Русские выражения о жизни и людях - Russian expressions about life and people

 0    14 fiszek    Fiszkoteka
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Ходить налево
rozpocznij naukę
To cheat / to be unfaithful
It literally means "to go to the left".
Иди вперёд и ничего не бойся.
rozpocznij naukę
Go ahead and don't be scared.
Ни рыба, ни мясо.
rozpocznij naukę
Neither fish nor fowl.
The idiom originated from church reformations, so the meaning to fasting or other periods of abstinence. Now this expression is used to describe an unremarkable, average person.
It literally means "neither fish nor meat".
Цель оправдывает средства.
rozpocznij naukę
The end justifies the means.
Два сапога пара.
rozpocznij naukę
Like two peas in a pod / two birds of a feather.
It literally means "two boots make a pair".
От судьбы не уйти.
rozpocznij naukę
You can't run away from your fate.
Не всё то золото, что блестит.
rozpocznij naukę
All that glitters is not gold.
+7 fiszek
Lekcja jest częścią kursu
"Russian idioms and aphorisms"
(w sumie 112 fiszek)

Wypróbuj kurs za darmo

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.