Congiuntivo presente, passato, imperfetto - przykłady

 0    38 fiszek    bartolek
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Myślę, że Franciszek jest zmęczony
rozpocznij naukę
Penso che Francesco sia stanco
Sądzę, że Mariella pracuje za dużo
rozpocznij naukę
Credo che Mariella lavori troppo
Obawiam się, że nie macie racji
rozpocznij naukę
Temo che non abbiate ragione
Mówi się, że prezydent jest poważnie chory
rozpocznij naukę
Si dice che il presidente sia gravemente malato
Nie podoba mi się, że on zawsze przyjeżdża spóźniony
rozpocznij naukę
Non mi piace che lui sempre arrivi in ritardo
Myślę, że on wyjeżdża właśnie w tym momencie
rozpocznij naukę
Credo che lui parta propio in questo momento
Myślę, że wyjedzie jutro
rozpocznij naukę
Credo che lui parta domani
Będę się bać, że ona ​​nie zrobi wszystko, co jej powiedziałem
rozpocznij naukę
Avro' paura che lei non faccia tutto quello che le ho detto
Wyobraź sobie, że on wyjeżdża jutro!
rozpocznij naukę
Immagina che lui parta domani!
Mam nadzieję, że się dobrze bawiłeś
rozpocznij naukę
Spero che ti sia divertito bene
Myślę, że Paweł pojechał w góry w zeszłym tygodniu
rozpocznij naukę
Penso che Paolo sia andato in montagna la settimana scorso
Obawiam się, że nie zrozumieliście wszystkiego, co powiedział
rozpocznij naukę
Ho paura che non abbiate capito tutto che ho detto
Wydaje mi się, że wczoraj wrócili z wakacji
rozpocznij naukę
Mi sembra che siano tornati ieri dalla vacanza
To niemożliwe, że zrobili to sami
rozpocznij naukę
Non e' possibile che lo abbiano fatto da soli
Myślałem Paul wróci na obiad
rozpocznij naukę
Pensavo che Paolo tornasse per cena
Było jasne, że Valera zda egzaminy
rozpocznij naukę
Era chiaro che Valera superasse l'esame, aveva studiato veramente molto
Wydawało się, że jest to ciekawy wieczór, ale jesteśmy znudzeni na śmierć
rozpocznij naukę
Sembrava che fosse una serata interessante, ma ci siamo annoiati da morire
Myślałem, że ma rację
rozpocznij naukę
Credevo che avesse ragione
Wydawało mi się, że jest smutny
rozpocznij naukę
Mi pareva che lui fosse triste
Miałem nadzieję, że możemy porozmawiać o tym spokojnie / ze będziemy mogli porozmawiać o tym spokojnie
rozpocznij naukę
Speravo che potessimo parlarne tranquillamente
Wątpię, że Marta zrozumiała dobrze co jej powiedziałeś
rozpocznij naukę
Dubito che Marta abbia capito bene cio' che le hai detto
Trudno żeby Carlo przyjął zmiany programu
rozpocznij naukę
E' difficile che Carlo accetti di cambiare programma
Mamy nadzieję, że jutro tez będzie piękna pogoda
rozpocznij naukę
Speriamo che anche domani faccia bel tempo
Wydaje mi się, że Luisa wzięła dyplom w 1980 roku
rozpocznij naukę
Mi sembra che Luisa abbia preso la laurea nel 1980
Giulio cieszy się, że jego ojciec zdecydował się wziąć urlop, wakacje
rozpocznij naukę
Giulio e' contento che suo padre abbia deciso di prendersi una vacanza
Wolę abyście poczekali na mnie pod domem
rozpocznij naukę
Preferisco che voi mi aspettiate sotto casa
Muszę ostrzec moją żonę, że nie wrócę na obiad
rozpocznij naukę
Bisogna che io avverta mia moglie che non torno a pranzo
Mówi się, że w poprzednich dniach dwie głowy państw spotkały się w tajemniczym nieznanym miejscu
rozpocznij naukę
Si dice che nei giorni scorsi i due capi di stato si siano incontrati in una localita' segreta
Rodzice domagają się, żądają, żeby Laura nie wychodziła sama wieczorem
rozpocznij naukę
I suoi genitori pretendono che Laura non esca da sola di sera
Wszyscy pytają się, jak ten człowiek zdobył, zarobił tyle pieniędzy w tak krótkim czasie
rozpocznij naukę
Tutti su chiedono come quell'uomo abbia guadagnato tanti soldi in cosi poco tempo
Cieszymy się, że Carlo w końcu znalazł pracę
rozpocznij naukę
Siamo contenti che finalmente Carlo abbia trovato un lavoro
Chociaż zawsze uważa żeby nie zapomnieć niczego, Luigi zostawił parasol w pociągu
rozpocznij naukę
Benche' stia sempre attento a non dimenticare nulla, Luigi ha lasciato l'ombrello in treno
Będą musiał wrócić do biura pomimo że wcale nie mam na to ochoty
rozpocznij naukę
Dovro' tornare in ufficio, sebbene non ne abbia nessuna voglia
Poprawię to co napisałeś, ale pod warunkiem że Ty to napiszesz na maszynie
rozpocznij naukę
Correggero' quello che hai scritto, purché tu lo batta a macchina
Gdziekolwiek go powiesisz, ten obraz jest zawsze będzie dobrze wyglądał
rozpocznij naukę
Dovunque tu lo metta, quel quadro sta sempre bene
Każdy, kto czyta tę książkę, stwierdza, że ​​jest ona najlepsza
rozpocznij naukę
Chiunque legga quel libro afferma che e' il migliore
Picie trochę wina jest dobre, wystarczy nie przesadzać
rozpocznij naukę
Bere un po' di vino fa bene, basta che uno non esageri
Musimy zrobić wszystko, co w ukryciu, bez żadnych znajomości
rozpocznij naukę
Dobbiamo fare tutto in segreto, senza che nessuna lo sappia

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.