Pytanie |
Odpowiedź |
Jest stwierdzone, że choruje pan z powdu raka piersi. rozpocznij naukę
|
|
Es steht fest, dass Sie an Brustkrebs kranken.
|
|
|
Bez wątpienia musi pani zastać zoperowana. rozpocznij naukę
|
|
Ohne Zweifel müssen Sie operiert werden...
|
|
|
Wyniki wskazują za to że ma pan raka jelita grubego. rozpocznij naukę
|
|
Die Befundedeuten darauf hin, dass Sie einen Darmkrebs haben.
|
|
|
Prawdopodobnie ma pan ciało obce w oku. rozpocznij naukę
|
|
Wahrscheinlich haben Sie Fermdkoerper im Auge.
|
|
|
Pokonała pani chorobe dzięki skrupulatnej opiece. rozpocznij naukę
|
|
Sie haben Krankeit dank der sorgfältigen aertlichen Betreuung ueberstnden
|
|
|
Pański stan się poprawia. rozpocznij naukę
|
|
Ihr Zustand bessert sich.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
 |
Schmerzen lassen nach/sind weg.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Eine Besserung ist eintreten.
|
|
|
Punkt krytyczny został pokonany. rozpocznij naukę
|
|
Der Tiefpunkt ist ueberwunden.
|
|
|
napiszę zwolnienie/ potwierdzenie powrotu do zdrowia. rozpocznij naukę
|
|
Ich schreibe Sie krank/gesund.
|
|
|
podzielimy się pańskimi wynikami telefonicznie. rozpocznij naukę
|
|
Wir teilen Ihnen Untersuchungbefund telefonisch mit.
|
|
|
Potem wezwę pana do pokoju badań. rozpocznij naukę
|
|
Dann werde ich Sie ins Untersuchungzimmer.
|
|
|
Niech pan przyjdzie za dwa tygodnie do badania kontrolnego. rozpocznij naukę
|
|
Kommen Sie bitte in 2 Wochen zur Kontroluntersuchung.
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Morgen machen wir einr Roentgenaufnahme.
|
|
|
Miała pani zbadany poziom cukru? rozpocznij naukę
|
|
Haben Sie schon einmal Ihre Blutzuckerwerte untersucht lassen.
|
|
|
Niech pan zbada prosze krew na cholesterol. rozpocznij naukę
|
|
Untersuchen Sie bitte das Blut auch machen Cholesterin.
|
|
|
Kiedy pana poprosze proszę z otwartymi ustami regularnie brać wdech i wydech. rozpocznij naukę
|
|
wenn Sie bitte mit offnem Mund regelmaessig aus- und einatmen.
|
|
|
Niech pan się położy na plecach, w miarę wygodnie. Teraz niech pan usiądzie proszę pionowo. rozpocznij naukę
|
|
Legen Sie siech auf den Ruecken, ganz bequem. Jetzt stetzen Sie sich bitte aufrecht.
|
|
|
Mógłby pan się proszę na lewo obrócić. rozpocznij naukę
|
|
Wuerden Sie sich bitte nach links drehen.
|
|
|
niech pan pokaże proszę prawą nogę. rozpocznij naukę
|
|
Zeigen Sie bitte Ihr rechtes Bein.
|
|
|
niech mi pan pozwoli prosze pańskie oczy obejrzeć. rozpocznij naukę
|
|
Lassen Sie mich mal bitte Ihre Augen anschauen.
|
|
|
posłuchamy pańskich płuc. rozpocznij naukę
|
|
Da wollen wir mal Ihre Lungen hoeren.
|
|
|
Musielibyśmy potem jeszcze tylko RTG zrobić. rozpocznij naukę
|
|
Wir müssten dann noch noch eine Roentenaufnahme machen...
|
|
|
To byłoby możliwie dobrze, badanie kwi zrobić. rozpocznij naukę
|
|
Es waere vielleicht auch gut, eine Blutuntersuchung zu machen.
|
|
|
Brzuch jest dość luźny, nienapięty. rozpocznij naukę
|
|
Den Bauch ganz locker lassen, nicht anspannen.
|
|
|
Miał pan wcześniej jakiekolwiek choroby? rozpocznij naukę
|
|
Hatten Sie frueher irgendwelche Krankheiten?/ Was gibt es noch an Vorerkrankungen?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
Sind Sie an etwas operiert worden...
|
|
|
Miała pani choroby w dzieciństwie choroby poza normalnymi? rozpocznij naukę
|
|
Hatten Sie Kinderkranheit ausser den ueblichen.
|
|
|
jak wygląda sytuacja w rodzinie? rozpocznij naukę
|
|
Wie schaut es in der Familie aus?
|
|
|
Palił pan kiedyś albo teraz pali pan jeszcze? rozpocznij naukę
|
|
Haben Sie jemals geraucht oder rauchen Sie noch?
|
|
|
Ile papierosów pali pan na dzień? rozpocznij naukę
|
|
Wieviel rauchen Sie am Tag?
|
|
|
rozpocznij naukę
|
|
|
|
|
mam tutaj pańską historię choroby. rozpocznij naukę
|
|
Ich habe hier Ihre Krankheitgeschichte.
|
|
|
czy w ostatnim czasie puchły panu nogi? rozpocznij naukę
|
|
Sind die Fuesse in der letzten Zeit geschwollen?
|
|
|