Przysłowia i powiedzenia-1

 0    1 325 fiszek    slawomirchrol
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
rzucić okiem na coś
rozpocznij naukę
ein Auge riskieren
wziąć coś pod uwagę
rozpocznij naukę
etw ins Auge fassen
strzec jak oka w głowie
rozpocznij naukę
wie seinen Augapfel hüten
nie wypalić
rozpocznij naukę
ins Auge gehen
przymrużyć oko na coś
rozpocznij naukę
ein Auge bei etw zudrücken
każdy lubi co innego
rozpocznij naukę
jedem Tierchen sein Pläsierchen
jestem w szoku
rozpocznij naukę
mich laust der Affe
nienawidzieć kogos
rozpocznij naukę
jdm spinnefeind sein
nabluzgać komuś
rozpocznij naukę
jdn zur Sau machen
siać panikę
rozpocznij naukę
die Pferde scheu machen
mieć zwariowane pomysły
rozpocznij naukę
Motten im Kopf haben
coś podobnego
rozpocznij naukę
du kriegst die Motten
ciągnąć kogoś za język
rozpocznij naukę
jdm die Würmer aus der Nase ziehen
wrzeszczeć jakby obdzierali ze skóry
rozpocznij naukę
wie am Spieß schreien
na dobre i na złe /podn/
rozpocznij naukę
in Freud und Leid
dla własnej satysfakcji
rozpocznij naukę
aus Spaß an der Freude
cieszyć się z życia
rozpocznij naukę
Freude am Leben haben
rany boskie
rozpocznij naukę
[ach du] heiliger Schreck
tego jeszcze brakowało
rozpocznij naukę
Schreck, lass nach
nie opowiadaj mi bajeczek
rozpocznij naukę
erzähl mir keinen von Pferd
zmyć komuś głowę
rozpocznij naukę
jdm auf die Finger klopfen
mieć pietra
rozpocznij naukę
kalte Füße bekommen
z kretesem
rozpocznij naukę
mit Haut und Haar
nie tknąć kogoś palcem
rozpocznij naukę
jdm kein Haar krümmen
być podpitym, wstawionym
rozpocznij naukę
seinen Affen sitzen haben, einen sitzen haben
pleść co ślina na język przyniesie (idiom)
rozpocznij naukę
ins Blaue hineinreden
nie wysilać się zbytnio
rozpocznij naukę
sich kein Bein ausreißen
być kutym na cztery nogi
rozpocznij naukę
mit allen Hunden gehetzt sein
tego już za wiele
rozpocznij naukę
das ist ein dicker Hund
dlaczego wybiegać w dal, kiedy co dobre jest tak blisko
rozpocznij naukę
Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah
błądzić myślami
rozpocznij naukę
seine Gedanken schweifen lassen
zbyt szkoda mi na to pieniędzy
rozpocznij naukę
Dafür ist mir das Geld zu schade.
stać na czatach
rozpocznij naukę
auf der Lauer liegen
i sprawa załatwiona
rozpocznij naukę
und fertig ist die Laube
choćby nawet
rozpocznij naukę
und wenn schon
w mig, migiem
rozpocznij naukę
im Nu
męczy mnie zgaga
rozpocznij naukę
Sodbrennen macht mir zu schaffen
wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma
rozpocznij naukę
woanders ist es immer schöner
o kurczę
rozpocznij naukę
mein lieber Schwann
mam złe przeczucia
rozpocznij naukę
mir schwant nichts Gutes
koniec wieńczy dzieło
rozpocznij naukę
Das Ende krönt das Werk.
nic mnie to nie obchodzi
rozpocznij naukę
das geht mich nichts an
traktuj innych tak, jakbyś sam chciał być traktowany
rozpocznij naukę
behandle andere so, als ob du selbst behandelt werden möchtest
robić z siebie głupka
rozpocznij naukę
sich dusselig anstellen
zaharowywać się na śmierć
rozpocznij naukę
sich dusselig arbeiten
pies ci mordę lizał
rozpocznij naukę
der Teufel soll dich holen
co za wiocha!
rozpocznij naukę
voll painlich
człowiek miernota
rozpocznij naukę
der Dutzendmensch
miernota /rzecz/, pospolity, szablonowy
rozpocznij naukę
Nullachtfünfzehn-
rupiecie
rozpocznij naukę
der Plunder
tandeta
rozpocznij naukę
der Ramsch
dostać tęgie lanie
rozpocznij naukę
bekommen eine schwere Tracht Prügel
tego wymaga przyzwoitość
rozpocznij naukę
das fordert die Anständigkeit
na otarcie łez
rozpocznij naukę
als Trost
mnie nie zabraknie
rozpocznij naukę
an mir soll es nicht fehlen
zabieraj się do pracy
rozpocznij naukę
sich in die Ruder legen
zmienić kurs o 180 stopni
rozpocznij naukę
das Ruder herumwerfen
być podłączonym pod tlen
rozpocznij naukę
ans Sauerstoffgerät angeschlossen sein
robić koci grzbiet
rozpocznij naukę
einen Buckel machen
pocałuj mnie gdzieś!
rozpocznij naukę
Rutsch mir den Buckel runter!
nie pleć bzdur
rozpocznij naukę
schwatz keinen Blödsinn
narobiła mu niezłych kłopotów [lub trudności]
rozpocznij naukę
da hat sie ihm eine Laus in den Pelz gesetzt
ktoś wstał lewą nogą
rozpocznij naukę
jdm ist eine Laus über die Leber gelaufen
chodźmy na imprezę
rozpocznij naukę
Lass uns um die Häuser ziehen
kładę się spać
rozpocznij naukę
Ich hau mich hin.
wyżuć to
rozpocznij naukę
Hau das weg!
śmiać mi się chce
rozpocznij naukę
Ich schmeiß mich weg!
muszę do ubikacji
rozpocznij naukę
Ich muss mal.
ruszać się jak mucha w smole
rozpocznij naukę
etw im Schneckentempo machen
niemiła księdzu ofiara, chodź cielę do obory
rozpocznij naukę
wer nicht will, der hat schon
nieść kogoś na barana
rozpocznij naukę
jemanden huckepack tragen
chodzić na czworakach
rozpocznij naukę
auf allen Vieren gehen
łazić na czworakach
rozpocznij naukę
auf allen Vieren kriechen /sein/
czy to wszystko? /ironicznie/
rozpocznij naukę
Ist das die ganze Herrlichkeit?
wyprowadzać psa
rozpocznij naukę
den Hund ausführen oder Gassi gehen
iść do wyrka
rozpocznij naukę
in die Falle gehen
co było a nie jest, nie pisze się w rejestr
rozpocznij naukę
was vorbei ist, ist vorbei
rzygać jak kot
rozpocznij naukę
kotzen wie ein Reiher
nic nie jest niemożliwe
rozpocznij naukę
man hat schon Pferde kotzen sehen
kręcić pod nosem
rozpocznij naukę
die Nase kraus ziehen
mówić dziwne rzeczy
rozpocznij naukę
krauses Zeug reden
spodziewać się najgorszego
rozpocznij naukę
die Ärgste befürchten
nasz największy wróg
rozpocznij naukę
unser ärgster Feind
pogorszyć coś
rozpocznij naukę
etwas noch ärger machen
tryskać entuzjazmem
rozpocznij naukę
sprudeln vor Begeisterung
pi razy oko
rozpocznij naukę
Pi mal Daumen
suplement, dopisek, aneks
rozpocznij naukę
der Nachtrag, die Nachträge
być związanym przysięgą
rozpocznij naukę
unter Eid stehen
składać przysięgę na coś
rozpocznij naukę
einen Eid auf jdn/etw leisten, ablegen, schwören
złożyć pisemne oświadczenie pod przysięgą
rozpocznij naukę
an Eides statt erklären
obrębek, skraj, brzeg, miedza /podn/
rozpocznij naukę
der Saum, die Säume
przeważający, przeważnie, w znacznej mierze
rozpocznij naukę
überwiegend
robić z siebie głupka
rozpocznij naukę
sich dusselig anstellen
stać jak cielę
rozpocznij naukę
dusselig herumstehen
zacharowywać się na śmierć
rozpocznij naukę
sich dusselig arbeiten
zarabiać kokosy
rozpocznij naukę
sich dumm und dusselig verdienen
przeprowadzić kwarenendę w sprawie
rozpocznij naukę
über etwas Recherche anstellen
komuś szczęka opada
siedzenie można złożyć
rozpocznij naukę
jemandem klappt die Kinnlade herunter
der Sitz lässt sich herunterklappen /trennbar/
po prostu szczęka mi opada
rozpocznij naukę
da fällt mir glatt die Kinnlade runter
mieć szczęście
rozpocznij naukę
gut dran sein
być w tarapatach
rozpocznij naukę
schlimm dran sein
jest w tym trochę prawdy
rozpocznij naukę
Da ist etwas Wahres dran
co jest nie tak z tym samochodem
rozpocznij naukę
was ist denn an dem Auto dran?
coś w tym jest
rozpocznij naukę
da ist was dran
mieć czas/ spóźniać się
o mały włos coś zrobić
rozpocznij naukę
früh/spät dran sein
drauf und dran sein etw zu tun
być w nieprzyjemnej sytuacji
rozpocznij naukę
übel dran sein
jaki pan, taki kram
rozpocznij naukę
Was für ein Herr, so's Gescherr
zabrnąć w ślepy zaułek
rozpocznij naukę
in einer Sackgasse stecken
negocjacje utknęły w martwym punkcie
rozpocznij naukę
Verhandlungen waren in eine Sackgase geraten
jedziemy z koksem
rozpocznij naukę
packen wir's an, jetzt leg endlich los
nie uronić łzy po stracie kogoś
rozpocznij naukę
jdm/etw keine Träne nachweinen
będę o nim pamiętać
rozpocznij naukę
Ich werde seiner gedenken
nie będę taki
rozpocznij naukę
Ich will ja nicht so sein
będę późno
rozpocznij naukę
es wird heute spät (er)
dzieci z nim nie będę chrzcił
rozpocznij naukę
ich werde mich mit ihm nicht anfreuden
nie będę więcej tolerować twoich odskoków
rozpocznij naukę
ich werde deinen Unfug nicht mehr dulden
złożenie deklaracji podatkowej
rozpocznij naukę
eine Abgabe einer Steuererklärung
łagodny jak baranek
rozpocznij naukę
so sanft wie ein Lamm
on nigdy nikogo nie pozdrawia
rozpocznij naukę
er grüßt einen nie
to cieszy
rozpocznij naukę
das freut einen
to wspaniale /ironicznie/
rozpocznij naukę
es ist ja reizend
po niej wszystko spływa
rozpocznij naukę
an ihr läuft alles ab
zegar stanął
rozpocznij naukę
die Uhr blieb stehen
pół biedy
rozpocznij naukę
halb so schlimm
pół żartem, pół serio
rozpocznij naukę
halb im Spaß, halb im Ernst
wprowadzić stan wojenny
rozpocznij naukę
das Kriegsrecht über ein Land verhängen
bujać w obłokach
rozpocznij naukę
in den Wolken schweben
to wszystko bujda
rozpocznij naukę
as ist alles geschwindelt
cały przekręt się wydał
rozpocznij naukę
der ganze Schwindel ist aufgeflogen
bujasz!
rozpocznij naukę
du willst mich wohl veräppeln
nie kapować
rozpocznij naukę
auf dem Schlauch stehen
formułować tezę
rozpocznij naukę
die These formulieren
rozwinąć tezę
rozpocznij naukę
eine These entwickeln
przyjąć tezę
rozpocznij naukę
eine These annehmen
podważyć tezę
rozpocznij naukę
die These erschüttern
bronić tezy
rozpocznij naukę
eine These verfechten
wkurzać kogoś
rozpocznij naukę
jdm auf den Keks gehen
piękne w tym jest to...
rozpocznij naukę
das Schöne daran ist...
po tym widać, że
rozpocznij naukę
danran sieht man, das
nic się tu nie zmieni
rozpocznij naukę
Daran wird sich nichts ändern
czy jesteś tym zainteresowany
rozpocznij naukę
bist du daran interessiert
popaść w pijaństwo
rozpocznij naukę
dem Suff verfallen
pocałuj mnie w dupę
rozpocznij naukę
leck mich am Arsch
to mi dopiero pociecha
rozpocznij naukę
das ist ein schöner Trost
chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach /ugs/
rozpocznij naukę
du bist wohl nicht ganz bei Trost
wypraszam sobie jakąkolwiek ingerencję, krytykę
rozpocznij naukę
Ich verbitte mir jegliche Einmischung oder Kritik
co się mnie tyczy
rozpocznij naukę
was mich betrifft
to przerasta moje siły
rozpocznij naukę
das geht über meine Kräfte
o własnych siłach
rozpocznij naukę
aus eigner Kraft
ostatkiem sił
rozpocznij naukę
mit letzter Kraft
z całej siły
rozpocznij naukę
mit aller Kraft
znam to z własnego doświadczenia
rozpocznij naukę
Ich kann ein Lied davon singen
na tym kończy się historia
rozpocznij naukę
das ist das Ende vom Lied
z nim ciągle ta sama śpiewka
rozpocznij naukę
es ist immer das alte Lied mit ihm
wszystko, co się da
rozpocznij naukę
alles, was nicht niet- und nagelfest ist
sarna wyskoczyła mi przed maskę
rozpocznij naukę
mir ist ein Reh vor den Kühler gelaufen
spędzać krowy z hali
rozpocznij naukę
die Kühe von der Alm abtreiben
nie ma sprawy, nie mówmy o tym
rozpocznij naukę
geschenkt!
czas się wlecze
rozpocznij naukę
Die Zeit kriecht
spalić się ze wstydu
rozpocznij naukę
vor Scham vergehen
fura pieniędzy, pracy
rozpocznij naukę
ein Batzen Geld, ein Batzen Arbeit
rozbić samochód
rozpocznij naukę
das Fahrzeug zu Klump fahren
rozbić coś w złości
rozpocznij naukę
etwas in Klump werfen /oder schlagen/
to mnie nie rusza
rozpocznij naukę
das juckt mich nicht
wychodząc z założenia, że...
rozpocznij naukę
unter der Voraussetzung, dass...
w innych okolicznościach to by się nie zdarzyło
rozpocznij naukę
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert
uderza mnie to...
rozpocznij naukę
mir fällt auf, dass... /fiel, gefallen/ sein
robić przyjemne/ nieprzyjemne wrażenia
rozpocznij naukę
angenehm / unangenehm auffallen /sein/
chciałbym podkreślić
rozpocznij naukę
ich möchte feststellen
to da się ustalić
rozpocznij naukę
das wird sich feststellen lassen
uskarżać się
rozpocznij naukę
Ach und Weh schreien
ach, co tam!
rozpocznij naukę
ach, was!
bez mrugnięcia okiem
rozpocznij naukę
ohne mit der Wimper zu zucken
rozpiera go energia
rozpocznij naukę
ihn sticht der Hafer
rzutem na taśmę, z wielkim trudem
rozpocznij naukę
mit Ach und Krach
być upartym typem
rozpocznij naukę
ein zäher Bursche sein
poczekaj, ty łobuzie
rozpocznij naukę
na warte, Bursche
stawiać zacięty opór
rozpocznij naukę
einen zähen Widerstand leisten
w mig, w oka mgnieniu
rozpocznij naukę
im Hui
pokładać ufność w kimś
rozpocznij naukę
Das Vertrauen in jdn setzen
podlegać komuś
rozpocznij naukę
jemandem gegenüber verantwortlich sein
być nieposłusznym komuś
rozpocznij naukę
jemandem gegenüber ungehorsam sein
przeskrobać coś, mieć nieczyste sumienie
rozpocznij naukę
Dreck am Stecken haben
myśleć nieszablonowo
rozpocznij naukę
um die Ecke denken
dla zaspokojenia twojej ciekawości...
rozpocznij naukę
zur Befriedigung deiner Neugier...
z satysfakcją stwierdzam, że...
rozpocznij naukę
Ich stelle mit Befriedigung fest, dass...
zauważyła z zadowoleniem, że
rozpocznij naukę
sie registrierte mit Befriedigung, dass
wynoś się do diabła
rozpocznij naukę
scher dich zum Teufel
ktoś został odstawiony na boczny tor
rozpocznij naukę
jemand wurde aufs Abstellgleis geschoben
co mnie to obchodzi
rozpocznij naukę
was schert mich das
traktować wszystko jednakowo
rozpocznij naukę
alles über einen Kamm scheren
pakuj się wreszcie do łóżka
rozpocznij naukę
scher dich endlich ins bett
robić koci grzbiet
rozpocznij naukę
einen Buckel machen
komuś coś świta
rozpocznij naukę
jdm geht ein Licht auf
znać swoją wartość
rozpocznij naukę
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
po dokładniejszym przemyśleniu
rozpocznij naukę
bei Licht betrachtet
mieć coś do ukrycia
rozpocznij naukę
das Licht der Öffentlichkeit scheuen
na czyjeś polecenie
rozpocznij naukę
auf jds Anordnung
wydawać, uchylać zarządzenie
rozpocznij naukę
eine Anordnung treffen, aufheben
pozostaję z wyrazami szacunku
rozpocznij naukę
verbleibe ich mit den besten Empfehlungen, Ihr/Ihre...
jeść za czterech
rozpocznij naukę
essen wie ein Scheunendrescher
być spłukanym
rozpocznij naukę
abgebrannt sein
coś jest w modzie
rozpocznij naukę
etwas ist im Schwange
kusi mnie, by to zrobić
rozpocznij naukę
es kribbelt mir in den Fingern
opadać na bok
rozpocznij naukę
zur Seite sacken
opadać do tyłu
rozpocznij naukę
nach hinten sacken
mieć już coś w kieszeni
rozpocznij naukę
etwas schon im Sack haben
odbywać pokutę
rozpocznij naukę
in Sack und Asche gehen
ten/to mnie wkurwia
rozpocznij naukę
der/ das geht mir auf den Sack
nabijać kogoś w butelkę
rozpocznij naukę
jemanden in den Sack stecken
z całym dobytkiem
rozpocznij naukę
mit Sack und Pack
ktoś mnie zawstydził
rozpocznij naukę
jemand hat mich in Verlegenheit gebracht
idzie jak po maśle
rozpocznij naukę
es läuft wie geschmiert
robota pali się komuś w rękach
rozpocznij naukę
jdm läuft die Arbeit wie geschmiert
zrobić coś z niczego
rozpocznij naukę
etwas aus dem Boden stampfen
jak popadnie, na wyczucie
1. istnieje podejrzenie raka, 2. lekarze podejrzewają zapalenie opon mózgowych
rozpocznij naukę
auf Verdacht
1. es besteht Verdacht auf Krebs. 2. den Ärzten zufolge besteht Verdacht auf Meningitis,
wygrzebał się z choroby
rozpocznij naukę
er ist wieder auf dem Damm
o kimś krążą legendy
rozpocznij naukę
Legenden ranken sich um jdn/etw
musiał mu napierdolić za tę zniewagę
rozpocznij naukę
er muss ihn diese Beleidigung einfach vermöbeln
nie zmrużyć oka
rozpocznij naukę
kein Auge zutun
bierz się w garść i naprzód
rozpocznij naukę
Augen zu und durch
krew go zalała
rozpocznij naukę
er hat sich schwarz geärgert
sprawdzić się, wytrzymać próbę /przyjaźń/
1. on teraz ma możliwość wykazać się
rozpocznij naukę
bewähren
1. jetzt hat er die Gelegenheit, sich zu bewähren
co racja, to racja
rozpocznij naukę
wo du Recht hast, hast du Recht
zostawić kogoś na lodzie
rozpocznij naukę
jdn im Stich lassen, jdn im Regen stehen lassen
oszczędnością i pracą ludzie się bogacą
rozpocznij naukę
sich regen bringt Segen
szybko jechać
rozpocznij naukę
schnell fahren
szybko jechać
rozpocznij naukę
einen heißen Reifen fahren
rozpuścił się jak dziadowski bicz
rozpocznij naukę
vor Übermut gariet er außer Rand und Band
od swawoli głowa boli
rozpocznij naukę
Übermut tut selten gut
rozpuszczone dziecko
rozpocznij naukę
verzogenes Kind
załatwić potrzebę fizjologiczną
rozpocznij naukę
seine Notdurft verrichten
głupszy niż ustawa przewiduje, głupi jak but
rozpocznij naukę
dümmer, als die Polizei erlaubt
ostatnie cielę z obory
rozpocznij naukę
das letzte Hemd, das letzte Groschen
w końcu zajarzyła
rozpocznij naukę
bei ihr ist der Groschen gefallen
cała przyjemność po mojej stronie
rozpocznij naukę
ganz meinerseits
już za późno, po ptakach
rozpocznij naukę
der Ofen ist aus
śmiałem się do rozpuku
rozpocznij naukę
Ich lachte mir einen Ast.
podanie ręki, uścisk dłoni
1. z przybiciem ręki, 2. nie kiwnąć palcem, 3. podkreśliła swoją wypowiedź uderzeniem dłoni
rozpocznij naukę
der Handschlag, die Handschläge
1. mit Handschlag, 2. keinen Handschlag tun, 3. sie bekräftigte ihre Worte mit einem Handschlag
siła odśrodkowa
rozpocznij naukę
die Zentrifugalkraft, die Radialkraft
przenośnie
rozpocznij naukę
metaphorisch, bildlich
oddalić się
1. nie mogę znaleźć klucza, 2. już wyszedł, 3. ona chce nas opuścić, 4. wynocha, 5. szybko won!, 6. precz z tym!, 7. hen daleko, 8. i tak dalej, 9. ciągle
rozpocznij naukę
fort
1. mein Schlüssel ist fort, 2. er ist schon fort, 3. sie will fort von uns, 4. fort mit euch!, 5. schnell fort!, 6. fort damit!, 7. weit fort, 8. und so fort, 9. in einem fort
i dlatego
rozpocznij naukę
sodass
żwir
przerzucić ziemię/żwir łopatą
rozpocznij naukę
der Kies, die Kiese oder der Rollsplit
Erde/Kies [in etw] schippen
medyk, osoba znająca się na medycynie
rozpocznij naukę
Der Heilkundige
personel, załoga
cała załoga /żartobliwie/
rozpocznij naukę
der Belegschaft, die Belegschaften
die ganze Belegschaft
ugór
pracować na ugorze
rozpocznij naukę
das Brachland
auf Branchland arbeiten
trufla
rozpocznij naukę
die Trüffel, die Trüffeln
zwisać /roślina, uszy/, zsuwać się z pięt, chłeptać
rozpocznij naukę
schlappen
przekroczenie przepisów, przelew w odlewie, nadmiar w informatyce
rozpocznij naukę
der Überlauf
napoczynać chleb, poruszać temat, problem, ścinać zakręt, piłkę
rozpocznij naukę
anschneiden
piętka chleba, napoczęty kawałek czegoś
rozpocznij naukę
der Anschnitt, die Anschnitte
kropidło
rozpocznij naukę
der Weihwedel
woda święcona
rozpocznij naukę
das Weihwasser
przechwalać się czymś
rozpocznij naukę
prahlen mit etwas
proca, wirówka
rozpocznij naukę
der Schleuder, die Schleudern
zderzenie, uderzenie
podczas zderzenia kierowca został wyrzucony [z samochodu]
rozpocznij naukę
der Aufprall, die Aufpralle
bei dem Aufprall wurde der Fahrer herausgeschleudert
podnieść coś z wysiłkiem, przemykać
1. podniosła stertę książek i położyła na stół, 2. silny wiatr z wielkim impetem przemknął ulicami, 3.ściągnęła stertę książek ze stołu
rozpocznij naukę
wuchten /sein/
1. sie wuchtete den Stapel Bücher auf den Tisch, 2. eine Windböe wuchtete durch die Straßen, 3. sie wuchtete den Stapel Bücher vom Tisch
impet
z całej siły, być czadowym
rozpocznij naukę
die Wucht
mit voller Wucht, eine Wucht sein
pogrzebać, zagrzebać
rozpocznij naukę
verscharren
skręt, wiraż, rozmach, zamach
1. robić zamach, 2. ożywić się, rozkręcić się, 3. dobrze prosperować,
rozpocznij naukę
der Schwung, die Schwünge
1. Schwung holen, 2. in Schwung kommen, 3. richtig in Schwung sein,
wykopywać z ziemi, wykopywać grób, wykrywać coś /policja/
rozpocznij naukę
ausheben
balustrada
1. trzymać się balustrady, 2. złapać się balustrady, 3. nieustający śmiech,
rozpocznij naukę
das Geländer
1. sich am Geländer festhalten, 2. krallen sich ans Geländer, 3. ein durchlaufendes Geländer
blokada koła
rozpocznij naukę
die Kralle, die Krallen
szlaczek w szkole
rozpocznij naukę
die Schwungübung
nauczka
dać komuś nauczkę
rozpocznij naukę
der Denkzettel, die Denkzettel
jdm einen Denkzettel geben oder verpassen
wysoka i chuda frau, chude ramiona czy nogi, szczupła sylwetka, pociągła twarz
rozpocznij naukę
hager
garściami
1. kosić kasę
rozpocznij naukę
in Scheffel
1. Geld scheffeln
być chorym, inne słowo
rozpocznij naukę
flachliegen
1. ostry zakręt, 2. zwrot, obrót w sporcie
rozpocznij naukę
die Kehre, die Kehren
dokładka jedzenia
rozpocznij naukę
der Naschlag, die Nachschläge
sączyć coś z czegoś
rozpocznij naukę
nippen etwas an etwas /III/
poprawczak
rozpocznij naukę
die Erziehungsanstalt, die Erziehungsanstalten
rozczeniowy
rozpocznij naukę
fordernd
chichotać
rozpocznij naukę
kichern
1. wielbiciel, adorator, 2. wyznawca w rel
rozpocznij naukę
der Verehrer
cherlawy człowiek, mizerna roślina, lichy prezent, mizerny napiwek
rozpocznij naukę
mickrig
rozpoczynać z kimś bójkę
rozpocznij naukę
gegen jdn handgreiflich werden
oczywiste kłastwo, oczywisty dowód /przymiotnik/
rozpocznij naukę
handgreiflich
nosić się z zamiarem, flirtować z kimś
rozpocznij naukę
liebäugeln mit
nie mieć serca, by coś zrobić
rozpocznij naukę
etw nicht übers Herz bringen
poza tym, z resztą, a'propos
1. on przyjdzie zresztą dopiero jutro, 2. a w ogóle wiesz już, że...
rozpocznij naukę
übrigens
1. er kommt übrigens erst morgen, 2.übrigens, weißt du schon, dass ...?
śledzić każdy krok
rozpocznij naukę
jdn auf Schritt und Tritt verfolgen
najpierw trzeba kogoś poznać, zanim się mu zaufa
rozpocznij naukę
trau, schau, wem!
mam go/to w dupie
rozpocznij naukę
er/es geht mir am Arsch vorbei
podnieść poprzeczkę
rozpocznij naukę
die Messlatte höher legen
pamiętać coś jak przez sen
rozpocznij naukę
sich B an etw B nur dunkel erinnern
spędzać komuś sen z powiek
rozpocznij naukę
jdn um den Schlaf bringen
sen mara- Bóg wiara
rozpocznij naukę
Träume sind Schäume
obiecywać gruszki na wierzbie
rozpocznij naukę
das Blaue vom Himmel versprechen
czarno na białym
rozpocznij naukę
schwarz auf weiß
tam, gdzie diabeł mówi dobranoc
rozpocznij naukę
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
co się odwlecze, to nie uciecze
rozpocznij naukę
aufgeschoben ist nicht aufgehoben
mało słów a dużo treści
rozpocznij naukę
in der Kürze liegt die Würze
jeden raz się nie liczy
rozpocznij naukę
einmal ist keinmal
przyjdzie czas, przyjdzie rada
rozpocznij naukę
kommt Zeit, kommt Rat
zostać wyciągniętym z lamusa
rozpocznij naukę
aus der Mottenkiste stammen
chcieć przebić głową mur
rozpocznij naukę
mit dem Kopf durch die Wand wollen
jesteś dziś zupełnie roztrzepany
rozpocznij naukę
du bist heute völlig durch den Wind
być na bieżąco
rozpocznij naukę
die Nase im Wind haben
wiedzieć jak rzeczy stoją
rozpocznij naukę
mit der Nase im Wind sein
mieć nieczyste sumienie
rozpocznij naukę
Dreck am Stecken haben
zwiewać /uciekać/
rozpocznij naukę
Leine ziehen
kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy
rozpocznij naukę
ein voller Bauch studiert nicht gern
być wyszczekanym
rozpocznij naukę
Haare auf den Zähnen haben
mieć łeb jak sklep
wysilić mózgownicę, on nie jest akurat najbardziej inteligentny
rozpocznij naukę
Grips im Kopf haben
seinen Grips anstrengen, er hat nicht gerade das meiste an Grips
mieć głowę nie od parady
rozpocznij naukę
etwas auf dem Kasten haben
ta to ma spokój [lub nerwy]
rozpocznij naukę
die hat die Ruhe weg
niegłupi z niego facet
rozpocznij naukę
er ist nicht von gestern
rosnąć jak grzyby po deszczu
rozpocznij naukę
wie Pilze aus dem Boden schießen
przeczuwać [lub zwietrzyć] pismo nosem
rozpocznij naukę
den Braten riechen
oblać egzamin /nie verhauen/
rozpocznij naukę
durche die Prüfung fallen
cały w skowronkach
rozpocznij naukę
quietschfidel
pijany jak bela
rozpocznij naukę
sternhagelvoll, sternhagelblau
pal sześć
rozpocznij naukę
schnurzpiepegal
wszystko mi jedno
rozpocznij naukę
das ist mir schnuppe
w zasięgu ręki
rozpocznij naukę
zum Greifen nahe
do dwóch miejsc po przecinku
rozpocznij naukę
bis auf zwei Stellen hinter dem Komma
stawiać komuś/sobie wysoko poprzeczkę
rozpocznij naukę
jdm/sich Dat die Messlatte hoch legen
wyhodować żmiję na własnym łonie
rozpocznij naukę
eine Natter am Busen nähren
złośliwość rzeczy martwych
rozpocznij naukę
die Tücke des Objekts
mam dosyć twoich złośliwości
rozpocznij naukę
Ich habe dein Gespött satt
tu jest miejsce czegoś
rozpocznij naukę
etwas gehört hierher
o rany
rozpocznij naukę
Junge, Junge
dawać komuś reprymendę
rozpocznij naukę
jdm eine Standpauke halten
gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie
rozpocznij naukę
wo sollen die Leute alle bleiben
uważaj, z kim się zadajesz
rozpocznij naukę
sieh zu, wo du bleibst!
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak...
rozpocznij naukę
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
zostało ustalone [lub uzgodnione], że...
rozpocznij naukę
es bleibt dabei, dass...
pozostaje mieć nadzieję, że...
rozpocznij naukę
es bleibt zu hoffen, dass...
należy odczekać
rozpocznij naukę
es bleibt abzuwarten
obić wokół czegoś wielki zamęt
rozpocznij naukę
Wirbel um etw machen
obiło mi się to o uszy
rozpocznij naukę
mir ist das zu Ohren gekommen
uszami mi to już wychodzi
rozpocznij naukę
das hängt mir schon zum Hals [he]raus
zaraz oberwiesz po uchu
rozpocznij naukę
gleich gibt’s was auf die Löffel
ucho od śledzia
rozpocznij naukę
Null Komma nichts
ta piosenka szybko wpada w ucho
rozpocznij naukę
dieses lied geht schnell ins ohr
takie głupoty gadasz, że aż uszy bolą
rozpocznij naukę
du erzählst so einen Unsinn, dass einem die Ohren weh tun
śmiać się od ucha do ucha
rozpocznij naukę
über beide Ohren strahlen, übers ganze Gesicht lachen
swoje za uszami ma
rozpocznij naukę
er hat es faustdick hinter den Ohren
nie wierzę swoim własnym uszom
rozpocznij naukę
Ich traue meinen eigenen Ohren nicht
jeść, aż się komuś uszy trzęsą
rozpocznij naukę
mit einem Mordsappetit essen
coś pieści ucho
rozpocznij naukę
etw erfreut das [o. schmeichelt sich Akk ins] Ohr
być [lub tkwić] po uszy w długach
rozpocznij naukę
bis über beide Ohren in Schulden stecken
szeptać coś komuś do ucha
rozpocznij naukę
jemandem etwas ins Ohr flüstern
tego możesz być pewien
rozpocznij naukę
das kann ich dir flüstern
już ja mu powiem coś do słuchu
rozpocznij naukę
dem werde ich was flüstern
wszystko mi jedno /nie egal/
rozpocznij naukę
das ist mir schnuppe
wozić drwa do lasu
rozpocznij naukę
Bring Holz in den Wald
wwozić drzewo do lasu
rozpocznij naukę
Eulen nach Athen tragen
bawić się z kimś w kotka i myszkę
rozpocznij naukę
Katz und Maus mit jemandem spielen
zabierać się do czegoś na opak
rozpocznij naukę
etw von hinten aufzäumen, das Pferd von hinten, [o. beim Schwanz] aufzäumen
najpierw zważ, potem ryzykuj
rozpocznij naukę
erst wägen dann wagen
słyszeć każdy szelest, trzymać rękę na pulsie, być dobrze poinformowanym
rozpocznij naukę
die Flöhe husten hören
zabić komuś klina/ćwieka
rozpocznij naukę
jdm einen Floh ins Ohr setzen
nie bądź taki, nie psuj zabawy
rozpocznij naukę
Sei kein Frosch
być starym wygą, z niejednego pieca chleb jeść
rozpocznij naukę
ein alter Hase sein
nie przebierać w środkach
rozpocznij naukę
mit allen Mitteln, ohne Skrupel
nie przebierać w słowach
rozpocznij naukę
kein Blatt vor den Mund nehmen
przebierać palcami
rozpocznij naukę
mit den Fingern trommeln
przebierać nogami
rozpocznij naukę
mit den Beinen baumeln
padać, zdechnąć /też wulgarnie o człowieku/
1. prosię zdechło na różycę świń, 2. oby zdechł, 3. snąć (o rybach)
rozpocznij naukę
verenden /sein/, krepieren /sein/
1. das Schwein ist an Rotlauf krepiert, 2. hoffentlich krepiert er, 3. verenden
wylizać się z choroby
rozpocznij naukę
sich nach einer Krankheit wieder aufrappeln
ustanowić rekord
rozpocznij naukę
einen Rekord aufstellen
pobić rekord
rozpocznij naukę
einen Rekord brechen
powtarzać rekord
rozpocznij naukę
einen Rekord einstellen
coś tu nie gra
rozpocznij naukę
da ist der Wurm drin
jak spaść, to z wysokiego konia
rozpocznij naukę
wenn schon, denn schon
kości zostały rzucone, klamka zapadła
rozpocznij naukę
die Würfel sind gefallen
nabijać się z kogoś /nie vespotten/
rozpocznij naukę
jdn/etw auf die Schippe nehmen
co nagle, to po diable
rozpocznij naukę
blinder Eifer schadet nur
nie mówmy już [lub zapomnijmy] o tym
rozpocznij naukę
Schwamm drüber!
sława, rozgłos
zdobyć sławę
rozpocznij naukę
der Ruhm
Ruhm erlangen oder erringen
sława, reputacja
1. cieszyć się dobrą sławą, 2. sławny adwokat, 3. zyskać [lub zdobyć] sławę, 4. zepsuć komuś [dobrą] opinię, 5. stracił swoje dobre imię, 6. dbać o swoją reputację, 7. tu chodzi o twoją opinię
rozpocznij naukę
der Ruf
1. einen guten Ruf haben, 2. ein Anwalt von Ruf, 3. sich Dat einen Ruf erwerben, 4. jdn in schlechten Ruf bringen, 5. sein guter Ruf ist hin, 6. auf seinen Ruf bedacht sein, 7. dabei steht dein Ruf auf dem Spiel
powoływać coś do życia
rozpocznij naukę
etw ins Leben rufen
złego diabli nie wezmą
rozpocznij naukę
Unkraut vergeht nicht
jaką miarką mierzysz, taką ci odmierzą
rozpocznij naukę
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus
wychwalać kogoś pod niebiosa
rozpocznij naukę
jdn über den grünen Klee loben
nie jest wart pełnego trzosa ten, kto nie szanuje grosza
rozpocznij naukę
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
spaść na cztery łapy
rozpocznij naukę
immer wieder auf die Füße fallen
lepiej krótko i na temat, mało słów a dużo treści
rozpocznij naukę
in der Kürze liegt die Würze
nie zostawić na kimś suchej nitki
rozpocznij naukę
kein gutes Haar an jdm lassen
koniec zabaw! dość tego!
rozpocznij naukę
aus die Maus!
diabli wiedzą!
rozpocznij naukę
weiß der Geier!
rwać sobie włosy z głowy
rozpocznij naukę
sich Dat die Haare raufen
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
rozpocznij naukę
viele Köche verderben den Brei
wspaniały facet
rozpocznij naukę
toller Hecht
narzucać się komuś
rozpocznij naukę
sich jdm an den Hals werfen
szukać dziury w całym
rozpocznij naukę
ein Haar in der Suppe finden
zmuszać kogoś do pośpiechu z niecierpliwością
rozpocznij naukę
jemendem Feuer unterm Hintern/Arsch machen
rozprostować kości
rozpocznij naukę
sich Dat die Beine vertreten
żerować na kimś, żyć na czyjś koszt
rozpocznij naukę
jdm die Haare vom Kopf fressen
kto stoi w miejscu, ten się cofa
rozpocznij naukę
wer rastet, der rostet
mieć chrypkę, zachrypnięty głos
rozpocznij naukę
einen Frosch im Hals haben
trzeba korzystać z każdej okazji do zabawy
rozpocznij naukę
man muss die Feste feiern, wie sie fallen
to żadne nieszczęście!
rozpocznij naukę
das ist [doch] kein Beinbruch!
w tym sęk, tu leży pies pogrzebany
rozpocznij naukę
da liegt der Hase im Pfeffer
stać jak zmurowany
rozpocznij naukę
wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen
dać się prowadzić jak jagnię na rzeź
rozpocznij naukę
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
rozpocznij naukę
Morgenstund[e] hat Gold im Mund[e]
wyślizgnąć się komuś przez palce
rozpocznij naukę
jemendem durch die Finger schlụ̈pfen /sein/
mieć do czegoś rękę
rozpocznij naukę
ein Händchen für etw haben
nie odnieść sukcesu
rozpocznij naukę
auf keinen grünen Zweig kommen
nie mam zielonego pojęcia o co chodzi
rozpocznij naukę
mein Name ist Hase, ich weiß von nichts
wyssać coś z palca
rozpocznij naukę
sich Dat etw aus den Fingern saugen
powodzenia [lub złamania karku ] na zawodach!
rozpocznij naukę
Hals- und Beinbruch für deinen Wettkampf
mieć farta
rozpocznij naukę
Schwein haben
kuszącą obietnicą można nakłonić [kogoś] do zrobienia czegoś
rozpocznij naukę
mit Speck fängt man Mäuse
przewidywać lub przewidzieć rozwój wypadków
rozpocznij naukę
sehen [o. wissen], wie der Hase läuft
wystać swoje, odstać, nastać się
Wystałem w kolejce pięć godzin.
rozpocznij naukę
sich Dat die Beine in den Bauch stehen
Ich habe mir die Beine in den Bauch 5 Stunden lang in der Schlange gestanden.
odkrywać karty
rozpocznij naukę
die Katze aus dem Sack lassen
gruba ryba
rozpocznij naukę
hohes [o. großes] Tier
być komuś solą w oku
był swojemu szefowi solą w oku
rozpocznij naukę
jdm ein Dorn im Auge sein
er war dem Chef schon lange ein Dorn im Auge
być niespełna rozumu
rozpocznij naukę
einen Floh im Ohr haben
[ona] nie zna miary/ umiaru
rozpocznij naukę
sie kann den Hals nicht voll kriegen
wpaść na kogoś przypadkowo
rozpocznij naukę
jdm in die Arme laufen
mam tego powyżej uszu /po dziurki w nosie
rozpocznij naukę
das hängt mir zum Hals heraus
sparzyć się na czymś
rozpocznij naukę
sich Dat bei etw die Finger verbrennen
być na stopie koleżeńskiej
rozpocznij naukę
auf dem Duzfuß sein
komuś włosy stają dęba na głowie
rozpocznij naukę
jemandem stehen die Haare zu Berge
różnić się o włos
rozpocznij naukę
sich aufs Haar gleichen, auf Haar übereinstimmen
nikt się mistrzem nie urodził, nie od razu Kraków zbudowano
rozpocznij naukę
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
na dwoje babka wróżyła, jeszcze wszystko może się zmienić
rozpocznij naukę
es ist noch nicht aller Tage Abend
kto pierwszy, ten lepszy
rozpocznij naukę
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
naśmiewać się z kogoś
rozpocznij naukę
jemanden auf den Arm nehmen
rzucać się w oczy
rozpocznij naukę
ins Auge fallen /sein/
rzucać komuś kłody pod nogi
rozpocznij naukę
jdm [einen] Knüppel zwischen die Beine werfen
zgadzam się z tobą
1,2,3 zgadzam się z tobą
rozpocznij naukę
Ich stimme dir zu
1. das kannst du laut sagen, 2. das war auch mein Gedanke, 3. Ich hätte es nicht besser sagen können.
miłej pracy!
rozpocznij naukę
Frohes Schaffen!
zwariowałeś /alternatywy/
...
rozpocznij naukę
du bist verrückt /alternatives/
1. Hast du sie noch alle?, 2. Spinnst du?, 3. Hast du noch alle Latten am Zaun?, 4. Bist du von allen guten Geistern verlassen?, 5. Geht's noch?
nie mogę już wytrzymać w domu
rozpocznij naukę
mir fällt die Bude auf den Kopf
tak po prostu
1. tak już po prostu jest, 2siedzieć zmęczonym /smutnym /po prostu tak, 3. jak możesz tak po prostu znosić to upokorzenie?,
rozpocznij naukę
mir nichts, dir nichts
1. das ist nun einmal so, es ist eben so, 2. müde/traurig/einfach so dasitzen, 3. wie kannst du diese Erniedrigung einfach hinnehmen?,
tak po prostu -cd
4. myślisz, że możesz tak po prostu przyjść i wszystko popsuć, 5. na to pytanie nie mogę odpowiedzieć ci tak po prostu
rozpocznij naukę
mir nichts, dir nichts
4. denkst du denn, du kannst einfach daherkommen und alles kaputtmachen, 5. diese Frage kann ich dir so aus dem Stand heraus nicht beantworten
sprawa jest już zamknięta
rozpocznij naukę
Klappe zu, Affe tot.
na maksa, pełną parą, z całej siły /nie Vollgas/
rozpocznij naukę
volle Kanne
robić pod siebie
rozpocznij naukę
die Hose voll haben
na żądanie
rozpocznij naukę
auf Abruf
nie chcę nikogo obgadywać
rozpocznij naukę
Ich möchte über niemanden lästern
bzik
1. odbiło mu, 2. można przy tym zwariować, 3. kiedy mu odbija, znika na całą noc
rozpocznij naukę
der Rappel
1. er hat den Rappel gekriegt, 2. dabei kann man ja einen Rappel kriegen, 3. wenn der seinen Rappel kriegt, verschwindet er für die ganze Nacht
być napchanym /przepełnionym/
rozpocznij naukę
gerappelt voll sein
tak to już jest
rozpocznij naukę
die Dinge sind halt so, das ist nun mal so
tak dobrze to nie jest
rozpocznij naukę
damit ist es nicht weit her
zostaw to jak jest
rozpocznij naukę
Lass es so wie es ist
to wszystko i tak na nic
rozpocznij naukę
all das fruchtet doch sowieso nichts
oferować coś w zamian
rozpocznij naukę
etw zum Tausch anbieten
w zamian za coś
rozpocznij naukę
im Austausch gegen etwas
nie mogę cię rozgryźć
rozpocznij naukę
Ich werde aus dir nicht schlau.
siać popelinę
rozpocznij naukę
dummes Zeug reden
beznadziejne warunki
rozpocznij naukę
Zustände wie im alten Rom
tak nie może być
rozpocznij naukę
das ist doch kein Zustand
zrobisz to dla mnie? Akurat! /ironicznie/
rozpocznij naukę
wirst du das für mich tun? Genau! /ironisch/
że też akurat ja muszę to robić!
rozpocznij naukę
machst du das für mich? – das hättest du wohl gern!
zwłaszcza on, zwłaszcza teraz
rozpocznij naukę
ausgerechnet er, ausgerechnet in diesem Moment
nie mogę cię rozgryźć
rozpocznij naukę
Ich kwerde aus dir nicht schlau.
jeśli coś źle powiem to mnie popraw
rozpocznij naukę
Wenn ich etwas Falsch sage, dann verbesser mich
ty to masz fioła
rozpocznij naukę
du hast doch 'ne Meise
ty to jesteś głupi /nie dumm/
rozpocznij naukę
du bist mir 'ne Pfeife
jedno mi się w nim nie podoba
rozpocznij naukę
Eines /eins/ gefällt mir mir nicht an ihm
jedno ci powiem
rozpocznij naukę
Das eine sag' ich dir.
jedno łączyło się z drugim
rozpocznij naukę
es kam eines zum anderen
ani ten ani tamten
rozpocznij naukę
weder der eine doch der andere
jedni mówią to, drudzy dokładnie coś innego
rozpocznij naukę
Die einen sagen das eine, die anderen genau das Gegenteil.
jeden za wszystkich, wszyscy za jednego
rozpocznij naukę
Einer für alle alle für einen
i w to ma ktoś uwierzyć?
rozpocznij naukę
und das soll einer glauber?
ty to żeś się udał
rozpocznij naukę
du bist mir vielleicht einer
ktoś
rozpocznij naukę
jemand, eine
"Ptaki ciernistych krzewów"
rozpocznij naukę
"Die Dornenvögel"
zawieszony
rozpocznij naukę
vom Dienst suspendiert
bydło zostało wypuszczone
rozpocznij naukę
Viehzeug hat Ausgang
pouczać kogoś / z grabić/
rozpocznij naukę
jdm zeigen, was eine Harke ist
przez pomyłkę, niewagę
rozpocznij naukę
aus Versehen
ze wszystkimi bajerami /nie Drum..../
rozpocznij naukę
mit allem Pipapo
komunikat pogodowy zapowiada na jutro wiatr o sile huraganu
rozpocznij naukę
der Wetterbericht meldet für morgen Wind mit Orkanstärke
sztuka dla sztuki /podniośle/
rozpocznij naukę
l'art pour l'art
przejść do konkretów
rozpocznij naukę
zur Sache kommen
to nie ma nic do rzeczy
rozpocznij naukę
das tut nichts zur Sache
do rzeczy!
rozpocznij naukę
zur Sache!
idę na całość
rozpocznij naukę
Ich gehe aufs Ganze.
zakładam nogę na nogę
rozpocznij naukę
Ich schlage die Beine übereinender.
zakładam ręce
rozpocznij naukę
Ich verschränke die Arme.
składam ręce
rozpocznij naukę
Ich falte meine Hände
krzyżuję palce
rozpocznij naukę
Ich kreuze meine Finger
nie mam ochoty /inne słowa/
rozpocznij naukę
Ich fühle mich nicht danach. Mir ist nicht danach zumute. Ich bin nicht in der Stimmung.
komuś chce się płakać
rozpocznij naukę
jdm ist zum Weinen zumute
Moim zdaniem to nie jest dobry pomysł
rozpocznij naukę
Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee
Też jestem tego zdania.
rozpocznij naukę
Der Meinung bin ich auch.
Jestem pewny, że...
rozpocznij naukę
Ich bin sicher, dass...
Tak, potrafię to sobie wyobrazić.
rozpocznij naukę
Ja, das kann ich mir vorstellen.
Też tak sądzę.
rozpocznij naukę
Das finde ich auch.
Inaczej to widzę.
rozpocznij naukę
Ich sehe das anders.
Mam wątpliwości w tej kwestii.
rozpocznij naukę
Ich habe da so meine Zweifel.
Nie mam pojęcia, nie umiem odpowiedzieć.
rozpocznij naukę
Da bin ich überfragt.
Zapytaj o coś łatwiejszego.
rozpocznij naukę
Frag mal was leichteres.
Zakładam nogę na nogę.
rozpocznij naukę
Ich schlage die Beine übereinander.
Zakładam ręce jedna na drugą.
rozpocznij naukę
Ich verschränke die Arme.
Splatam dłonie.
rozpocznij naukę
Ich falte die Hände.
Trzymam kciuki. /krzyżuję dwa palce/
rozpocznij naukę
Ich kreuzte die Finger.
Nie mam ochoty. /z fühlen/
rozpocznij naukę
Ich fühle mich nicht danach.
Nie mam ochoty. /z zumuten/
rozpocznij naukę
Mir ist nicht danach zumute.
kręcić się po świecie
rozpocznij naukę
in der Welt herumreisen
mieć robaki w tyłku, wiercić się
rozpocznij naukę
Hummeln im Hintern haben
kręcić się w kółko
rozpocznij naukę
sich im Kreis drehen
nadskakiwać komuś
rozpocznij naukę
um jdn herumscharwenzeln , scharwenzelte herum, herumscharwenzelt /sein/
kręcić się niespokojnie, krzątać się
1. tysiące podróżnych kręciło się niespokojne po dworcu, 2. krzątał się w piwnicy
rozpocznij naukę
wuseln
1. Tausende von Reisenden wuseln durch den Bahnhof, 2. er hat im Keller gewuselt
korba
den Knopf/ die Kurbel drehen
rozpocznij naukę
die Kurbel
kręcić gałką/ korbą
korbować
1. do góry, 2. rozsunąć markizę nad tarasem
rozpocznij naukę
kurbeln
1. nach oben, 2. die Markise über die Terrasse kurbeln
pieścić, przymilać się
1. wzajemnie, 2. z kimś
rozpocznij naukę
schmusen
1. miteinander, 2. mit jdm
dorosły / o zwierzęciu/
rozpocznij naukę
ausgewachsen
dorosły /o człowieku/
rozpocznij naukę
erwachsen
lubię dużo pracować /z mag/
rozpocznij naukę
Ich mag es, viel zu arbeiten. /es musi być/
Będzie dobrze
rozpocznij naukę
Das wird schon /wieder/!
nie martw się /z Kopf/
rozpocznij naukę
Mach dir keinen Kopf.
komunikacja społeczna
rozpocznij naukę
Die Komunkationwissenschaften
stracić wątek
rozpocznij naukę
aus dem Konzept kommen
żyć z dnia na dzień
rozpocznij naukę
von der Hand in den Mund leben
spaść z obłoków
rozpocznij naukę
aus allen wolken fallen /sein/
wpakować się w kabałę
rozpocznij naukę
in Teufels Küche kommen /geraten/
cienko prząść
rozpocznij naukę
aus dem letzten Loch pfeifen
to był kompletny niewypał
rozpocznij naukę
das war ein Schuss in den Ofen
dumny jak paw
rozpocznij naukę
stolz /oder eitel/ wie ein Pfau
dać komuś popalić
rozpocznij naukę
jdm einheizen
popalić za sobą mosty
rozpocznij naukę
alle Brücken hinter sich abbrechen
gubić wątek /przenośnie/
rozpocznij naukę
den Faden verlieren
gubić oczko
rozpocznij naukę
fallen lassen
Teraz to sobie jaja robisz.
rozpocznij naukę
Du willst mich jetzt verarschen.
Padłem ze śmiechu.
rozpocznij naukę
Ich habe mich weg geschmissen.
zostałem oszukany
rozpocznij naukę
Ich wurde über den Tisch gezogen.
mieć tupet
Man muss wirklich Schneid haben, um so etwas zu tun.
rozpocznij naukę
Schneid gaben
Trzeba mieć tupet, żeby zrobić coś takiego.
pchnąć sprawę /nadać bieg/
rozpocznij naukę
die Sache vorantreiben /trieb voran, vorangetrieben/
pchnąć coś na nowe tory
rozpocznij naukę
etw in neue Bahnen lenken
nie pchaj palca między drzwi
rozpocznij naukę
verbrenn dir nicht die Finger
pchać nos w cudze sprawy
rozpocznij naukę
seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
nie pchaj mnie
rozpocznij naukę
stoße mich nicht
pchnąć drzwi
rozpocznij naukę
die Tür /e/ aufstoßen /stieß auf, aufgestoßen/
z okładem /więcej.../
rozpocznij naukę
über ..., oder mehr als...
puścić kogoś kantem, skończyć z kimś
rozpocznij naukę
jdm den Laufpass geben
dostawać kosza
rozpocznij naukę
den Laufpass bekommen
Dla ciebie włożę rękę w ogień
rozpocznij naukę
ich lege für dich meine Hand ins Feuer
inaczej to widzę
zasadniczo
rozpocznij naukę
Das sehe ich anders.
grundelegend /das sehe ich grundlegend anders/
sprzykrzył mi się ten program
rozpocznij naukę
ich habe mir dieses Programm übergesehen
opatrzyła mi się ta tapeta
rozpocznij naukę
ich habe mir die Tapete übergesehen
nie mogę tak tego zostawić
rozpocznij naukę
Das kann ich so nicht stehen lassen.
należy się przyjrzeć też drugiej stronie medalu
rozpocznij naukę
Man muss auch mal die andere Seite der Medaille betrachten.
sądzę, że to jest dość mocno naciągane
rozpocznij naukę
Ich finde, das ist ziemlich weit hergeholt.
rozumiem, co masz na myśli, ale czy rozważyłeś też, że...
rozpocznij naukę
Ich verstehe was du meinst, aber hast du auch bedacht, dass...
sam w to nie wierzysz
rozpocznij naukę
das glaubst du doch selbst nicht
takiej bzdury jeszcze nigdy nie słyszałem
rozpocznij naukę
So einen Quatsch hab ich ja noch nie gehört.
jestem zdania, że
rozpocznij naukę
Ich bin der Ansicht, dass...
moim zdaniem /podniośle/
rozpocznij naukę
meines Erachtens
moim zdaniem
rozpocznij naukę
nach meinem Dafürhalten
w moich oczach /jako opinia/
rozpocznij naukę
in meinen Augen /als Meinung/
also wenn du mich fragst
rozpocznij naukę
a więc jeśli mnie pytasz...
moim zdaniem /z Begriff/
rozpocznij naukę
für meine Begriffe /ist Deutsch..../
musisz być silny /potocznie/, byle do wiosny
rozpocznij naukę
da musst du durch
skończyłeś z tym /z książką np./
rozpocznij naukę
du bist damit durch?
przejść obok
rozpocznij naukę
Dürfte ich mal durch? /vorbeigehen/
skończyłem z tobą /nie lubię cię już/
rozpocznij naukę
Du bist bei mir durch.
jesteś taki szalony
rozpocznij naukę
du bist so durch /verrückt/
wyjść po angielsku
rozpocznij naukę
einen polnischen Abgang machen, sich verabschieden auf Französisch
nie ma sprawy!
rozpocznij naukę
kein Ding!
Głupio mi.
rozpocznij naukę
Ich komme mir blöd vor.
Serio?
rozpocznij naukę
Echt jetzt?
Zwariowałeś?
rozpocznij naukę
Spinnst du?
Brzmi dobrze, co nie?
rozpocznij naukę
Klingt gut, oder?
Wcinaj!
rozpocznij naukę
Hau rein!
Jestem spłukany.
rozpocznij naukę
Ich bin blank.
Jak ci minął dzień?
rozpocznij naukę
Wie war dein Tag?
Niech no cię przytulę!
rozpocznij naukę
Lass dich drücken!
kręcić się po świecie
rozpocznij naukę
in der Welt herumreisen
kręcić się w kółko
rozpocznij naukę
sich im Kreis drehen
Lubię dużo pracować.
rozpocznij naukę
Ich mag es, viel zu arbeiten.
Będzie dobrze!
Mach dir keinen Kopf...
rozpocznij naukę
Es wird schon wieder!
Nie martw się...
nerwowość przed drogą /nie Reisefiber/, atmosfera przełomu
rozpocznij naukę
die Aufbruchs[s]timmung
Nie pier..., bierz się do roboty!
rozpocznij naukę
Verarsch mich nicht! Geh an die Arbeit!
uruchamiać silnik /nie start/
napędzać gospodarkę
rozpocznij naukę
den Motor ankurbeln
die Wirtschaft ankurbeln
złości mnie
rozpocznij naukę
es ärgert mich
biorę to na siebie /pot./
rozpocznij naukę
Das nehme ich auf meine Kappe.
nie powiedziałbym tego lepiej.
rozpocznij naukę
Ich hätte es nicht besser sagen können.
okład /medycznie/, przeładunek towarów, koperta
rozpocznij naukę
der Umschlag, die Umschläge
Jestem w szoku. /potocznie/
zdumiony
rozpocznij naukę
Ich bin baff.
baff
pouczać kogoś
rozpocznij naukę
jemanden zeigen, was eine Harke ist
ze wszystkimi bajerami /auto, hotel/ nie drum
rozpocznij naukę
mit allem Pipapo
do tańca i do różańca
rozpocznij naukę
zu allem zu gebrauchen sein
załóżmy, że...
rozpocznij naukę
unterstellen wir einmal, dass...
schronić się pod czymś
jemu/jej podporządkowanych jest czterech pracowników
rozpocznij naukę
sich unterstellen /unter dem Dach/
ihm/ihr sind vier Mitarbeiter unterstellt
na siłę
rozpocznij naukę
mit der Holzhammermetode
stadnina
rozpocznij naukę
das Gestüt, die Gestüte/ das Pferdezucht, die Pferdezuchten
sztuka dla sztuki /podn./
rozpocznij naukę
l'art pour l'art
przejść do rzeczy
rozpocznij naukę
zur Sache kommen
do rzeczy!
rozpocznij naukę
zur Sache!
to nie ma nic do rzeczy
rozpocznij naukę
das hat damit nichts zu tun, das tut nichts zur Sache
klientela
rozpocznij naukę
der Kundekreis, die Kundekreise
dać drapaka, wiać
rozpocznij naukę
sich B. aus dem Staub machen
unikać kogoś jak zarazy
rozpocznij naukę
jdn wie ein Pest meiden
z pominięciem czegoś
rozpocznij naukę
unter Nichtbeachtung von etw
pasować jak wół do karety
rozpocznij naukę
etw passt nicht hinten und vorn[e] nicht zusammen oder wie die Faust aufs Auge
stawić czemuś czoło
rozpocznij naukę
jdm die Stirn bieten
rozbić [lub roztrzaskać] coś w złości
rozpocznij naukę
etw in Klump werfen /wart, geworfen/
chciałbym dorobić klucz
rozpocznij naukę
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
ona dał mi do zrozumienia, że źle to zrobiłem
rozpocznij naukę
Er hat mir zu verstehen gegeben, dass ich Falsch gemacht habe.
no gadaj!
rozpocznij naukę
Raus mit der sprache!
mieć forsy jak lodu
rozpocznij naukę
Geld wie Heu haben
mieć pamięć jak sito
rozpocznij naukę
Gedächtnis wie ein Sieb haben
no i mamy, dokładnie tak jak przewidziałem!
rozpocznij naukę
da haben wir’s, genau wie ich es vorausgesagt hatte!
mieć żelazne nerwy
rozpocznij naukę
Nerven haben wie Drahtseile
wszystko zostało po staremu
rozpocznij naukę
es ist alles noch wie gehabt
chyba nie mówisz tego poważnie
rozpocznij naukę
das kann doch nicht dein Ernst sein
chcę dorobić klucz
rozpocznij naukę
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
wyczucie, takt
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
rozpocznij naukę
das Fingerspitzengefühl
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
bogacz
rozpocznij naukę
der Reiche
jakbym nic lepszego nie miał do roboty
rozpocznij naukę
als ob ich nichts Besseres zu tun hätte
mieć kuku na muniu
rozpocznij naukę
plemplem sein
nie wiem- alternatywa z fragen
rozpocznij naukę
Da bin ich überfragt,
spokojnie /z langsam/
rozpocznij naukę
mach mal langsam
nie kumam
rozpocznij naukę
Ich check's nicht.
w porządku /nie Ordnung/
rozpocznij naukę
Das passt schon.
wpadnij!
rozpocznij naukę
komm vorbei!
Nie rób głupot!
rozpocznij naukę
Mach doch keinen Schmann!
damy radę /nie schaffen/
rozpocznij naukę
Das kriegen wir hin.
teraz to już nie ma co gdybać
rozpocznij naukę
hätte hätte Fahradkette
iść, gdzie oczy poniosą
rozpocznij naukę
gehen, wohin die Füße einen tragen
dałem się ponieść emocjom
rozpocznij naukę
ich habe mich von meinen Gefühlen hinreißen lassen
poniosło go
rozpocznij naukę
er war außer sich
mieć dryg do czegoś
rozpocznij naukę
das Zeug zu etwas haben
przypiąć komuś łatkę
rozpocznij naukę
jdm etwas am Zeug flicken
biec ile sił starczy
rozpocznij naukę
laufen was das Zeug hält
iść z kimś pod rękę
rozpocznij naukę
mit jdm eingehackt /Arm in Arm/ gehen
smrodzić, podjudzać
1. nie bądź taki znowu złośliwy!, 2. zasmrodzić tanimi cygarami
rozpocznij naukę
stänkern
1. hör auf zu stänkern!, 2. mit billigen Zigarren [das ganze Zimmer voll] stänkern
nie mówiąc o...
1. nie organizowałbym z nim nawet wycieczki, nie mówiąc już o robieniu interesów, 2. on nie ma pieniędzy na mieszkanie, a co dopiero na dom, 3. nie sądzę, że jej się to podoba, a co dopiero, że się przyłączy
rozpocznij naukę
geschweige denn...
1. ich würde mit ihm nicht mal einen Ausflug organisieren, geschweige denn Geschäfte machen, 2. er hat kein Geld für eine Wohnung, geschweige denn für ein Haus, 3. ich glaube nicht, dass sie das gut findet, geschweige [denn] dass sie mitmacht
chyba żartujesz
rozpocznij naukę
nicht dein Ernst
to mnie rozwala
rozpocznij naukę
das haut mich um
co cię gryzie?
rozpocznij naukę
hast du was?
uspokój się
rozpocznij naukę
komm mal runter
no, coś podobnego
rozpocznij naukę
na so was
wymiatasz
rozpocznij naukę
Du rockst
mowy nie ma
rozpocznij naukę
nix da
ale jazda, ale numer
rozpocznij naukę
Das wird ja heiter
pośpiesz się, rusz się
rozpocznij naukę
mach hin
nie mój problem /ugs/
rozpocznij naukę
nicht mein Bier
On jest sztywniakiem.
rozpocznij naukę
Er ist eine Spaßbremse.
Sory, głupio wyszło.
rozpocznij naukę
Sorry, dumm gelaufen.
Skończ mnie wnerwiać.
rozpocznij naukę
Hör auf, mich zu nerven.
Znam się na rzeczy.
rozpocznij naukę
Ich bin voll auf Zack.
On jest głupi jak but.
rozpocznij naukę
Er ist dumm wie ein Stock/ stockdumm.
On ma coś z głową.
rozpocznij naukę
Er ist nicht ganz dicht.
Nażarłem się.
rozpocznij naukę
Ich hab mich vollgefressen.
To nie takie straszne, pół biedy.
rozpocznij naukę
Halb so wild.
Wypad!
rozpocznij naukę
Zisch ab!
Bardzo dużo się tu dzieje.
rozpocznij naukę
Es geht rund.
Tyle hałasu o nic.
rozpocznij naukę
So viel Tamtam um nix.
No, dajesz!
rozpocznij naukę
Feuer frei!
Miałem szczęście.
rozpocznij naukę
Ich habe Schwein gehabt.
Dajesz konkrety.
rozpocznij naukę
Jetzt mal Butter bei die Fische.
stwarzać pozory
rozpocznij naukę
den Anschein erwecken
zachowywać pozory
rozpocznij naukę
den Schein wahren
wbrew pozorom
rozpocznij naukę
trotz allem Anscheins, dem äußeren Anschein zum Trotz
Jutro, jutro i jutro mówią tylko leniwi ludzie.
rozpocznij naukę
Morgen, morgen und nicht heute, sagen alle faulen Leute.
Ciesz się tym co masz.
rozpocznij naukę
Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt.
Liczę do trzech.
rozpocznij naukę
Ich zähle jezt bis drei.
Mówię po raz ostatni.
rozpocznij naukę
Ich sag's dir jetzt zum letzten Mal.
Wcześniej by się to nie wydarzyło.
rozpocznij naukę
Früher hätte es sowas nicht gegeben.
Zrozumiesz jak podrośniesz.
rozpocznij naukę
Wenn du mal groß bist, wirst du das verstehen.
Na bezrybiu i rak ryba
rozpocznij naukę
In der Not frisst der Tefel Fliegen, In der Not schmeckt jedes Brot
takt, wyczucie
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
rozpocznij naukę
das Fingerspitzengefühl /kein Pl/
er hat dazu das nötige Fingerspitzengefühl
Hmmm. Nie wiem, co o tym myśleć.
rozpocznij naukę
Hmm. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
Wszystko dobrze, ale...
rozpocznij naukę
Alles schön und gut, aber...
Myślę, że to problematycze.
rozpocznij naukę
Das halte ich für problematisch.
Wątpię.
rozpocznij naukę
Das bezweifle ich aber.
Sam w to nie wierzysz.
rozpocznij naukę
Das glaubst du doch wohl selbst nicht.
To naturalnie możliwe, ale...
rozpocznij naukę
Das kann natürlich sein, aber...
Nie jest to trochę naciągane?
rozpocznij naukę
Ist das nicht etwas weit hergeholt?
Z jednej strony masz rację, ale z drugiej...
rozpocznij naukę
Einerseits hast du schon recht, andererseits...
Naprawdę w to wątpię.
rozpocznij naukę
Das stelle ich aber wirklich in Frage.
Nie można tak powiedzieć.
rozpocznij naukę
Das kann man so nicht sagen.
Naprawdę?
rozpocznij naukę
Echt jetzt?
niewiarygodne /zdziwienie/
rozpocznij naukę
wie krass
mocny /przekaz, słowo/
rozpocznij naukę
heftig
To szaleństwo
rozpocznij naukę
Das ist ja der Wahnsinn.
Nie mogę uwierzyć.
rozpocznij naukę
Das glaub' ich jetzt nicht.
Chyba żartujesz!
rozpocznij naukę
Das gibt's ja nicht.
O mój Boże.
rozpocznij naukę
Ach du meine Güte.
To niewiarygodne!
rozpocznij naukę
Es ist ja nicht zu fressen.
Z tym się nie liczyłem.
rozpocznij naukę
Damit hätte ich jetzt wirklich nicht gerechnet.
strzępić sobie język
rozpocznij naukę
sich C. den Mund fusselig reden
bodaj ci język usechł!
rozpocznij naukę
dass dir die Zunge verdorre!
pokazać komuś język
rozpocznij naukę
jdm die Zunge herausstrecken
brać kogoś na języki
rozpocznij naukę
über jdn tratschen
dostać się na języki
rozpocznij naukę
zum Stadtgespräch werdenn
w sąsiedztwie...
rozpocznij naukę
mit Anstoß an...
informować na bieżąco
rozpocznij naukę
auf dem Laufenden halten
właśnie teraz mi przyszło do głowy
rozpocznij naukę
es ist mir erst jetzt eingefallen
podstawić nogę
rozpocznij naukę
ein Bein stellen
nadepnąć nogą na nogę
rozpocznij naukę
auf einen Fuß mit dem Fuß treten
ich bin aufgeregt /podekscytowany/, młodz.
rozpocznij naukę
ich bin gehyped
ich bin begeistert /zachwycony/, młodz.
rozpocznij naukę
ich bin geflasht
es ist mir unengeneihm /nieprzyjemne/, młodzi.
rozpocznij naukę
das ist cringe
das ist langweilig, młodz.
rozpocznij naukę
Das ist lame
jajka są zepsute
rozpocznij naukę
Die Eier sind faul
być zupełnie czczerym/ przemoczonym
rozpocznij naukę
durch und durch ehrlich/ nass sein
chołota się bije, chołota się godzi
rozpocznij naukę
Pach schlägt sich, Pach verträgt sich
Nie ma mowy
rozpocznij naukę
Das kommt nicht in Frage!
Das macht nichts. ugsw
rozpocznij naukę
kein Ding
Das ist mir egal. ugsw
rozpocznij naukę
Juckt mich nicht.
Ich bin einverstanden. ugsw
rozpocznij naukę
Passt.
Nie patrz tam!
rozpocznij naukę
Schau nicht hin!
Założyć/ poprawić/ zdjąć/ złożyć okulary
rozpocznij naukę
Brille aufsetzen/ zurechtrücken/ absetzen /zusammenklappen
założyć opatrunek
rozpocznij naukę
ein Verband anlegen
posmarować maść
rozpocznij naukę
eine Salbe auftragen
roletę podnieść/ opuścić
rozpocznij naukę
den Rollladen hochziehen / runterlassen
ręcznik zdjąć z haka, powiesić
rozpocznij naukę
das Handtuch abnehmen, aufhängen
pranie powiesić, zdjąć, poskładać, złożyć, odłożyć do szuflady
rozpocznij naukę
Wäsche aufhängen, abhängen, zusammenlegen, stapeln, einräumen
Idę w górę /na dół.
rozpocznij naukę
Ich gehe aufärts, abwärts.
grać, śpiewać avista
rozpocznij naukę
spielen, singen vom Blatt
mówić bez ogródek
rozpocznij naukę
kein Blatt vor den Mund nehmen
mieć dobre karty [w ręce]
rozpocznij naukę
ein gutes Blatt [auf der Hand] haben
karta się odwróciła
rozpocznij naukę
das Blatt hat sich gewendet
idę o każdy zakład, że on wygra
rozpocznij naukę
ich gehe jede Wette ein, dass er gewinnt
wszyscy na pokład
rozpocznij naukę
Alle Mann an Deck
[trzej] mędrcy ze Wschodu
rozpocznij naukę
die [drei] Weisen aus dem Morgenland
on jest biedny jak mysz kościelna
rozpocznij naukę
bei ihm ist nichts zu holen
ten problem nie został jeszcze rozwiązany
rozpocznij naukę
die Kuh ist [noch lange] nicht vom Eis
patrzeć [lub gapić się] jak cielę na malowane wrota
rozpocznij naukę
dastehen wie die Kuh vorm Scheunentor
nadawać się na złom
rozpocznij naukę
zum alten Eisen gehören
zbierać się do wyjścia
rozpocznij naukę
sich auf die Socken machen
być zdumionym, osłupiałym
rozpocznij naukę
von den Socken sein
jutro będzie futro
rozpocznij naukę
das kannst du deiner Oma erzählen
krzątać się
rozpocznij naukę
sich zu schaffen machen
majstrować przy czymś /nie basteln/
rozpocznij naukę
sich an etw zu schaffen machen
przysporzyć komuś kłopotów
rozpocznij naukę
jdm zu schaffen machen
wykończyć kogoś /pot/
rozpocznij naukę
jdm zu schaffen machen
każdy kogut na swych śmieciach śmielszy
rozpocznij naukę
der Hahn ist König auf seinem Miste
ciągle/ zawsze w biegu
rozpocznij naukę
stets/ immer auf Achse
nie pieść się, zabieraj się do roboty!
rozpocznij naukę
schon dich nicht, mach dich an die Arbeit!
mój szef się z nami nie pieści
rozpocznij naukę
mein Chef fasst uns nicht mit Samthandschuhen an
pośpiesz się, strasznie się pieścisz z tą zupą
rozpocznij naukę
beeil dich, du trödelst schrecklich mit der Suppe
kompletnie odklejony /np. o człowieku/
rozpocznij naukę
völlig losgelöst
życie jak w Madrycie
rozpocznij naukę
ein Leben wie Gott in Frankreich
dziękuję uprzejmie /iron, alt/
rozpocznij naukę
danke der Nachfrage!
frazes, ogólnik, stereotyp
myśleć stereotypami
rozpocznij naukę
das Klischee, die Klischee
in Klischees denken
to zależy /bezosobowo/
1. trzeba by spróbować, 2. zostawić własnemu biegowi, 3. zaryzykować, 4. nie chodzi mu wcale o to, czy...
rozpocznij naukę
es kommt darauf an /IV/
1. es käme auf einen Versuch an, 2. es darauf ankommen lassen, 3. es auf etw Akk ankommen lassen, 4. es kommt ihm gar nicht darauf an, ob...
człowiek niełatwo rezygnuje ze swoich nawyków
rozpocznij naukę
der Mensch ist ein Gewohnheitstier
[czy] możesz mi dać trochę tego?
rozpocznij naukę
kannst du mir etwas davon abgeben?
[czy] rozumiesz coś z tego?
rozpocznij naukę
verstehst du etwas davon?
nie mówiąc nic
rozpocznij naukę
ohne etwas zu sagen
co innego [byłoby], gdyby...
rozpocznij naukę
etwas anderes wäre es, wenn...
z niego nigdy nic nie będzie
rozpocznij naukę
aus ihm wird nie etwas
to coś oznacza /nie bedeuten/
rozpocznij naukę
das will etwas heißen
ona ma z nim romans /ugsw/
rozpocznij naukę
sie hat etwas mit ihm
coś w tym jest /z die Sache/
rozpocznij naukę
die Sache hat etwas für sich
mógłbyś się trochę wysilić
rozpocznij naukę
du könntest dich ruhig etwas anstrengen
nie możesz się trochę pośpieszyć?
rozpocznij naukę
kannst du dich nicht etwas beeilen?
to trochę dziwne, nieprawdaż?
rozpocznij naukę
etwas seltsam ist das schon, oder?
coś małego leżało na drodze
rozpocznij naukę
ein winziges Etwas lag auf dem Weg
ona ma [w sobie] to coś
rozpocznij naukę
sie hat das gewisse Etwas
wododporny, niezbity /dowód, alibi/
rozpocznij naukę
wasserdicht
chory na śmierć, a zjadłby ćwierć
rozpocznij naukę
todkrank, aber ein gewaltiger Esser
ręce do góry, bo strzelam!
rozpocznij naukę
Hände hoch, sonst knallt’s [o. oder es knallt]
znowu doszło do kłótni
rozpocznij naukę
es hat mal wieder geknallt
doszło do wielkiego skandalu
rozpocznij naukę
es kam zum großen Knall
on ma fioła, odstrzały
rozpocznij naukę
er hat einen Knall
ni z tego, ni z owego, nagle
rozpocznij naukę
Knall auf Fall
to mnie przeraża
rozpocznij naukę
das erschreckt mich / haben/
liczyć barany
rozpocznij naukę
Schäfchen zählen
T-Shirt zbiegł się /w praciu/
rozpocznij naukę
das T-Shirt ist eingelaufen
buty się rozchodziły
rozpocznij naukę
Die Schuhe ist eingelaufen
pukać do czyichś drzwi /z Bude/ -pot.
rozpocznij naukę
jdm die Bude einlaufen
co powiesz na to?
rozpocznij naukę
wie wär's damit
praca posuwa się do przodu
rozpocznij naukę
es geht voran [mit der Arbeit]
no widzisz? trzeba było tak od razu
rozpocznij naukę
na also
nic z tego nie mam!
rozpocznij naukę
ich habe nichts davon
dał drapaka, uciekł
rozpocznij naukę
er ist auf und davon
od tego się tyje
rozpocznij naukę
davon wird man dick
od tego nie umrzesz!
rozpocznij naukę
davon stirbst du nicht!
to się bierze stąd, że...
rozpocznij naukę
das kommt davon, dass...
przecież z tego żyję!
rozpocznij naukę
ich lebe doch davon!
co pan/pani o tym myśli?
rozpocznij naukę
was halten Sie davon?
nie mówmy więcej o tym!
rozpocznij naukę
reden wir nicht mehr davon!
Przytrzasnąłem sobie palec.
rozpocznij naukę
Ich habe mir den Finger gequetscht.
Zdarłem kolano.
rozpocznij naukę
Ich habe mir das Knie aufgeschürft.
Przygryzłem sobie wargę.
rozpocznij naukę
Ich habe mir die Lippe aufgebissen.
Złamałem paznokieć.
rozpocznij naukę
Ich habe mir den Nagel abgebrochen.
dostać się pod koła [samochodu]
rozpocznij naukę
unter ein Auto geraten /geriet, geraten,ein/
być przejechanym
rozpocznij naukę
überfahren werden
dostać się do niewoli
rozpocznij naukę
in Gefangenschaft geraten
dostać promocję do następnej klasy
rozpocznij naukę
in die nächste Klasse versetzt werden
dostać kosza
rozpocznij naukę
einen Korb bekommen
dostać nauczkę
rozpocznij naukę
eine Lehre erteilt bekommen
dostać szkołę
rozpocznij naukę
geschlaucht werden
dostać wyrok
rozpocznij naukę
verurteilt werden
dostać w łapę
rozpocznij naukę
Schmiergeld bekommen
ktoś dostaje zawrotów głowy od czegoś
rozpocznij naukę
jemandem bekommt von etw Schwindelgefühle
dostać po kieszeni
rozpocznij naukę
einen Geldverlust erleiden
dostać kopa w dupę
rozpocznij naukę
einen Arschtritt verpasst bekommen
dostać lanie
rozpocznij naukę
Dresche bekommen
dostać wycisk //być zmuszonym do wysiłku/
rozpocznij naukę
geschlaucht werden
niech no cię dostanie w swoje ręce
rozpocznij naukę
wenn ich dich mal zwischen die Finger kriege
dostać za swoje
rozpocznij naukę
sein Fett abkriegen /oder abkommen/
dostać się na ludzkie języki
rozpocznij naukę
ins Gerede kommen
dostać się w czyjeś ręce
rozpocznij naukę
in jds Hände geraten /sein/
dostało mu się
rozpocznij naukę
er hat was abgekriegt
przeciągnąć strunę
rozpocznij naukę
den Bogen überspannen
wyprężyć się jak struna
rozpocznij naukę
sich B. kerzengerade aufrichten
a to, cóż to jest?
rozpocznij naukę
was ist denn das da?
i jeszcze to
rozpocznij naukę
auch das noch
łączyć przyjemne z pożytecznym
rozpocznij naukę
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
to tu/tam
rozpocznij naukę
das hier/da
ten tam
rozpocznij naukę
der dort
to był on
rozpocznij naukę
der war es
on i praca?
rozpocznij naukę
der und arbeiten?
tylko jej nie wierz!
rozpocznij naukę
glaub der bloß nicht!
o godzinie takiej a takiej
rozpocznij naukę
zu der und der Zeit
zimno, z powodu którego oni cierpią
rozpocznij naukę
die Kälte, unter der sie leiden
kim jest ta?
rozpocznij naukę
wer ist die?
to była ta, której mąż umarł
rozpocznij naukę
das war die, deren Mann gestorben ist
ta, która ubiega się o tę funkcję, jest teraz chora
rozpocznij naukę
die dieses Amt anstrebt, ist jetzt krank
żartowniś, dowcipniś
rozpocznij naukę
der Bobo
dostać po głowie
rozpocznij naukę
eins auf den Kopf kriegen
dostać po łapach, albo uszach
rozpocznij naukę
etw auf die Ohren kriegen
dostać w kość /na trenigu np./
rozpocznij naukę
fertig gemacht werden
wykazanie się, zawieszenie
1. w zawieszeniu, 2. dostał trzy lata w zawieszeniu/bez zawieszenia, 3. zasądzić karę w zawieszeniu
rozpocznij naukę
die Bewährung
1. auf/mit Bewährung, 2. er bekam drei Jahre mit/ohne Bewährung, 3. eine Strafe zur Bewährung aussetzen
uważać kogoś za niespełna rozumu / z ansehen/
rozpocznij naukę
jdn nicht für voll ansehen
on nie wygląda na swoje lata
rozpocznij naukę
man sieht ihm sein Alter nicht an
od razu widać po nim, jak[i] jest inteligentny/nerwowy
rozpocznij naukę
man sieht ihm gleich an, wie intelligent/nervös er ist
nie stosować się do czyichś zaleceń
rozpocznij naukę
sich Dat von jdm keine Vorschriften machen lassen
nie dałbym się tak traktować
rozpocznij naukę
ich würde das nicht mit mir machen lassen
takich zadań nie da się zrobić na chybcika
rozpocznij naukę
solche Aufgaben lassen sich auf die Schnelle nicht machen
nie dać się zwariować
rozpocznij naukę
sich nicht verrückt machen lassen
jest was za mało
rozpocznij naukę
ihr seid zu wenige
wiemy o tym tyle co ty
rozpocznij naukę
wir wissen darüber so wenig wie du
to jest jedynie niewiele lepsze
rozpocznij naukę
das ist nur wenig besser
czytałem trochę gazety
rozpocznij naukę
ich habe ein wenig Zeitung gelesen
to okropne!
rozpocznij naukę
das ist ja furchtbar!
straszny, okropny /nieszczęście, człowiek, upał, wygląd/, strasznie miło;-)
rozpocznij naukę
furchtbar
on jest dziś nie do zniesienia
rozpocznij naukę
er ist heute nicht zu genießen
cieszyć się czyimś zaufaniem
rozpocznij naukę
jds Vertrauen genießen
należy traktować to z rezerwą
rozpocznij naukę
das ist mit Vorsicht zu genießen
być gotowym /ugsw/
rozpocznij naukę
weit vom Schuss sein
trzymać się w bezpiecznej odległości od czegoś
rozpocznij naukę
einen Sicherheitsabstand zu etwas einhalten
wiele podróżować
rozpocznij naukę
weit gereist sein
jak daleko stąd mogą być szczyty Alp? – hm, trudno stwierdzić
rozpocznij naukę
wie weit mögen die Alpengipfel wohl noch von hier entfernt sein? – hm, das ist schwer schätzbar
daleki od doskonałości
rozpocznij naukę
weit davon entfernt, vollkommen zu sein
być wąskim/szerokim w pasie
rozpocznij naukę
eng/weit in der Taille sein
trzeba być kompletnie trzaśniętym, żeby to kupić
rozpocznij naukę
man muss schon vollkommen bekloppt sein, um das zu kaufen
kruk krukowi oka nie wykole
rozpocznij naukę
eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
wpędzić kogoś do grobu
rozpocznij naukę
jdn ins Grab bringen
Jego/Jej Cesarska Mość
rozpocznij naukę
Seine/Ihre kaiserliche Majestät
narażać się komuś
rozpocznij naukę
es sich C. mit jdm verderben
nie chcieć nikomu się narażać
rozpocznij naukę
es sich C. mit niemandem verderben wollen
to trwa w nieskończoność
rozpocznij naukę
das dauert ja ewig
nie było cię tu wieki całe
rozpocznij naukę
du warst ja ewig lange nicht hier
mieć grubą skórę
rozpocznij naukę
ein dickes Fell haben
lepiej dmuchać na zimne niż się na gorącym sparzyć
rozpocznij naukę
besser hart geblasen als den Mund verbrannt
radość z cudzego nieszczęścia to największa radość
rozpocznij naukę
Schadenfreude ist die schönste Freude
dzielona radość to podwójna radość
rozpocznij naukę
Geteilte Freude ist doppelte Freude
nie martw się / nie mach dir keine Sorgen/
rozpocznij naukę
sei unbesorgt
nie pozwalaj sobie tak!
rozpocznij naukę
lass dich nicht so gehen!
no co ty nie powiesz!
rozpocznij naukę
geh, was du nicht sagst!
coś takiego możesz opowiadać komuś innemu!
rozpocznij naukę
so was kannst du sonst wem erzählen!
zredukowali ją fig pot.
rozpocznij naukę
sie ist gegangen worden żart. pot.
to nie mieści mi się w głowie
rozpocznij naukę
das geht [mir] nicht in meinen [o. den] Kopf
to jest wymierzone przeciwko mnie
rozpocznij naukę
das ist gegen mich
za jedzenie płacę ja
rozpocznij naukę
das Essen geht auf mich
pójść gładko
rozpocznij naukę
glatt gehen
no, jeśli to się powiedzie!
rozpocznij naukę
na, wenn das mal gut geht!
teraz panuje rozgardiasz
rozpocznij naukę
zur Zeit geht alles drunter und drüber
on jeszcze ujdzie, ale jego żona r.ż. jest okropna
rozpocznij naukę
er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar
ten film trwa trzy godziny
rozpocznij naukę
dieser Film geht drei Stunden
woda sięgała mu kolan [lub po kolana]
rozpocznij naukę
das Wasser ging ihm bis zum Knie
jak to się mówi [lub mawia]?
rozpocznij naukę
wie geht nochmal der Spruch?
dziecko jest dla mnie wszystkim
rozpocznij naukę
das Kind geht mir über alles
nie ma nic ponad...
rozpocznij naukę
es geht nichts über
to sprawa życia i śmierci
rozpocznij naukę
es geht um Leben und Tod
w drogę!
rozpocznij naukę
auf geht’s!
ślub, zawarcie małżenstwa
rozpocznij naukę
die Trauung
zarozumiałość, próżność
rozpocznij naukę
die Eitelkeit
komnata
rozpocznij naukę
das Gemach, die Gemächer
mieć nie po kolei w głowie
rozpocznij naukę
nicht ganz richtig im Oberstübchen sein
no to cyk!
rozpocznij naukę
na dann prost!
no to jestem załatwiony!
rozpocznij naukę
na, dann bin ich erledigt!
no to lu! za zdrowie jubilata
rozpocznij naukę
na dann prost! auf die Gesundheit des Geburtstagkindes
jeszcze jak!
rozpocznij naukę
na und ob!
no coś takiego!
rozpocznij naukę
na so was!
no i co z tego?
rozpocznij naukę
na und?
no widzisz?
rozpocznij naukę
na also!
no dobrze
rozpocznij naukę
na gut!
no wiesz!
rozpocznij naukę
na, hör mal!
deptać komuś po piętach
rozpocznij naukę
jdm auf den Fersen sein
ścigać kogoś /nie fahnden/
rozpocznij naukę
sich an die Fersen von jdm hängen
do czego to prowadzi?
rozpocznij naukę
wo soll das hinführen?
jak pańska/pani godność /podn/
rozpocznij naukę
wie ist Ihr werter Name?
ani na milimetr
rozpocznij naukę
um keinen Fingerbreit!
nie ustąpić ani na milimetr
rozpocznij naukę
nicht um einen Fingerbreit nachgeben
wychodzić na czyjąś korzyść
rozpocznij naukę
Wind in jds Segeln sein
w każdą pogodę
rozpocznij naukę
bei Wind und Wetter
wyczuć [lub zwąchać] pismo nosem
rozpocznij naukę
Wind von etw bekommen [o. kriegen]
robić wiele szumu wokół czegoś
rozpocznij naukę
viel Wind um etw machen
być rozproszonym po całym świecie
rozpocznij naukę
in alle [vier] Winde zerstreut sein
poznać najpierw trochę świata
rozpocznij naukę
sich Dat den Wind um die Nase wehen lassen
nastały nowe czasy
rozpocznij naukę
der Wind hat sich gedreht
wiedzieć, co się święci
rozpocznij naukę
wissen, woher der Wind weht
takie buty!
rozpocznij naukę
daher weht also der Wind!
puszczać coś mimo uszu
rozpocznij naukę
etw in den Wind schlagen
gadaj do słupa
rozpocznij naukę
in den Wind reden
być jak chorągiewka na wietrze
rozpocznij naukę
seinen Mantel [o. sein Mäntelchen] nach dem Wind hängen
kto wiatr sieje, zbiera burzę
rozpocznij naukę
wer Wind sät, wird Sturm ernten
zakuwać kogoś w kajdany
rozpocznij naukę
jdn in Fesseln schlagen
w ścisłym/szerszym znaczeniu tego słowa
rozpocznij naukę
im engeren/weiteren Sinne des Wortes
poza tym to nie takie straszne
rozpocznij naukę
das ist nicht weiter [o. weiter nicht] schlimm
tak dalej być nie może
rozpocznij naukę
so geht das nicht weiter
to zostanie później objaśnione
rozpocznij naukę
das wird weiter hinten erklärt
to było [lub wydarzyło się] dawno temu
rozpocznij naukę
das liegt in weiter Ferne
to nam także niewiele da
rozpocznij naukę
das bringt uns auch nicht weiter
to nic nie zmienia
rozpocznij naukę
das hat weiter nichts zu sagen
to nic więcej jak tylko wymówka
rozpocznij naukę
das ist nichts weiter als eine Ausrede
epidemia wciąż się rozszerza
rozpocznij naukę
die Ausbreitung der Epidemie schreitet weiter fort
termin egzaminu był jeszcze odległy
rozpocznij naukę
der Prüfungstermin war noch in weiter Ferne
pracownikom są wypłacane dalej płace także w przypadku choroby
rozpocznij naukę
bei Angestellten läuft das Gehalt auch im Krankheitsfall weiter
znaleźć się w centrum zainteresowania
rozpocznij naukę
im Rampenlicht stehen
mijać się z prawdą
rozpocznij naukę
nicht die reine Wahrheit sagen
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak...
rozpocznij naukę
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
oszukiwać kogoś /z Löffel/
rozpocznij naukę
jdn über den Löffel barbieren
wykorkować
rozpocznij naukę
den Löffel abgeben
nastawiać uszu
słuchy /u zwierząt/
rozpocznij naukę
seine Löffel aufsperren [o. spitzen]
die Löffel
zaraz ci strzelę w ucho!
rozpocznij naukę
du kriegst gleich ein paar hinter die Löffel!
zapamiętaj to sobie! /z Löffel/
rozpocznij naukę
schreib dir das hinter die Löffel!
wodzić kogoś za nos
rozpocznij naukę
jdn an der Nase herumführen
myć się byle jak
rozpocznij naukę
Katzenwäsche machen
być zrobionym byle jak /lub na kolanie
rozpocznij naukę
mir der heißen Nadel genäht sein
to nic nie da
rozpocznij naukę
das macht den Kohl auch nicht fett
to nie prawda, bajki opowiadasz!
rozpocznij naukę
das stimmt nicht, du kohlst!
jeśli się nie mylę
rozpocznij naukę
wenn ich mich nicht irre
na pocieszenie mogę powiedzieć
rozpocznij naukę
Zum Trost kann ich sagen...
jako pocieszenie
rozpocznij naukę
als Trost
twój wyraz twarzy mówi sam za siebie
rozpocznij naukę
dein Gesicht spricht Bände
coś mówi samo za siebie
rozpocznij naukę
etwas spricht Bände
ona się na to nie zgodzi /z durchkommen/
rozpocznij naukę
damit kommst du bei ihr nicht durch
radzić sobie w życiu
rozpocznij naukę
im Leben durchkommen
minęło południe
rozpocznij naukę
es ist Mittag durch
uporać się z czymś
rozpocznij naukę
mit etw durch sein
właśnie przejechał Eurocity
rozpocznij naukę
der Eurocity ist gerade durch
otwarte złamanie, kość przebiła skórę
rozpocznij naukę
ein glatter Bruch: der Knochen ist durch
zdzierać się /podeszwa/, przetrzeć się /lina/
rozpocznij naukę
durch sein
być zupełnie szczerym /z durch/
rozpocznij naukę
durch und durch ehrlich sein
być przemoczonym do suchej nitki
rozpocznij naukę
durch und durch nass sein
dać sobie radę z czymś
on jest całkowicie nieporadny życiowo
rozpocznij naukę
etw auf die Reihe kriegen
er kriegt sein Leben nicht auf die Reihe
na balu obtańcował wszystkie dziewczyny
rozpocznij naukę
auf dem Ball tanzte er der Reihe nach mit allen Mädchen
kosztować grube pieniądze
rozpocznij naukę
ein Heidengeld kosten
ból przeszywał jej pierś
rozpocznij naukę
der Schmerz wühlt in ihrer Brust
jeżeli wolno mi pozwolić sobie na uwagę
rozpocznij naukę
wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf
pozwalać sobie na uwagę [pod czyimś adresem]
rozpocznij naukę
sich C. eine Bemerkung [über jdn] erlauben
proszę pozwolić mi na jeszcze jedno spostrzeżenie
rozpocznij naukę
erlauben Sie mir eine ergänzende Bemerkung
masz nierówno pod sufitem!
rozpocznij naukę
bei dir tickt’s ja nicht richtig!
ale narobiłeś głupot [lub bigosu
rozpocznij naukę
da hast du Mist gebaut
mamy jeszcze spory kawałek do przejścia
rozpocznij naukę
wir haben noch eine ziemliche Strecke zu gehen
droga ciągnie się kilometrami
rozpocznij naukę
der Weg streckt sich kilometerlang
poddać się =aufgeben
rozpocznij naukę
auf der Strecke bleiben
liczne sekwencje tego filmu były nudne
rozpocznij naukę
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
schwytać kogoś, zabić kogoś
rozpocznij naukę
jdn zur Strecke bringen
czemu to ma służyć?
rozpocznij naukę
für was soll das gut sein?
za i przeciw
dyskutowano o wadach i zaletach tych propozycji
rozpocznij naukę
das Für und Wider
das Für und Wider dieser Vorschläge wurde diskutiert
to zupełnie inna sprawa
rozpocznij naukę
das ist eine Sache für sich
wyrzucić kogoś na bruk
rozpocznij naukę
jdn an die frische Luft setzen
być świeżym i rześkim
rozpocznij naukę
frisch und munter sein
do odważnych świat należy
rozpocznij naukę
frisch gewagt ist halb gewonnen
o tym już wróble na dachu ćwierkają
rozpocznij naukę
das pfeifen die Spatzen von den Dächern
nic nie robić cały boży dzień
rozpocznij naukę
den lieben langen Tag über nichts tun
on ma dziś swój dzień dobroci
rozpocznij naukę
er hat heute seinen sozialen Tag
on musiał się jeszcze na stare lata przekwalifikować
rozpocznij naukę
er musste auf seine alten Tage noch umlernen
żyć z dnia na dzień
rozpocznij naukę
in den Tag hinein leben
łączyć przyjemne z pożytecznym
rozpocznij naukę
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
a to, cóż to jest?
rozpocznij naukę
was ist denn das da?
i jeszcze to
rozpocznij naukę
auch das noch
to była ta, której mąż umarł
rozpocznij naukę
das war die, deren Mann gestorben ist
on i praca/
rozpocznij naukę
der und arbeiten?
o godzinie takiej a takiej
rozpocznij naukę
zu der und der Zeit
[aż] do świętego nigdy
rozpocznij naukę
bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag
pracować do świtu do nocy, zapracowywać się
rozpocznij naukę
die Nacht zum Tage machen
być grubym jak balon
rozpocznij naukę
aus allen Knopflöchern platzen
śmierdzieć jak skunks
rozpocznij naukę
aus allen Knopflöchern stinken
pocić się jak mysz
rozpocznij naukę
aus allen Knopflöchern schwitzen
znać coś od podszewki
rozpocznij naukę
etw von der anderen Seite [o. in- und auswendig] kennen
pękać w szwach
rozpocznij naukę
aus allen Nähten platzen
naprzykrzać się komuś
rozpocznij naukę
jdm auf den Nähten knien
widzieć wszystko jak przez mgłę
rozpocznij naukę
alles wie durch einen Schleier sehen
uchylać rąbka tajemnicy - podn
rozpocznij naukę
den Schleier von etw lüften
puszczać coś w niepamięć- podn
rozpocznij naukę
den Schleier des Vergessens über etw breiten
przejmował go strach
rozpocznij naukę
der Schreck saß ihm in den Gliedern
na kredyt /nie kredyt/
rozpocznij naukę
auf Pumps
Cel uświęca środki
rozpocznij naukę
Absicht ist die Seele der Tat
Jaki ranek, taki dzionek.
rozpocznij naukę
Am Morgen erkennt man den Tag
Poznasz człowieka po jego towarzystwie
rozpocznij naukę
An seinem Umgang erkennt man den Menschen
Praca uszlachetnia
rozpocznij naukę
Arbeit adelt
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi
rozpocznij naukę
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
Dobry zwyczaj nie pożyczaj
rozpocznij naukę
Borgen macht Sorgen
Szczęście przychodzi nocą
rozpocznij naukę
Das Glück kommt über die Nacht
Szczęśliwi czasu nie liczą
rozpocznij naukę
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
Do odważnych świat należy
rozpocznij naukę
Dem Mutigen gehört die Welt
Głupi ma zawsze szczęście
rozpocznij naukę
Der dümmste Bauer hat die großten Kartofeln
Czego serce pełne, tym usta płyną.
rozpocznij naukę
Der Munde redet, wovon das Herz voll ist
Nikt nie jest u siebie prorokiem
rozpocznij naukę
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
Pozory mylą
rozpocznij naukę
Der Schein trügt
Gniew jest złym doradcą
rozpocznij naukę
Der Zorn ist ein schlechter Ratgeber
co wie głowy, to nie jedna
rozpocznij naukę
vier Augen sehen mehr als zwei
wyjść obronną ręką
rozpocznij naukę
mit einem blauen Auge davonkommen
patrzeć na kogoś ze zdziwieniem
rozpocznij naukę
jdn mit großen Augen anschauen
mieć oczy otwarte
rozpocznij naukę
die Augen offen halten
rozmawiać z kimś w cztery oczy
rozpocznij naukę
jdn unter vier Augen sprechen
wyczytać coś z czyichś oczu
rozpocznij naukę
jdm etw von den Augen ablesen
mieć kogoś/coś na oku
rozpocznij naukę
jdn/etw im Auge behalten (beobachten)
zmuszać kogoś do czegoś /z okiem/
rozpocznij naukę
jdm etw aufs Auge drücken
uprzytomnić sobie coś
rozpocznij naukę
sich C. etw vor Augen führen
bardzo się kimś interesować
rozpocznij naukę
nur Augen für jdn haben
nie spuszczać kogoś z oka
rozpocznij naukę
jdn nicht aus den Augen lassen
nie wierzyć własnym oczom
rozpocznij naukę
seinen Augen nicht trauen
nie zmrużyć oka
rozpocznij naukę
kein Auge zutun
oko w oko z kimś
rozpocznij naukę
Auge in Auge mit jdm
śmiejąc się przez łzy
rozpocznij naukę
mit einem lachenden und einem weinenden Auge
pasuje jak pięść do nosa
rozpocznij naukę
das passt wie die Faust aufs Auge
nie mieć oczu
rozpocznij naukę
keine Augen im Kopf haben
on ma oczy wszędzie
rozpocznij naukę
er hat die Augen überall
na oczach wszystkich
rozpocznij naukę
vor aller Augen
popsuć sobie oczy
rozpocznij naukę
sich C. die Augen verderben
stracić się z oczu
rozpocznij naukę
sich aus den Augen verlieren
jak okiem sięgnąć
rozpocznij naukę
So weit das Auge reicht
nie wiedzieć co począć
rozpocznij naukę
weder [o. nicht mehr] ein noch aus [o. aus noch ein] wissen
raz na zawsze
rozpocznij naukę
ein für allemal
komputer wypełnia całe jego życie
rozpocznij naukę
der Computer ist sein Ein und Alles
jeden i ten sam
rozpocznij naukę
ein und derselbe
to jedno i to samo
rozpocznij naukę
das ist doch ein und dasselbe
czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
rozpocznij naukę
was das Auge nicht sieht, beschwert das Herz nicht
(mieć) przymknięte oczy
rozpocznij naukę
Augen auf halb acht haben
prostokąt jest wpisany w koło
rozpocznij naukę
das Rechteck ist dem Kreis einbeschrieben
Cel uświęca środki
rozpocznij naukę
Der Zweck heiligt die Mittel
Noc przynosi radę
rozpocznij naukę
Die Nacht bringt den Rat
Głupi wiele mówi, mądry milczy
rozpocznij naukę
Die Narren schwatzen viel, die Klugen schweigen still
Dzielić skórę na niedźwiedziu
rozpocznij naukę
Die Rechnung ohne den Wirt machen
Przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli
rozpocznij naukę
Ein Esel schimpft den anderen Langohr
Na zagrodzie równy szlachcic wojewodzie
rozpocznij naukę
Ein jeder Mann ist Kaiser auf seinem Land
Najpierw pomyśl, potem zrób
rozpocznij naukę
Erst besinn's dann beginn's
Do każdej muszli zajrzeć trzeba, a nie w każdej siedzi perła
rozpocznij naukę
Es sind nicht in allen Muscheln Perlen, aber man muss sie alle durchsuchen
Nie myśl o jutrze
rozpocznij naukę
Für morgen soll man nicht sorgen
Ciągnie swój do swego
rozpocznij naukę
Gleich und gleich gesellt sich gern
Gorąca prośba, zimne podziękowanie
rozpocznij naukę
Heiße Bitte, kalter Dank
Nadzieja jest matką głupich
rozpocznij naukę
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
Głód to najlepszy kucharz
rozpocznij naukę
Hunger ist der beste Koch
Na bezrybiu i rak ryba
rozpocznij naukę
In der Nacht frißt der Teufel Fliegen
Każdy medal ma dwie strony
rozpocznij naukę
Jede Medaille hat zwei Seiten
Każdy jest kowalem własnego losu
rozpocznij naukę
Jeder ist seines Glückes Schmeid
Każdy żyje po swojemu
rozpocznij naukę
Jeder lebt nach seiner Art
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
rozpocznij naukę
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci
rozpocznij naukę
Jung gewöhnt, alt getan
Tak rób, jakbyś miał wiecznie żyć, a żyj tak, jakbyś miał jutro umrzeć.
rozpocznij naukę
Lebe, als solltest du morgen sterben, und arbeite, als solltest du ewig leben
Nie wywołuj wilka z lasu
rozpocznij naukę
Male den Teufel nicht an die Wand
Wierz w najlepsze, a oczekuj najgorszego
rozpocznij naukę
Man muss auf das Beste hoffen und das Böse erwarten
Głupi ma zawsze szczęście
rozpocznij naukę
Narren haben gut Glück
Potrzeba matką wynalazku
rozpocznij naukę
Not macht erfinderlich
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem
rozpocznij naukę
Reden ist Silber, schweigen ist Gold
Podobni, jak dwie krople wody
rozpocznij naukę
Sie passen zueinander wie zwei alte Latschen
Brudy pierze się w domu
rozpocznij naukę
Schmutzige Wäsche soll man zu Hause waschen
Wielu do radzenia, niewielu do czynu
rozpocznij naukę
Viele zum Rat, wenige zur Tat
Ostrożności nigdy za wiele
rozpocznij naukę
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
Co z musu, to z przykrością
rozpocznij naukę
Was einer muss, das tut er mit Verdruss
Czego nie wiem, o to mnie głowa nie boli
rozpocznij naukę
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
Kto się rano śmieje, ten popołudniu płacze
rozpocznij naukę
Wer am Morgen lacht, weint am Abend
Kto oszczędza minuty, zyskuje godziny
rozpocznij naukę
Wer Minuten spart, gewinnt die Stunden
Kto nie kocha pieśni, wina i kobiety, jest całe życie głupcem, niestety
rozpocznij naukę
Wer nicht Wein, Weib und Gesang liebt, der bleibt ein Narr sein Leben lang
Kto sieje wiatr, zbiera burzę
rozpocznij naukę
Wer Wind sät, wird Sturm ernten
Gdzie się drwa rąbie, tam wióry lecą
rozpocznij naukę
Wo gehobelt wird, da fallen Spane
Gdzie nie ma oskarżyciela, nie ma też sędziego
rozpocznij naukę
Wo kein Klager ist, ist auch kein Richter
Po deszczu przychodzi słońce.
rozpocznij naukę
Auf Regen folgt Sonnenschein
Człowiek często się zmienia, ale rzadko na lepsze.
rozpocznij naukę
Man ändert sich oft und bessert sich selten
Do odważnych świat należy
rozpocznij naukę
Dem Mutigen gehört die Welt
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził
rozpocznij naukę
Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst die niemand kann
Czego się Jaś nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał
rozpocznij naukę
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nie mehr
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi
rozpocznij naukę
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
Zazdrość, to najgorsza choroba
rozpocznij naukę
Der Neid ist die schlimmste Krankheit
Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi
rozpocznij naukę
Der Mensch denkt und Gott lenkt
Każda potwora znajdzie swego amatora
rozpocznij naukę
Jeder Topf findet seinen Deckel
Jutro, jutro, byle nie dzisiaj, mówią tak wszyscy leniwi ludzie
rozpocznij naukę
Morgen, morgen nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
Wiek nie chroni przed głupotą
rozpocznij naukę
Alter schützt vor Torheit nicht
Jak ciemno, to przyjemno
rozpocznij naukę
Im Dunkeln ist gut munkeln
Kto się czyni barankiem, tego wilk zje
rozpocznij naukę
Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
rozpocznij naukę
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
Gdy pieniędzy wiele, wokoło przyjaciele.
rozpocznij naukę
Wer reich ist, hat viele Freunde
Kiedy nie wiadomo o co chodzi, to chodzi o pieniądze
rozpocznij naukę
Wenn keiner weiß, worum es geht, da geht es hundertprozentig um Geld.” – polski odpowiednik
Kto się zwierza boi, niech do lasu nie chodzi
rozpocznij naukę
Wer das Laub fürchtet, bleibe aus dem Walde
być [dla kogoś] korzystnym
rozpocznij naukę
[für jdn] von Interesse sein
to leży w jego/twoim [własnym] interesie
rozpocznij naukę
das liegt in seinem/deinem [eigenen] Interesse
w interesie naszej współpracy
rozpocznij naukę
im Interesse unserer Zusammenarbeit
już dosyć tego!
rozpocznij naukę
nun reicht es aber!
w międzyczasie sytuacja się ustabilizowała
rozpocznij naukę
die Lage hat sich nun stabilisiert
i co teraz?
rozpocznij naukę
was nun?
a więc[, zaczynamy]
rozpocznij naukę
nun denn
dobra, zgoda!
rozpocznij naukę
nun gut
no dalej! /z nun/
rozpocznij naukę
nun mach schon!
no mów...
rozpocznij naukę
nun sag schon...
tak to już jest
rozpocznij naukę
das ist nun mal so
dobrze ci tak! masz za swoje!
rozpocznij naukę
das hast du nun davon
w międzyczasie okazało się jednak
rozpocznij naukę
inzwischen hat sich nun herausgestellt
czy to się aby opłacało?
rozpocznij naukę
hat sich das nun gelohnt?
stoję więc sobie i nie wiem, co dalej [robić]
rozpocznij naukę
da stehe ich nun und weiß nicht weiter
czy to musi być akurat teraz?
rozpocznij naukę
muss das nun ausgerechnet jetzt sein?
no to idziesz z nami czy nie?
rozpocznij naukę
kommst du nun mit oder nicht?
trzeba jednak dodać, że...
rozpocznij naukę
nun muss man hinzufügen, dass...
spadamy [stąd]!
rozpocznij naukę
nichts wie weg [hier]!
odwrócić głowę!
rozpocznij naukę
Kopf weg!
on wypadł z obiegu
rozpocznij naukę
er ist weg vom Fenster
godzić się z jakąś stratą
rozpocznij naukę
über einen Verlust weg sein
[on] jest nią zachwycony
rozpocznij naukę
er ist ganz weg von ihr
wybierać się do kogoś
rozpocznij naukę
sich auf den Weg zu jdm machen
z drogi!
rozpocznij naukę
aus dem Weg!
mieć przed sobą jeszcze dwie godziny drogi
rozpocznij naukę
noch zwei Stunden Weg vor sich C. haben
nie stercz na tej drodze!
rozpocznij naukę
steh hier nicht im Weg rum!
udać się w drogę
rozpocznij naukę
sich auf den Weg machen
to jest nieuniknione [lub niezbędne]
rozpocznij naukę
daran führt kein Weg vorbei
tu rozchodzą się nasze drogi
rozpocznij naukę
hier trennen sich unsere Wege
zatrzymać się w pół drogi
rozpocznij naukę
auf halbem Weg stehen bleiben
spotkać się w pół drogi
rozpocznij naukę
sich auf halbem Wege treffen
zejść na złą drogę
rozpocznij naukę
vom rechten Weg abkommen
unikać kogoś/czegoś
rozpocznij naukę
jdm/einer Sache aus dem Weg gehen (jdn/etw meiden)
natknąć się na kogoś
rozpocznij naukę
jdm über den Weg laufen
usuwać kogoś/coś z drogi
rozpocznij naukę
jdn/etw aus dem Weg räumen
stać komuś/czemuś na przeszkodzie
rozpocznij naukę
jdm/einer Sache im Weg stehen
chodzić własnymi drogami
rozpocznij naukę
seinen eigenen Weg [o. seine eigenen Wege] gehen
w ogóle komuś nie ufać
rozpocznij naukę
jdm nicht über den Weg trauen
rzucać komuś kłody pod nogi
rozpocznij naukę
jdm Steine in den Weg legen
pójść po linii najmniejszego oporu
rozpocznij naukę
den Weg des geringsten Widerstands gehen
towarzyszyc komuś w jego ostatniej drodze
rozpocznij naukę
jdn auf seinem letzten Weg begleiten podn.
ona zaraz dojdzie do celu [lub osiągnie sukces]
rozpocznij naukę
sie wird ihren Weg schon machen
do tego miejsca jest jeszcze daleka droga
rozpocznij naukę
bis dahin ist es noch ein weiter Weg
dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane
rozpocznij naukę
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
rozpocznij naukę
alle Wege führen nach Rom
prosta droga najlepsza
rozpocznij naukę
der gerade Weg ist der beste
obrać nowe metody
rozpocznij naukę
neue Wege einschlagen
nie pozostaje [mi] żaden inny sposób
rozpocznij naukę
es bleibt [mir] kein anderer Weg
bez skrupułów
rozpocznij naukę
auf kaltem Weg[e]
być na najlepszej drodze do zrobienia czegoś
rozpocznij naukę
auf dem besten Wege sein etw zu tun
być na ustach wszystkich
rozpocznij naukę
in aller Munde sein
pokonać wszystkich współzawodników
rozpocznij naukę
alle Mitbewerber [o. Konkurrenten] bezwingen
gasił wszystkich znajomością rzeczy
rozpocznij naukę
mit seiner Sachkenntnis stellte er alle in den Schatten
poobdzielać wszystkich po równo
rozpocznij naukę
allen gleich viel geben
przyćmić wszystkich inteligencją
rozpocznij naukę
mit seiner Intelligenz alle in den Schatten stellen
zwyciężać na wszystkich frontach
rozpocznij naukę
an allen Fronten siegen, überall erfolgreich sein
najbardziej ze wszystkich
rozpocznij naukę
am meisten von allen
plotka obiegła wszystkich
rozpocznij naukę
das Gerücht machte bei allen die Runde
teraz gra idzie o najwyższą stawkę
rozpocznij naukę
jetzt geht es um die Wurst
nie być do kogoś życzliwie nastawionym
rozpocznij naukę
jdm die Wurst auf dem Brot nicht gönnen
nie dać sobie w kaszę dmuchać
rozpocznij naukę
sich nicht die Wurst vom Brot nehmen lassen
schodzić komuś w paradę
rozpocznij naukę
jdm in die Quere kommen
Pan z tobą
rozpocznij naukę
Gott sei mit dir
upadać na ryj
rozpocznij naukę
sich auf die Fressse legen
zbaraniałem! /nie z Flunder/
rozpocznij naukę
ich dacht’, mich laust der Affe!
siedzisz jak połamany
rozpocznij naukę
du sitzt da, wie ein Affe auf dem Schleifstein
chyba ci odbiło!
rozpocznij naukę
du bist wohl vom wilden Affen gebissen!
koniec, kropka!
rozpocznij naukę
Klappe zu, Affe tot!
ulegać swoim słabostkom
rozpocznij naukę
seinem Affen Zucker geben
habit
rozpocznij naukę
die Kutte
robisz ze mnie głupka
rozpocznij naukę
Willst du mich verarschen?
przykrócić cugli
rozpocznij naukę
die Zügel straffer anziehen
rządzić [twardą ręką]
rozpocznij naukę
die Zügel fest in der Hand haben
popuścić cugli
rozpocznij naukę
die Zügel locker [o. schleifen] lassen
wziąć kogoś/coś w cugle
rozpocznij naukę
jdm/einer Sache Zügel anlegen
puścić cugli komuś/czemuś
rozpocznij naukę
jdm/einer Sache die Zügel schießen lassen
na skrzyżowaniu był wypadek /nie Unfall/
rozpocznij naukę
an der Kreuzung hat es gebumst
załatwić kogoś /udupić/
rozpocznij naukę
jdn platt machen
rozwalić coś /rozbić/
rozpocznij naukę
etw platt machen
przyciskać nos do szyby
rozpocznij naukę
die Nase an der Fensterscheibe platt drücken
to jest do niczego
rozpocznij naukę
das ist zum Abgewöhnen
być do niczego /urządzenia/
rozpocznij naukę
im Eimer sein (Gerät)
być do niczego, do niczego nie nadawać się
rozpocznij naukę
zu nichts zu gebrauchen sein
impreza była do niczego
rozpocznij naukę
die Party war eine Flaute
do niczego się nie nadawać, o człowieku, nie taugen
rozpocznij naukę
zu nichts nütze sein
nie być do niczego podobnym
rozpocznij naukę
nach nichts aussehen
nie zmuszaj się do niczego!
rozpocznij naukę
tu dir keinen Zwang an!
do niczego się [komuś] nie przydać
rozpocznij naukę
[jdm] nichts nutzen
tu się do niczego nie dojdzie
rozpocznij naukę
man kommt hier zu nichts
nie mogę się jeszcze do niczego zobowiązać
rozpocznij naukę
ich kann mich noch nicht festlegen
lek działa /nie wirken/
rozpocznij naukę
das Medikament schlägt an.
myśleć niekonwencjonalnie
rozpocznij naukę
um die Ecke denken
zakręcić /skręcić za rogiem
rozpocznij naukę
kurven /biegen um eine Ecke
odlecieć zupełnie
rozpocznij naukę
völlig high sein
"żółwik"
rozpocznij naukę
der Fauststoß
[on] macza we wszystkim palce
rozpocznij naukę
er hat überall die Finger drin
maczać w czymś palce
rozpocznij naukę
die Finger im Spiel haben
móc coś łatwo przewidzieć
rozpocznij naukę
sich /Dat/ etw an den fünf Fingern abzählen können
dopaść kogoś
rozpocznij naukę
jdn in die Finger bekommen [o. kriegen]
trzymać się z dala od czegoś
rozpocznij naukę
die Finger von etw lassen
sparzyć się na czymś
rozpocznij naukę
sich /Dat/ bei etw die Finger verbrennen
zwędzić coś
rozpocznij naukę
lange Finger machen
mieć na coś apetyt
rozpocznij naukę
sich Dat die Finger nach etw lecken (beim Essen)
był naprawdę bezczelny /nie frech/
rozpocznij naukę
er war regelrecht unverschämt
występować z wnioskiem/ złożyć wniosek o coś
rozpocznij naukę
einen Antrag auf etw stellen
złożyć doniesienie na kogoś
rozpocznij naukę
eine Anzeige gegen jdn erstatten
uspokoić się /z Ruhe/
rozpocznij naukę
zu Ruhe kommen
doprowadzić coś do końca
rozpocznij naukę
etwas zu Ende bringen
udzielić komuś pomocy
rozpocznij naukę
jemandem eine Hilfe leisen
zapewnić warunki do życia /o życiu/, finansować
rozpocznij naukę
seinen Lebensunterhalt bestreiten
huczy/szumi mi w uszach
rozpocznij naukę
mir dröhnen/sausen die Ohren
doszło do moich uszu, że...
rozpocznij naukę
es ist mir zu Ohren gekommen, dass...
zamieniać się w słuch
rozpocznij naukę
ganz Ohr sein
natrzeć komuś uszu
rozpocznij naukę
jdm die Ohren lang ziehen
nadstawiać uszu
rozpocznij naukę
lange Ohren machen
mieć dużo spraw na głowie
rozpocznij naukę
viel um die Ohren haben
przespać się /z Ohren/
rozpocznij naukę
sich aufs Ohr legen
zapamiętać coś sobie /z Ohren/
rozpocznij naukę
sich Dat etw hinter die Ohren schreiben
być zakochanym po uszy
rozpocznij naukę
bis über beide Ohren verliebt sein
nie chcę o tym [nawet] słyszeć
rozpocznij naukę
auf dem Ohr bin ich taub
ktoś słucha jednym uchem[, a drugim wypuszcza]
rozpocznij naukę
etw geht jdm zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus
ciągle mi to jeszcze brzmi w uszach
rozpocznij naukę
das habe ich noch im Ohr
być przy czymś obecnym
rozpocznij naukę
bei etw zugegen sein
co ją obudziło?
rozpocznij naukę
wovon ist sie aufgewacht?
czym jesteś zmęczony
rozpocznij naukę
wovon bist du so müde?
z czego właściwie żyjesz?
rozpocznij naukę
Wovon lebst du eigentlich?
problem, o którym nie mam żadnego pojęcia
rozpocznij naukę
ein Problem, wovon ich keine Ahnung habe
jest wiele spraw, o których nie masz [zielonego] pojęcia
rozpocznij naukę
es gibt vieles, wovon du keine Ahnung hast
dużo mówił, od czego dostał bólu gardła
rozpocznij naukę
er redete viel, wovon er Halsschmerzen bekam
pozory mylą
rozpocznij naukę
der Schein trügt
stać u steru władzy
rozpocznij naukę
am Schalthebel der Macht sitzen
do diabła, jak szalony, na siłe
1. Do diabła z tym!, 2. Próbuję się do diabła porozumieć, 3. Wychwalę cię jak diabli, stary, 4. Dlaczego tak bardzo chcesz się zobaczyć z Burrowsem?, 5."Prześcignąć wóz 81 w drodze na miejsce zdarzenia, nie bacząc na nic.",
rozpocznij naukę
auf Teufel komm raus
1. Auf Teufel komm raus, 2. Ich versuche auf Teufel komm raus zu kommunizieren, 3. Ich werde dich, auf Teufel komm raus preisen, Kumpel, 4. Warum willst du Burrows auf Teufel komm raus sehen?, 5. Besiege den 81, komme was da wolle, auf Teufel komm raus.
wynocha stąd! /raus/
rozpocznij naukę
raus da!
[no] gadaj!
rozpocznij naukę
raus mit der Sprache!
po terminie /później niż/
rozpocznij naukę
über einen Termin [o. eine Frist] hinaus
czy [właściwie] to już wiadomo, kiedy...?
rozpocznij naukę
ist eigentlich schon heraus, wann ...?
to nie jest jeszcze przesądzone
rozpocznij naukę
das ist noch nicht heraus
proszę się nie rozłączać
rozpocznij naukę
bleiben Sie bitte dran
dlaczego się rozłaczyłeś
rozpocznij naukę
wieso hast du aufgelegt
ani w ząb
rozpocznij naukę
ganz und gar nicht
od wczoraj napierdala mnie ząb
rozpocznij naukę
set gestern tut mein Zahn scheiße weh
pójść do piachu
rozpocznij naukę
sich /C/ die Radieschen von unten anschauen
obejrzeć wieczorynkę
rozpocznij naukę
sich /C/ eine Kindersendung am Abend anschauen
zapał /nie Eifer/
był pełen zapału
rozpocznij naukę
der Tatendrang
er war voller Tatendrang
to prowadzi donikąd /cel albo rzecz/
rozpocznij naukę
das führt nirgendwo /zu nichts
podgarle /u zwierząt/
rozpocznij naukę
die Wamme, pot. die Wampe
podroby /w gastronomii/
rozpocznij naukę
die Innereien
cebulowaty
rozpocznij naukę
zwiebelförmig
ze wszystkimi bajerami/nie drum .../
rozpocznij naukę
mit allem Pipapo
gruźć wargi
rozpocznij naukę
die Lippen beißen
marszczyć czoło
rozpocznij naukę
die Stirn runzeln
robić "dziubek"
rozpocznij naukę
die Lippen spitzen
kręcić nosem
kręcić na coś nosem
rozpocznij naukę
die Nase rümpfen
über etw Akk die Nase rümpfen
przewracać oczami
rozpocznij naukę
die Augen verdrehen
pompować policzki
rozpocznij naukę
die Backen aufpusten
pewny siebie
rozpocznij naukę
selbstsicher
odświeżę ci pamięć
rozpocznij naukę
ich werde deinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen
podskoki obunóż
rozpocznij naukę
beidbeinige Sprünge
pomóc komuś /nie helfen/
rozpocznij naukę
jdm auf die Sprünge helfen
nie móc sobie pozwolić na wiele
rozpocznij naukę
keine großen Sprünge machen können
jeszcze raz tyle
rozpocznij naukę
noch mal so viel
nigdy więcej tego nie rób!
rozpocznij naukę
mach das nicht noch mal!
żeby mi to było ostatni raz!
rozpocznij naukę
dass mir das nicht noch mal passiert!
gdyby z powrotem mieć dwadzieścia lat!
rozpocznij naukę
man müsste noch mal zwanzig sein!
muszę się z tym przespać
rozpocznij naukę
darüber muss ich erst noch mal schlafen
przypomnij mi jak brzmi twoje imię? – Tatjana
rozpocznij naukę
wie war noch mal dein, deine, dein Name? – Tatjana
stój, chciałem ci jeszcze coś powiedzieć
rozpocznij naukę
halt mal, ich wollte dir noch [et]was sagen
byłeś już kiedyś w Indiach? – nie, nigdy!
rozpocznij naukę
warst du schon mal in Indien? – nein, noch nie!
spróbuję dać ci ostatnią szansę
rozpocznij naukę
ich werde es noch ein letztes Mal mit dir versuchen
do diabła!
rozpocznij naukę
hol’s der Kuckuck!
nabawić się odparzeń [skóry]
rozpocznij naukę
sich /Dat/ einen Wolf laufen
o wilku mowa, a wilk tuż tuż
rozpocznij naukę
wenn man vom Wolfe spricht, dann ist er nicht weit
nie mogę ci pomóc, sam musisz sobie z tym poradzić
rozpocznij naukę
ich kann dir nicht helfen, da musst du ganz alleine durch
wypić na zdrowie /ugs/
rozpocznij naukę
einen noch zum Abgewöhnen
śmierdzieć jak skunks /ugs/
rozpocznij naukę
aus allen Knopflöchern stinken
pocić się jak mysz
rozpocznij naukę
aus allen Knopflöchern schwitzen
narobić bigosu /namieszać w czymś/
rozpocznij naukę
1. Verwirrung stiften, 2.Ärger bereiten, 3. ein Durcheinander verursachen
narobić sobie bigosu
rozpocznij naukę
sich Dat etw einbrocken
życie to nie [jest] bajka
rozpocznij naukę
das Leben ist kein Zuckerschlecken
być [wciąż] w dobrej formie fizycznej/umysłowej /ugs/
rozpocznij naukę
körperlich/geistig [noch] gut beisammen sein
trociny się z kogoś sypią
rozpocznij naukę
von jmd rieselt der Kalk
pracować, że aż drzazgi lecą
rozpocznij naukę
arbeiten, dass die Späne fliegen
pańskie oko konia tuczy
rozpocznij naukę
wie die Pflege, so die Erträge
tego nie wiem /ugs/, nic mi o tym nie wiadomo
rozpocznij naukę
das entzieht sich meiner Kenntnis
naraił mu dobry interes
rozpocznij naukę
er hat ihm ein gutes Geschäft zugeschanzt
załatwić komuś dobrą posadę
rozpocznij naukę
jdm einen guten Posten zuschanzen
skubany, udało mu się
rozpocznij naukę
dieses Schlitzohr hat es geschafft
zrobiło mu się przykro
rozpocznij naukę
er wurde traurig
obiad mu się sfajczył
rozpocznij naukę
das Mittagessen ist ihm angebrannt
przejdzie mu
rozpocznij naukę
es wird schon werden
nie ujmując mu zasług
rozpocznij naukę
ohne seine Verdienste herabzusetzen
nie brakuje mu niczego
rozpocznij naukę
es fehlt ihm an nichts
jedyne, co mu pozostało
rozpocznij naukę
das Einzige was noch übrig ist / was ihm geblieben ist
duma rozpierała mu pierś
rozpocznij naukę
er platzt vor Stolz
trzymać się z dala od czegoś
rozpocznij naukę
sich von etw fern halten
patrząc z dystansu
rozpocznij naukę
von fern betrachtet
coś nie jest czyimś zamiarem
rozpocznij naukę
etw liegt jdm fern
głupio wyszło, że
rozpocznij naukę
zu dämlich, dass...
nie udawaj głupka
rozpocznij naukę
stell dich nicht so dämlich an!
nie gap się tak głupio
rozpocznij naukę
guck nicht so dämlich
być do niczego /urządzenie/ ugs
rozpocznij naukę
im Eimer sein
diabli wzięli /atmosfera, humor/
rozpocznij naukę
es ist im Eimer
tym samym moje plany diabli wzięli
rozpocznij naukę
damit sind meine ganzen Pläne im Eimer
gnić w łóżku
rozpocznij naukę
zu lange im Bett liegen bleiben
zostać /przedmiot/, nie zostać wykonanym /praca/, nie ruszyć /auto/
rozpocznij naukę
liegen bleiben
obcas, pięta /nietypowo/
zedrzeć obcasy w poszukiwaniu czegoś
rozpocznij naukę
die Hacke, die Hacken
sich C die Hacken nach etw ablaufen /sein/
liczne sekwencje tego filmu były nudne
rozpocznij naukę
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
znaczna część kraju była pokryta śniegiem
rozpocznij naukę
das Land war über weite Strecken mit Schnee bedeckt
składać broń /podn./
rozpocznij naukę
die Waffen strecken
podnosić palec /rękę /do odpowiedzi/
rozpocznij naukę
den Finger strecken
odprawa, odszkodowanie
rozpocznij naukę
die Abfindung
samą gadaniną nic nie wskórasz
rozpocznij naukę
allein durch Gerede wirst du nichts erreichen
Pojdę biegać, jeśli tylko nie będzie padać.
rozpocznij naukę
Ich gehe joggen, es sei denn, es regnet.
Przyjdę punktualnie, jeśli tylko pociąg się nie spóźni.
rozpocznij naukę
Ich komme punktlich, es sei denn, der Zug varspätet sich.
być w stanie komuś zaszkodzić
rozpocznij naukę
jdm etwas anhaben können
mieć coś założone na lewą stronę
rozpocznij naukę
etw verkehrt herum anhaben
mieć włączony telewizor /anhaben/
rozpocznij naukę
den Fernseher anhaben
być wspaniałomyślnym /żart/
rozpocznij naukę
seine Spendierhosen anhaben
rządzić w domu
rozpocznij naukę
zu Hause die Hosen anhaben
nikt nie mógł mu zaszkodzić
rozpocznij naukę
niemand konnte ihm etwas anhaben
jestem odporny na zimno
rozpocznij naukę
Die Kälte kann mir nichts anhaben.
być w opałach
rozpocznij naukę
in der Zwickmühle sein
na ostatnią chwilę / minutę
rozpocznij naukę
auf den letzten Drücker
patrzeć na kogoś kątem oka
rozpocznij naukę
jdn aus dem Augenwinkel anschauen
podbudować się czymś
rozpocznij naukę
sich an etw C erbauen
nic nie wskórać, odejść z kwitkiem
rozpocznij naukę
das Nachsehen haben
zaraz wyjdę z siebie
rozpocznij naukę
Ich gehe gleich durch.
nie mogę dłużej zostać /nie bleiben/
rozpocznij naukę
ich kann nicht länger verweilen
nie dłużej niż bezwzględnie potrzeba
rozpocznij naukę
nicht länger als unbedingt nötig
nie chcę ci dłużej przeszkadzać /nie stoeren/
rozpocznij naukę
ich will dich nicht länger aufhalten
nie będziemy tego dłużej tolerować
rozpocznij naukę
wir lassen das nicht länger durchgehen
nie da się dłużej ukrywać, że...
rozpocznij naukę
es lässt sich nicht länger verheimlichen, dass...
nie mogę dłużej na to patrzeć
rozpocznij naukę
ich kann da nicht länger zusehen
nie możemy się dłużej zajmować tymi szczegółami /nie beschaftrigen/
rozpocznij naukę
wir können uns nicht länger mit/bei diesen Einzelheiten aufhalten
dosyć tego szykanowania, nie dam się dłużej nękać
rozpocznij naukę
Schluss mit deinen Schikanen, ich lass mich nicht länger kujonieren!
nie możesz dłużej zaniedbywać swojej pracy
rozpocznij naukę
du kannst deine Arbeit nicht länger schleifen lassen
żeby nie to, że muszę iść jutro do pracy, zostałbym dłużej
rozpocznij naukę
wenn ich nicht morgen zur Arbeit gehen müsste, würde ich länger bleiben
wypchaj się
rozpocznij naukę
du kannst mich mal

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.