Znaczenie imion

 0    17 fiszek    blablabla
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
Pytanie język polski
Odpowiedź język polski

Angelika, Andżelika
rozpocznij naukę
imię żeńskie pochodzenia łacińskiego, oznaczające „anielska”.

pochodzi od łac. słowa beata oznaczającego błogosławiona, szczęśliwa, przynosząca szczęście.

żeński odpowiednik imienia Dominik. Imię łacińskie, oznacza należącą do Pana.

imię żeńskie pochodzenia łacińskiego, po łacinie "Dies Natalis Domini" oznacza "w dniu urodzin Pana", tj. Jezusa Chrystusa

żeński odpowiednik imienia Paulin. Oznacza "należąca do Pawła", lub "pochodząca od Pawła"

żeński odpowiednik imienia Sylwiusz. Imię pochodzenia łacińskiego od słowa Silvio oznaczającego: leśny, dziki, żyjący w lesie

imię żeńskie pochodzenia łacińskiego,"victoria"– zwycięstwo

imię męskie pochodzenia łacińskiego. Wywodzi się od imienia cesarza Hadriana, łac. "Hadrianus", czyli "pochodzący z Hadrii" lub "z regionu morza Adriatyckiego"

imię męskie pochodzenia łacińskiego. Wywodzi się od słów "należący do Marsa".

oznacza "należący do Marsa, związany z Marsem

imię męskie pochodzenia łacińskiego. Wywodzi się od nazwy rzymskiego rodu Mariuszów

Pochodzenie i znaczenie: łacińskie: patricius – patrycjuszowski, szlachecki, szlachetnie urodzony

imię męskie pochodzenia łacińskiego, należące do niedużej grupy najstarszych imion rzymskich. Paullus oznacza "mały", "drobny"

imię męskie pochodzenia greckiego, oznacza "noszący w sobie Chrystusa"

imię męskie pochodzące od gr. Loukas, co z kolei jest zhellenizowaną formą rzymskiego imienia Lucius, a w związku z tym tak jak Lucjusz, pochodzi od łacińskiego lucius, czyli urodzony o świcie.

imię męskie pochodzenia greckiego Sebastos. Wywodzi się od słowa oznaczającego "czcigodny", "dostojny", "wysoko postawiony", "mądry"

pochodzi od greckiego słowa hagn czyli czysta, nieskalana


Komentarze:

natalka napisał: 2011-02-24 18:36:20
nie można zobaczyć całego opisu w memorach

Kasia napisał: 2011-04-09 17:25:42
Mało tych imion...

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.