnung
wydawać, uchylać zarządzenie
rozpocznij naukę
eine Anordnung treffen, aufheben
pozostaję z wyrazami szacunku
rozpocznij naukę
verbleibe ich mit den besten Empfehlungen, Ihr/Ihre...
jeść za czterech
rozpocznij naukę
essen wie ein Scheunendrescher
być spłukanym
rozpocznij naukę
abgebrannt sein
coś jest w modzie
rozpocznij naukę
etwas ist im Schwange
kusi mnie, by to zrobić
rozpocznij naukę
es kribbelt mir in den Fingern
opadać na bok
rozpocznij naukę
zur Seite sacken
opadać do tyłu
rozpocznij naukę
nach hinten sacken
mieć już coś w kieszeni
rozpocznij naukę
etwas schon im Sack haben
odbywać pokutę
rozpocznij naukę
in Sack und Asche gehen
ten/to mnie wkurwia
rozpocznij naukę
der/ das geht mir auf den Sack
nabijać kogoś w butelkę
rozpocznij naukę
jemanden in den Sack stecken
z całym dobytkiem
rozpocznij naukę
mit Sack und Pack
ktoś mnie zawstydził
rozpocznij naukę
jemand hat mich in Verlegenheit gebracht
idzie jak po maśle
rozpocznij naukę
es läuft wie geschmiert
robota pali się komuś w rękach
rozpocznij naukę
jdm läuft die Arbeit wie geschmiert
zrobić coś z niczego
rozpocznij naukę
etwas aus dem Boden stampfen
jak popadnie, na wyczucie
1. istnieje podejrzenie raka, 2. lekarze podejrzewają zapalenie opon mózgowych, 3.
rozpocznij naukę
auf Verdacht
1. es besteht Verdacht auf Krebs. 2. den Ärzten zufolge besteht Verdacht auf Meningitis,
wygrzebał się z choroby
rozpocznij naukę
er ist wieder auf dem Damm
o kimś krążą legendy
rozpocznij naukę
Legenden ranken sich um jdn/etw
musiał mu napierdolić za tę zniewagę
rozpocznij naukę
er muss ihn diese Beleidigung einfach vermöbeln
nie zmrużyć oka
rozpocznij naukę
kein Auge zutun
bierz się w garść i naprzód
rozpocznij naukę
Augen zu und durch
krew go zalała
rozpocznij naukę
er hat sich schwarz geärgert
sprawdzić się, wytrzymać próbę /przyjaźń/
1. on teraz ma możliwość wykazać się
rozpocznij naukę
bewähren
1. jetzt hat er die Gelegenheit, sich zu bewähren
co racja, to racja
rozpocznij naukę
wo du Recht hast, hast du Recht
zostawić kogoś na lodzie
rozpocznij naukę
jdn im Stich lassen, jdn im Regen stehen lassen
oszczędnością i pracą ludzie się bogacą
rozpocznij naukę
sich regen bringt Segen
szybko jechać
rozpocznij naukę
schnell fahren
szybko jechać
rozpocznij naukę
einen heißen Reifen fahren
rozpuścił się jak dziadowski bicz
rozpocznij naukę
vor Übermut gariet er außer Rand und Band
od swawoli głowa boli
rozpocznij naukę
Übermut tut selten gut
rozpuszczone dziecko
rozpocznij naukę
verzogenes Kind
załatwić potrzebę fizjologiczną
rozpocznij naukę
seine Notdurft verrichten
głupszy niż ustawa przewiduje, głupi jak but
rozpocznij naukę
dümmer, als die Polizei erlaubt
ostatnie cielę z obory
rozpocznij naukę
das letzte Hemd, das letzte Groschen
w końcu zajarzyła
rozpocznij naukę
bei ihr ist der Groschen gefallen
cała przyjemność po mojej stronie
rozpocznij naukę
ganz meinerseits
już za późno, po ptakach
rozpocznij naukę
der Ofen ist aus
śmiałem się do rozpuku
rozpocznij naukę
Ich lachte mir einen Ast.
podanie ręki, uścisk dłoni
1. z przybiciem ręki, 2. nie kiwnąć palcem, 3. podkreśliła swoją wypowiedź uderzeniem dłoni
rozpocznij naukę
der Handschlag, die Handschläge
1. mit Handschlag, 2. keinen Handschlag tun, 3. sie bekräftigte ihre Worte mit einem Handschlag
siła odśrodkowa
rozpocznij naukę
die Zentrifugalkraft, die Radialkraft
przenośnie
rozpocznij naukę
metaphorisch, bildlich
oddalić się
1. nie mogę znaleźć klucza, 2. już wyszedł, 3. ona chce nas opuścić, 4. wynocha, 5. szybko won!, 6. precz z tym!, 7. hen daleko, 8. i tak dalej, 9. ciągle
rozpocznij naukę
fort
1. mein Schlüssel ist fort, 2. er ist schon fort, 3. sie will fort von uns, 4. fort mit euch!, 5. schnell fort!, 6. fort damit!, 7. weit fort, 8. und so fort, 9. in einem fort
i dlatego
rozpocznij naukę
sodass
żwir
przerzucić ziemię/żwir łopatą
rozpocznij naukę
der Kies, die Kiese oder der Rollsplit
Erde/Kies [in etw] schippen
znachor
rozpocznij naukę
Der Heilkundige
personel, załoga
cała załoga /żartobliwie/
rozpocznij naukę
der Belegschaft, die Belegschaften
die ganze Belegschaft
ugór
pracować na ugorze
rozpocznij naukę
das Brachland
auf Branchland arbeiten
trufla
rozpocznij naukę
die Trüffel, die Trüffeln
zwisać /roślina, uszy/, zsuwać się z pięt, chłeptać
rozpocznij naukę
schlappen
przekroczenie przepisów, przelew w odlewie, nadmiar w informatyce
rozpocznij naukę
der Überlauf
napoczynać chleb, poruszać temat, problem, ścinać zakręt, piłkę
rozpocznij naukę
anschneiden
piętka chleba, napoczęty kawałek czegoś
rozpocznij naukę
der Anschnitt, die Anschnitte
kropidło
rozpocznij naukę
der Weihwedel
woda święcona
rozpocznij naukę
das Weihwasser
przechwalać się czymś
rozpocznij naukę
prahlen mit etwas
proca, wirówka
rozpocznij naukę
der Schleuder, die Schleudern
zderzenie, uderzenie
podczas zderzenia kierowca został wyrzucony [z samochodu]
rozpocznij naukę
der Aufprall, die Aufpralle
bei dem Aufprall wurde der Fahrer herausgeschleudert
podnieść coś z wysiłkiem
podniosła stertę książek i położyła na stół
rozpocznij naukę
wuchten
sie wuchtete den Stapel Bücher auf den Tich
impet
z całej siły, być czadowym
rozpocznij naukę
die Wucht
mit voller Wucht, eine Wucht sein
pogrzebać, zagrzebać
rozpocznij naukę
verscharren
skręt, wiraż, rozmach, zamach
1. robić zamach, 2. ożywić się, rozkręcić się, 3. dobrze prosperować,
rozpocznij naukę
der Schwung, die Schwünge
1. Schwung holen, 2. in Schwung kommen, 3. richtig in Schwung sein,
wykopywać z ziemi, wykopywać grób, wykrywać coś /policja/
rozpocznij naukę
ausheben
balustrada
1. trzymać się balustrady, 2. złapać się balustrady, 3. nieustający śmiech,
rozpocznij naukę
das Geländer
1. sich am Geländer festhalten, 2. krallen sich ans Geländer, 3. ein durchlaufendes Geländer
blokada koła
rozpocznij naukę
die Kralle, die Krallen
szlaczek w szkole
rozpocznij naukę
die Schwungübung
nauczka
dać komuś nauczkę
rozpocznij naukę
der Denkzettel, die Denkzettel
jdm einen Denkzettel geben oder verpassen
wysoka i chuda frau, chude ramiona czy nogi, szczupła sylwetka, pociągła twarz
rozpocznij naukę
hager
garściami
1. kosić kasę
rozpocznij naukę
in Scheffel
1. Geld scheffeln
być chorym, inne słowo
rozpocznij naukę
flachliegen
1. ostry zakręt, 2. zwrot, obrót w sporcie
rozpocznij naukę
die Kehre, die Kehren
dokładka jedzenia
rozpocznij naukę
der Naschlag, die Nachschläge
sączyć coś z czegoś
rozpocznij naukę
nippen etwas an etwas /III/
poprawczak
rozpocznij naukę
die Erziehungsanstalt, die Erziehungsanstalten
rozczeniowy
rozpocznij naukę
fordernd
chichotać
rozpocznij naukę
kichern
1. wielbiciel, adorator, 2. wyznawca w rel
rozpocznij naukę
der Verehrer
cherlawy człowiek, mizerna roślina, lichy prezent, mizerny napiwek
rozpocznij naukę
mickrig
rozpoczynać z kimś bójkę
rozpocznij naukę
gegen jdn handgreiflich werden
oczywiste kłastwo, oczywisty dowód /przymiotnik/
rozpocznij naukę
handgreiflich
nosić się z zamiarem, flirtować z kimś
rozpocznij naukę
liebäugeln mit
nie mieć serca, by coś zrobić
rozpocznij naukę
etw nicht übers Herz bringen
poza tym
rozpocznij naukę
im Übrigen
śledzić każdy krok
rozpocznij naukę
jdn auf Schritt und Tritt verfolgen
najpierw trzeba kogoś poznać, zanim się mu zaufa
rozpocznij naukę
trau, schau, wem!
mam go/to w dupie
rozpocznij naukę
er/es geht mir am Arsch vorbei
podnieść poprzeczkę
rozpocznij naukę
die Messlatte höher legen
pamiętać coś jak przez sen
rozpocznij naukę
sich B an etw B nur dunkel erinnern
spędzać komuś sen z powiek
rozpocznij naukę
jdn um den Schlaf bringen
sen mara- Bóg wiara
rozpocznij naukę
Träume sind Schäume
obiecywać gruszki na wierzbie
rozpocznij naukę
das Blaue vom Himmel versprechen
czarno na białym
rozpocznij naukę
schwarz auf weiß
tam, gdzie diabeł mówi dobranoc
rozpocznij naukę
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
co się odwlecze, to nie uciecze
rozpocznij naukę
aufgeschoben ist nicht aufgehoben
mało słów a dużo treści
rozpocznij naukę
in der Kürze liegt die Würze
jeden raz się nie liczy
rozpocznij naukę
einmal ist keinmal
przyjdzie czas, przyjdzie rada
rozpocznij naukę
kommt Zeit, kommt Rat
zostać wyciągniętym z lamusa
rozpocznij naukę
aus der Mottenkiste stammen
chcieć przebić głową mur
rozpocznij naukę
mit dem Kopf durch die Wand wollen
jesteś dziś zupełnie roztrzepany
rozpocznij naukę
du bist heute völlig durch den Wind
być na bieżąco
rozpocznij naukę
die Nase im Wind haben
wiedzieć jak rzeczy stoją
rozpocznij naukę
mit der Nase im Wind sein
mieć nieczyste sumienie
rozpocznij naukę
Dreck am Stecken haben
zwiewać /uciekać/
rozpocznij naukę
Leine ziehen
kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy
rozpocznij naukę
ein voller Bauch studiert nicht gern
być wyszczekanym
rozpocznij naukę
Haare auf den Zähnen haben
mieć łeb jak sklep
wysilić mózgownicę, on nie jest akurat najbardziej inteligentny
rozpocznij naukę
Grips im Kopf haben
seinen Grips anstrengen, er hat nicht gerade das meiste an Grips
mieć głowę nie od parady
rozpocznij naukę
etwas auf dem Kasten haben
ta to ma spokój [lub nerwy]
rozpocznij naukę
die hat die Ruhe weg
niegłupi z niego facet
rozpocznij naukę
er ist nicht von gestern
rosnąć jak grzyby po deszczu
rozpocznij naukę
wie Pilze aus dem Boden schießen
przeczuwać [lub zwietrzyć] pismo nosem
rozpocznij naukę
den Braten riechen
oblać egzamin /nie verhauen/
rozpocznij naukę
durche die Prüfung fallen
cały w skowronkach
rozpocznij naukę
quietschfidel
pijany jak bela
rozpocznij naukę
sternhagelvoll, sternhagelblau
pal sześć
rozpocznij naukę
schnurzpiepegal
wszystko mi jedno
rozpocznij naukę
das ist mir schnuppe
w zasięgu ręki
rozpocznij naukę
zum Greifen nahe
do dwóch miejsc po przecinku
rozpocznij naukę
bis auf zwei Stellen hinter dem Komma
stawiać komuś/sobie wysoko poprzeczkę
rozpocznij naukę
jdm/sich Dat die Messlatte hoch legen
wyhodować żmiję na własnym łonie
rozpocznij naukę
eine Natter am Busen nähren
złośliwość rzeczy martwych
rozpocznij naukę
die Tücke des Objekts
mam dosyć twoich złośliwości
rozpocznij naukę
Ich habe dein Gespött satt
tu jest miejsce czegoś
rozpocznij naukę
etwas gehört hierher
o rany
rozpocznij naukę
Junge, Junge
dawać komuś reprymendę
rozpocznij naukę
jdn eine Standpauke halten
gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie
rozpocznij naukę
wo sollen die Leute alle bleiben
uważaj, z kim się zadajesz
rozpocznij naukę
sieh zu, wo du bleibst!
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak...
rozpocznij naukę
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
zostało ustalone [lub uzgodnione], że...
rozpocznij naukę
es bleibt dabei, dass...
pozostaje mieć nadzieję, że...
rozpocznij naukę
es bleibt zu hoffen, dass...
należy odczekać
rozpocznij naukę
es bleibt abzuwarten
obić wokół czegoś wielki zamęt
rozpocznij naukę
Wirbel um etw machen
obiło mi się to o uszy
rozpocznij naukę
mir ist das zu Ohren gekommen
uszami mi to już wychodzi
rozpocznij naukę
das hängt mir schon zum Hals [he]raus
zaraz oberwiesz po uchu
rozpocznij naukę
gleich gibt’s was auf die Löffel
ucho od śledzia
rozpocznij naukę
Null Komma nichts
ta piosenka szybko wpada w ucho
rozpocznij naukę
dieses lied geht schnell ins ohr
takie głupoty gadasz, że aż uszy bolą
rozpocznij naukę
du erzählst so einen Unsinn, dass einem die Ohren weh tun
śmiać się od ucha do ucha
rozpocznij naukę
über beide Ohren strahlen, übers ganze Gesicht lachen
swoje za uszami ma
rozpocznij naukę
er hat es faustdick hinter den Ohren
nie wierzę swoim własnym uszom
rozpocznij naukę
Ich traue meinen eigenen Ohren nicht
jeść, aż się komuś uszy trzęsą
rozpocznij naukę
mit einem Mordsappetit essen
coś pieści ucho
rozpocznij naukę
etw erfreut das [o. schmeichelt sich Akk ins] Ohr
być [lub tkwić] po uszy w długach
rozpocznij naukę
bis über beide Ohren in Schulden stecken
szeptać coś komuś do ucha
rozpocznij naukę
jemandem etwas ins Ohr flüstern
tego możesz być pewien
rozpocznij naukę
das kann ich dir flüstern
już ja mu powiem coś do słuchu
rozpocznij naukę
dem werde ich was flüstern
wszystko mi jedno /nie egal/
rozpocznij naukę
das ist mir schnuppe
wozić drwa do lasu
rozpocznij naukę
Bring Holz in den Wald
wwozić drzewo do lasu
rozpocznij naukę
Eulen nach Athen tragen
bawić się z kimś w kotka i myszkę
rozpocznij naukę
Katz und Maus mit jemandem spielen
zabierać się do czegoś na opak
rozpocznij naukę
etw von hinten aufzäumen, das Pferd von hinten, [o. beim Schwanz] aufzäumen
najpierw zważ, potem ryzykuj
rozpocznij naukę
erst wägen dann wagen
słyszeć każdy szelest, trzymać rękę na pulsie, być dobrze poinformowanym
rozpocznij naukę
die Flöhe husten hören
zabić komuś klina/ćwieka
rozpocznij naukę
jdm einen Floh ins Ohr setzen
nie bądź taki, nie psuj zabawy
rozpocznij naukę
Sei kein Frosch
być starym wygą, z niejednego pieca chleb jeść
rozpocznij naukę
ein alter Hase sein
nie przebierać w środkach
rozpocznij naukę
mit allen Mitteln, ohne Skrupel
nie przebierać w słowach
rozpocznij naukę
kein Blatt vor den Mund nehmen
przebierać palcami
rozpocznij naukę
mit den Fingern trommeln
przebierać nogami
rozpocznij naukę
mit den Beinen baumeln
padać, zdechnąć /też wulgarnie o człowieku/
1. prosię zdechło na różycę świń, 2. oby zdechł, 3. snąć (o rybach)
rozpocznij naukę
verenden /sein/, krepieren /sein/
1. das Schwein ist an Rotlauf krepiert, 2. hoffentlich krepiert er, 3. verenden
wylizać się z choroby
rozpocznij naukę
sich nach einer Krankheit wieder aufrappeln
ustanowić rekord
rozpocznij naukę
einen Rekord aufstellen
pobić rekord
rozpocznij naukę
einen Rekord brechen
powtarzać rekord
rozpocznij naukę
einen Rekord einstellen
coś tu nie gra
rozpocznij naukę
da ist der Wurm drin
jak spaść, to z wysokiego konia
rozpocznij naukę
wenn schon, denn schon
kości zostały rzucone, klamka zapadła
rozpocznij naukę
die Würfel sind gefallen
nabijać się z kogoś /nie vespotten/
rozpocznij naukę
jdn/etw auf die Schippe nehmen
co nagle, to po diable
rozpocznij naukę
blinder Eifer schadet nur
nie mówmy już [lub zapomnijmy] o tym
rozpocznij naukę
Schwamm drüber!
sława, rozgłos
zdobyć sławę
rozpocznij naukę
der Ruhm
Ruhm erlangen oder erringen
sława, reputacja
1. cieszyć się dobrą sławą, 2. sławny adwokat, 3. zyskać [lub zdobyć] sławę, 4. zepsuć komuś [dobrą] opinię, 5. stracił swoje dobre imię, 6. dbać o swoją reputację, 7. tu chodzi o twoją opinię
rozpocznij naukę
der Ruf
1. einen guten Ruf haben, 2. ein Anwalt von Ruf, 3. sich Dat einen Ruf erwerben, 4. jdn in schlechten Ruf bringen, 5. sein guter Ruf ist hin, 6. auf seinen Ruf bedacht sein, 7. dabei steht dein Ruf auf dem Spiel
powoływać coś do życia
rozpocznij naukę
etw ins Leben rufen
złego diabli nie wezmą
rozpocznij naukę
Unkraut vergeht nicht
jaką miarką mierzysz, taką ci odmierzą
rozpocznij naukę
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus
wychwalać kogoś pod niebiosa
rozpocznij naukę
jdn über den grünen Klee loben
nie jest wart pełnego trzosa ten, kto nie szanuje grosza
rozpocznij naukę
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
spaść na cztery łapy
rozpocznij naukę
immer wieder auf die Füße fallen
lepiej krótko i na temat, mało słów a dużo treści
rozpocznij naukę
in der Kürze liegt die Würze
nie zostawić na kimś suchej nitki
rozpocznij naukę
kein gutes Haar an jdm lassen
koniec zabaw! dość tego!
rozpocznij naukę
aus die Maus!
diabli wiedzą!
rozpocznij naukę
weiß der Geier!
rwać sobie włosy z głowy
rozpocznij naukę
sich Dat die Haare raufen
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
rozpocznij naukę
viele Köche verderben den Brei
wspaniały facet
rozpocznij naukę
toller Hecht
narzucać się komuś
rozpocznij naukę
sich jdm an den Hals werfen
szukać dziury w całym
rozpocznij naukę
ein Haar in der Suppe finden
zmuszać kogoś do pośpiechu z niecierpliwością
rozpocznij naukę
jemendem Feuer unterm Hintern/Arsch machen
rozprostować kości
rozpocznij naukę
sich Dat die Beine vertreten
żerować na kimś, żyć na czyjś koszt
rozpocznij naukę
jdm die Haare vom Kopf fressen
kto stoi w miejscu, ten się cofa
rozpocznij naukę
wer rastet, der rostet
mieć chrypkę, zachrypnięty głos
rozpocznij naukę
einen Frosch im Hals haben
trzeba korzystać z każdej okazji do zabawy
rozpocznij naukę
man muss die Feste feiern, wie sie fallen
to żadne nieszczęście!
rozpocznij naukę
das ist [doch] kein Beinbruch!
w tym sęk, tu leży pies pogrzebany
rozpocznij naukę
da liegt der Hase im Pfeffer
stać jak zmurowany
rozpocznij naukę
wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen
dać się prowadzić jak jagnię na rzeź
rozpocznij naukę
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
rozpocznij naukę
Morgenstund[e] hat Gold im Mund[e]
wyślizgnąć się komuś przez palce
rozpocznij naukę
jemendem durch die Finger schlụ̈pfen /sein/
mieć do czegoś rękę
rozpocznij naukę
ein Händchen für etw haben
nie odnieść sukcesu
rozpocznij naukę
auf keinen grünen Zweig kommen
nie mam zielonego pojęcia o co chodzi
rozpocznij naukę
mein Name ist Hase, ich weiß von nichts
wyssać coś z palca
rozpocznij naukę
sich Dat etw aus den Fingern saugen
powodzenia [lub złamania karku ] na zawodach!
rozpocznij naukę
Hals- und Beinbruch für deinen Wettkampf
mieć farta
rozpocznij naukę
Schwein haben
kuszącą obietnicą można nakłonić [kogoś] do zrobienia czegoś
rozpocznij naukę
mit Speck fängt man Mäuse
przewidywać lub przewidzieć rozwój wypadków
rozpocznij naukę
sehen [o. wissen], wie der Hase läuft
wystać swoje, odstać, nastać się
Wystałem w kolejce pięć godzin.
rozpocznij naukę
sich Dat die Beine in den Bauch stehen
Ich habe mir die Beine in den Bauch 5 Stunden lang in der Schlange gestanden.
odkrywać [perf odkryć] karty
rozpocznij naukę
die Katze aus dem Sack lassen
gruba ryba
rozpocznij naukę
hohes [o. großes] Tier
być komuś solą w oku
był swojemu szefowi solą w oku
rozpocznij naukę
jdm ein Dorn im Auge sein
er war dem Chef schon lange ein Dorn im Auge
być niespełna rozumu
rozpocznij naukę
einen Floh im Ohr haben
[ona] nie zna miary/ umiaru
rozpocznij naukę
sie kann den Hals nicht voll kriegen
wpaść na kogoś przypadkowo
rozpocznij naukę
jdm in die Arme laufen
mam tego powyżej uszu /po dziurki w nosie
rozpocznij naukę
das hängt mir zum Hals heraus
sparzyć się na czymś
rozpocznij naukę
sich Dat bei etw die Finger verbrennen
być na stopie koleżeńskiej
rozpocznij naukę
auf dem Duzfuß sein
komuś włosy stają dęba na głowie
rozpocznij naukę
jemandem stehen die Haare zu Berge
różnić się o włos
rozpocznij naukę
sich aufs Haar gleichen, auf Haar übereinstimmen
nikt się mistrzem nie urodził, nie od razu Kraków zbudowano
rozpocznij naukę
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
na dwoje babka wróżyła, jeszcze wszystko może się zmienić
rozpocznij naukę
es ist noch nicht aller Tage Abend
kto pierwszy, ten lepszy
rozpocznij naukę
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
naśmiewać się z kogoś
rozpocznij naukę
jemanden auf den Arm nehmen
rzucać się w oczy
rozpocznij naukę
ins Auge fallen /sein/
rzucać komuś kłody pod nogi
rozpocznij naukę
jdm [einen] Knüppel zwischen die Beine werfen
zgadzam się z tobą
1,2,3 zgadzam się z tobą
rozpocznij naukę
Ich stimme dir zu
1. das kannst du laut sagen, 2. das war auch mein Gedanke, 3. Ich hätte es nicht besser sagen können.
miłej pracy!
rozpocznij naukę
Frohes Schaffen!
zwariowałeś /alternatywy/
...
rozpocznij naukę
du bist verrückt /alternatives/
1. Hast du sie noch alle?, 2. Spinnst du?, 3. Hast du noch alle Latten am Zaun?, 4. Bist du von allen guten Geistern verlassen?, 5. Geht's noch?
nie mogę już wytrzymać w domu
rozpocznij naukę
mir fällt die Bude auf den Kopf
tak po prostu
1. tak już po prostu jest, 2siedzieć zmęczonym /smutnym /po prostu tak, 3. jak możesz tak po prostu znosić to upokorzenie?,
rozpocznij naukę
mir nichts, dir nichts
1. das ist nun einmal so, es ist eben so, 2. müde/traurig/einfach so dasitzen, 3. wie kannst du diese Erniedrigung einfach hinnehmen?,
tak po prostu -cd
4. myślisz, że możesz tak po prostu przyjść i wszystko popsuć, 5. na to pytanie nie mogę odpowiedzieć ci tak po prostu
rozpocznij naukę
mir nichts, dir nichts
4. denkst du denn, du kannst einfach daherkommen und alles kaputtmachen, 5. diese Frage kann ich dir so aus dem Stand heraus nicht beantworten
sprawa jest już zamknięta
rozpocznij naukę
Klappe zu, Affe tot.
na maksa, pełną parą, z całej siły /nie Vollgas/
rozpocznij naukę
volle Kanne
robić pod siebie
rozpocznij naukę
die Hose voll haben
na żądanie
rozpocznij naukę
auf Abruf
nie chcę nikogo obgadywać
rozpocznij naukę
Ich möchte über niemanden lästern
bzik
1. odbiło mu, 2. można przy tym zwariować, 3. kiedy mu odbija, znika na całą noc
rozpocznij naukę
der Rappel
1. er hat den Rappel gekriegt, 2. dabei kann man ja einen Rappel kriegen, 3. wenn der seinen Rappel kriegt, verschwindet er für die ganze Nacht
być napchanym /przepełnionym/
rozpocznij naukę
gerappelt voll sein
tak to już jest
rozpocznij naukę
die Dinge sind halt so, das ist nun mal so
tak dobrze to nie jest
rozpocznij naukę
damit ist es nicht weit her
zostaw to jak jest
rozpocznij naukę
Lass es so wie es ist
to wszystko i tak na nic
rozpocznij naukę
all das fruchtet doch sowieso nichts
oferować coś w zamian
rozpocznij naukę
etw zum Tausch anbieten
w zamian za coś
rozpocznij naukę
im Austausch gegen etwas
nie mogę cię rozgryźć
rozpocznij naukę
Ich werde aus dir nicht schlau.
siać popelinę
rozpocznij naukę
dummes Zeug reden
beznadziejne warunki
rozpocznij naukę
Zustände wie im alten Rom
tak nie może być
rozpocznij naukę
das ist doch kein Zustand
zrobisz to dla mnie? Akurat! /ironicznie/
rozpocznij naukę
wirst du das für mich tun? Genau! /ironisch/
że też akurat ja muszę to robić!
rozpocznij naukę
machst du das für mich? – das hättest du wohl gern!
zwłaszcza on, zwłaszcza teraz
rozpocznij naukę
ausgerechnt er, ausgerechnet in diesem Moment
nie mogę cię rozgryźć
rozpocznij naukę
Ich kwerde aus dir nicht schlau.
jeśli coś źle powiem to mnie popraw
rozpocznij naukę
Wenn ich etwas Falsch sage, dann verbesser mich
ty to masz fioła
rozpocznij naukę
du hast doch 'ne Meise
ty to jesteś głupi /nie dumm/
rozpocznij naukę
du bist mir 'ne Pfeife
jedno mi się w nim nie podoba
rozpocznij naukę
Eines /eins/ gefällt mir mir nicht an ihm
jedno ci powiem
rozpocznij naukę
Das eine sag' ich dir.
jedno łączyło się z drugim
rozpocznij naukę
es kam eines zum anderen
ani ten ani tamten
rozpocznij naukę
weder der eine doch der andere
jedni mówią to, drudzy dokładnie coś innego
rozpocznij naukę
Die einen sagen das eine, die anderen genau das Gegenteil.
jeden za wszystkich, wszyscy za jednego
rozpocznij naukę
Einer für alle alle für einen
i w to ma ktoś uwierzyć?
rozpocznij naukę
und das soll einer glauber?
ty to żeś się udał
rozpocznij naukę
du bist mir vielleicht einer
ktoś
rozpocznij naukę
jemand, eine
"Ptaki ciernistych krzewów"
rozpocznij naukę
"Die Dornenvögel"
zawieszony
rozpocznij naukę
vom Dienst suspendiert
bydło zostało wypuszczone
rozpocznij naukę
Viehzeug hat Ausgang
pouczać kogoś / z grabić/
rozpocznij naukę
jdm zeigen, was eine Harke ist
przez pomyłkę, niewagę
rozpocznij naukę
aus Versehen
ze wszystkimi bajerami /nie Drum..../
rozpocznij naukę
mit allem Pipapo
komunikat pogodowy zapowiada na jutro wiatr o sile huraganu
rozpocznij naukę
der Wetterbericht meldet für morgen Wind mit Orkanstärke
sztuka dla sztuki /podniośle/
rozpocznij naukę
l'art pour l'art
przejść do konkretów
rozpocznij naukę
zur Sache kommen
to nie ma nic do rzeczy
rozpocznij naukę
das tut nichts zur Sache
do rzeczy!
rozpocznij naukę
zur Sache!
idę na całość
rozpocznij naukę
Ich gehe aufs Ganze.
zakładam nogę na nogę
rozpocznij naukę
Ich schlage die Beine übereinender.
zakładam ręce
rozpocznij naukę
Ich verschränke die Arme.
składam ręce
rozpocznij naukę
Ich falte meine Hände
krzyżuję palce
rozpocznij naukę
Ich kreuze meine Finger
nie mam ochoty /inne słowa/
rozpocznij naukę
Ich fühle mich nicht danach. Mir ist nicht danach zumute. Ich bin nicht in der Stimmung.
komuś chce się płakać
rozpocznij naukę
jdm ist zum Weinen zumute
Moim zdaniem to nie jest dobry pomysł
rozpocznij naukę
Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee
Też jestem tego zdania.
rozpocznij naukę
Der Meinung bin ich auch.
Jestem pewny, że...
rozpocznij naukę
Ich bin sicher, dass...
Tak, potrafię to sobie wyobrazić.
rozpocznij naukę
Ja, das kann ich mir vorstellen.
Też tak sądzę.
rozpocznij naukę
Das finde ich auch.
Inaczej to widzę.
rozpocznij naukę
Ich sehe das anders.
Mam wątpliwości w tej kwestii.
rozpocznij naukę
Ich habe da so meine Zweifel.
Nie mam pojęcia, nie umiem odpowiedzieć.
rozpocznij naukę
Da bin ich überfragt.
Zapytaj o coś łatwiejszego.
rozpocznij naukę
Frag mal was leichteres.
Zakładam nogę na nogę.
rozpocznij naukę
Ich schlage die Beine übereinander.
Zakładam ręce jedna na drugą.
rozpocznij naukę
Ich verschränke die Arme.
Splatam dłonie.
rozpocznij naukę
Ich falte die Hände.
Trzymam kciuki. /krzyżuję dwa palce/
rozpocznij naukę
Ich kreuzte die Finger.
Nie mam ochoty. /z fühlen/
rozpocznij naukę
Ich fühle mich nicht danach.
Nie mam ochoty. /z zumuten/
rozpocznij naukę
Mir ist nicht danach zumute.
kręcić się po świecie
rozpocznij naukę
in der Welt herumreisen
mieć robaki w tyłku, wiercić się
rozpocznij naukę
Hummeln im Hintern haben
kręcić się w kółko
rozpocznij naukę
sich im Kreis drehen
nadskakiwać komuś
rozpocznij naukę
um jdn herumscharwenzeln , scharwenzelte herum, herumscharwenzelt /sein/
kręcić się niespokojnie, krzątać się
1. tysiące podróżnych kręciło się niespokojne po dworcu, 2. krzątał się w piwnicy
rozpocznij naukę
wuseln
1. Tausende von Reisenden wuseln durch den Bahnhof, 2. er hat im Keller gewuselt
korba
den Knopf/ die Kurbel drehen
rozpocznij naukę
die Kurbel
kręcić gałką/ korbą
korbować
1. do góry, 2. rozsunąć markizę nad tarasem
rozpocznij naukę
kurbeln
1. nach oben, 2. die Markise über die Terrasse kurbeln
pieścić, przymilać się
1. wzajemnie, 2. z kimś
rozpocznij naukę
schmusen
1. miteinander, 2. mit jdm
dorosły / o zwierzęciu/
rozpocznij naukę
ausgewachsen
dorosły /o człowieku/
rozpocznij naukę
erwachsen
lubię dużo pracować /z mag/
rozpocznij naukę
Ich mag es, viel zu arbeiten. /es musi być/
Będzie dobrze
rozpocznij naukę
Das wird schon /wieder/!
nie martw się /z Kopf/
rozpocznij naukę
Mach dir keinen Kopf.
komunikacja społeczna
rozpocznij naukę
Die Komunkationwissenschaften
stracić wątek
rozpocznij naukę
aus dem Konzept kommen
żyć z dnia na dzień
rozpocznij naukę
von der Hand in den Mund leben
spaść z obłoków
rozpocznij naukę
aus allen wolken fallen /sein/
wpakować się w kabałę
rozpocznij naukę
in Teufels Küche kommen /geraten/
cienko prząść
rozpocznij naukę
aus dem letzten Loch pfeifen
to był kompletny niewypał
rozpocznij naukę
das war ein Schuss in den Ofen
dumny jak paw
rozpocznij naukę
stolz /oder eitel/ wie ein Pfau
dać komuś popalić
rozpocznij naukę
jdm einheizen
popalić za sobą mosty
rozpocznij naukę
alle Brücken hinter sich abbrechen
gubić wątek /przenośnie/
rozpocznij naukę
den Faden verlieren
gubić oczko
rozpocznij naukę
fallen lassen
Teraz to sobie jaja robisz.
rozpocznij naukę
Du willst mich jetzt verarschen.
Padłem ze śmiechu.
rozpocznij naukę
Ich habe mich weg geschmissen.
zostałem oszukany
rozpocznij naukę
Ich wurde über den Tisch gezogen.
mieć tupet
Man muss wirklich Schneid haben, um so etwas zu tun.
rozpocznij naukę
Schneid gaben
Trzeba mieć tupet, żeby zrobić coś takiego.
pchnąć sprawę /nadać bieg/
rozpocznij naukę
die Sache vorantreiben /trieb voran, vorangetrieben/
pchnąć coś na nowe tory
rozpocznij naukę
etw in neue Bahnen lenken
nie pchaj palca między drzwi
rozpocznij naukę
verbrenn dir nicht die Finger
pchać nos w cudze sprawy
rozpocznij naukę
seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
nie pchaj mnie
rozpocznij naukę
stoße mich nicht
pchnąć drzwi
rozpocznij naukę
die Tür /e/ aufstoßen /stieß auf, aufgestoßen/
z okładem /więcej.../
rozpocznij naukę
über ..., oder mehr als...
puścić kogoś kantem, skończyć z kimś
rozpocznij naukę
jdm den Laufpass geben
dostawać kosza
rozpocznij naukę
den Laufpass bekommen
Dla ciebie włożę rękę w ogień
rozpocznij naukę
ich lege für dich meine Hand ins Feuer
inaczej to widzę
grundelegend
rozpocznij naukę
Das sehe ich anders.
zasadniczo /das sehe ich grundlegend anders/
sprzykrzył mi się ten program
rozpocznij naukę
ich habe mir dieses Programm übergesehen
opatrzyła mi się ta tapeta
rozpocznij naukę
ich habe mir die Tapete übergesehen
nie mogę tak tego zostawić
rozpocznij naukę
Das kann ich so nicht stehen lassen.
należy się przyjrzeć też drugiej stronie medalu
rozpocznij naukę
Man muss auch mal die andere Seite der Medaille betrachten.
sądzę, że to jest dość mocno naciągane
rozpocznij naukę
Ich finde, das ist ziemlich weit hergeholt.
rozumiem, co masz na myśli, ale czy rozważyłeś też, że...
rozpocznij naukę
Ich verstehe was du meinst, aber hast du auch bedacht, dass...
sam w to nie wierzysz
rozpocznij naukę
das glaubst du doch selbst nicht
takiej bzdury jeszcze nigdy nie słyszałem
rozpocznij naukę
So einen Quatsch hab ich ja noch nie gehört.
jestem zdania, że
rozpocznij naukę
Ich bin der Ansicht, dass...
moim zdaniem /podniośle/
rozpocznij naukę
meines Erachtens
moim zdaniem
rozpocznij naukę
nach meinem Dafürhalten
w moich oczach /jako opinia/
rozpocznij naukę
in meinen Augen /als Meinung/
also wenn du mich fragst
rozpocznij naukę
a więc jeśli mnie pytasz...
moim zdaniem /z Begriff/
rozpocznij naukę
für meine Begriffe /ist Deutsch..../
musisz być silny /potocznie/
rozpocznij naukę
du musst du durch
skończyłeś z tym /z książką np./
rozpocznij naukę
du bist damit durch?
przejść obok
rozpocznij naukę
Dürfte ich mal durch? /vorbeigehen/
skończyłem z tobą /nie lubię cię już/
rozpocznij naukę
Du bist bei mir durch.
jesteś taki szalony
rozpocznij naukę
du bist so durch /verrückt/
wyjść po angielsku
rozpocznij naukę
einen polnischen Abgang machen, sich verabschieden auf Französisch
nie ma sprawy!
rozpocznij naukę
kein Ding!
Głupio mi.
rozpocznij naukę
Ich komme mir blöd vor.
Serio?
rozpocznij naukę
Echt jetzt?
Zwariowałeś?
rozpocznij naukę
Spinnst du?
Brzmi dobrze, co nie?
rozpocznij naukę
Klingt gut, oder?
Wcinaj!
rozpocznij naukę
Hau rein!
Jestem spłukany.
rozpocznij naukę
Ich bin blank.
Jak ci minął dzień?
rozpocznij naukę
Wie war dein Tag?
Niech no cię przytulę!
rozpocznij naukę
Lass dich drücken!
kręcić się po świecie
rozpocznij naukę
in der Welt herumreisen
kręcić się w kółko
rozpocznij naukę
sich im Kreis drehen
Lubię dużo pracować.
rozpocznij naukę
Ich mag es, viel zu arbeiten.
Będzie dobrze!
Mach dir keinen Kopf...
rozpocznij naukę
Es wird schon wieder!
Nie martw się...
nerwowość przed drogą /nie Reisefiber/, atmosfera przełomu
rozpocznij naukę
die Aufbruchs[s]timmung
Nie pier..., bierz się do roboty!
rozpocznij naukę
Verarsch mich nicht! Geh an die Arbeit!
uruchamiać silnik /nie start/
napędzać gospodarkę
rozpocznij naukę
den Motor ankurbeln
die Wirtschaft ankurbeln
złości mnie
rozpocznij naukę
es ärgert mich
biorę to na siebie /pot./
rozpocznij naukę
Das nehme ich auf meine Kappe.
nie powiedziałbym tego lepiej.
rozpocznij naukę
Ich hätte es nicht besser sagen können.
okład /medycznie/, przeładunek towarów, koperta
rozpocznij naukę
der Umschlag, die Umschläge
Jestem w szoku. /potocznie/
zdumiony
rozpocznij naukę
Ich bin baff.
baff
pouczać kogoś
rozpocznij naukę
jemanden zeigen, was eine Harke ist
ze wszystkimi bajerami /auto, hotel/ nie drum
rozpocznij naukę
mit allem Pipapo
do tańca i do różańca
rozpocznij naukę
in allen Sätteln gerecht sein, zu allem zu gebrauchen sein
załóżmy, że...
rozpocznij naukę
unterstellen wir einmal, dass...
schronić się pod czymś
jemu/jej podporządkowanych jest czterech pracowników
rozpocznij naukę
sich unterstellen /unter dem Dach/
ihm/ihr sind vier Mitarbeiter unterstellt
na siłę
rozpocznij naukę
mit der Holzhammermetode
stadnina
rozpocznij naukę
das Gestüt, die Gestüte/ das Pferdezucht, die Pferdezuchten
sztuka dla sztuki /podn./
rozpocznij naukę
l'art pour l'art
przejść do rzeczy
rozpocznij naukę
zur Sache kommen
do rzeczy!
rozpocznij naukę
zur Sache!
to nie ma nic do rzeczy
rozpocznij naukę
das hat damit nichts zu tun, das tut nichts zur Sache
klientela
rozpocznij naukę
der Kundekreis, die Kundekreise
dać drapaka, wiać
rozpocznij naukę
sich B. aus dem Staub machen
unikać kogoś jak zarazy
rozpocznij naukę
jdn wie ein Pest meiden
z pominięciem czegoś
rozpocznij naukę
unter Nichtbeachtung von etw
pasować jak wół do karety
rozpocznij naukę
etw passt nicht hinten und vorn[e] nicht zusammen oder wie die Faust aufs Auge
stawić czemuś czoło
rozpocznij naukę
jdm die Stirn bieten
rozbić [lub roztrzaskać] coś w złości
rozpocznij naukę
etw in Klump werfen /wart, geworfen/

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.