słownik włosko - polski

italiano - język polski

vero e proprio po polsku:

1. prawdziwy prawdziwy


1. Nie prawdziwe, ale wyglądające na takie. / 2. To prawdziwy człowiek z realnego świata. / 3. Nasz prawdziwy wróg jeszcze się nie ujawnił.
Ten diament nie jest prawdziwy. To jest podróbka.
On jest prawdziwym przyjacielem.
To prawdziwy dżentelmen.
Dostrzegliśmy prawdziwy obraz naszej kultury.
Porównajcie ten prawdziwy, drogocenny kamień z imitacją.
prawdziwy wysiłek
Sądzę, że glamour cechuje prawdziwy powab, prawdziwa wartość.
On jest prawdziwym ekspertem w swojej dziedzinie.
Jestem prawdziwym entuzjastą samochodów sportowych, chodzę na przejażdżkę co drugi dzień.
Ten wypadek nie mógłby się zdarzyć w prawdziwym życiu.
Czy ten świat jest prawdziwy?
Diament wydawał się być prawdziwy.
Jest to prawdziwy geniusz. Ten tornister jest z prawdziwej skóry.
Prawdziwy przyjaciel by mi pomógł.

Polskie słowo "vero e proprio" (prawdziwy) występuje w zestawach:

l`ecologia, il cellulare, i musei etc.

2. właściwy właściwy


To właściwy moment na tą wyprawę.
Powinieneś zjeść właściwy posiłek
Tu są twoje pieniądze. Zrób z nich właściwy użytek.
1. To właściwy kolor dla mojego typu urody. / 2. Słuchaj, nie sądzę aby to był właściwy moment... / 3. Tu jest właściwy mężczyzna dla mojej córki. / 4. Mama uważa, że to bardzo właściwe i praktyczne.
Jeżeli taki sposób ci podano, to prawdopodobnie on właściwy.

3. najprawdziwszy najprawdziwszy



Polskie słowo "vero e proprio" (najprawdziwszy) występuje w zestawach:

Le invenzioni italiane che hanno cambiato il mondo

4. prawdziwy właściwy



Polskie słowo "vero e proprio" (prawdziwy właściwy) występuje w zestawach:

Scomparsa 12-13

5. prawdziwy i właściwy



Polskie słowo "vero e proprio" (prawdziwy i właściwy) występuje w zestawach:

La Donna Scomparsa - capitolo 13