Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora)-12 a 20

 0    58 fiszek    josehbaltazar
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
abonar
rozpocznij naukę
garantir, certifier; plaider; avancer une somme
assinar (um jornal, uma revista)
rozpocznij naukę
s'abonner à
Posso abonar as boas qualidades deste empregado
rozpocznij naukę
Je peux garantir les bonnes qualités de cet employé.
certifier
Isto não abona a favor dele.
rozpocznij naukę
Ceci ne plaide pas en sa faveur.
Abonar uma importância (dinheiro).
rozpocznij naukę
Avancer une somme (de l'argent)
aborrecer -- aborrecido
rozpocznij naukę
ennuyer; s'ennuyer; ennuyeux; ennuyé
Este homem aborrece-me.
rozpocznij naukę
Cet homme m'ennuie.
Ennuyer
Aborreço-me aqui.
rozpocznij naukę
Je m'ennuie ici.
S'ennuyer
É de facto uma notícia aborrecida.
Aborrecido no sentido activo
rozpocznij naukę
Evidemment, c'est une nouvelle ennuyeuse.
ennuyeux
Este livro é aborrecido.
rozpocznij naukę
Ce livre est ennuyeux.
Estou muito aborrecido com esta notícia.
Aborrecido, no sentido passivo; ficar aborrecido
rozpocznij naukę
Je suis très ennuyé de cette nouvelle.
ennuyé
Ficámos muito aborrecidos por não ver os nossos amigos
Ficar (seguido de um adjectivo)
rozpocznij naukę
Nous avons été très ennuyés de ne pas voir nos amis.
être adjectif
acabar por; acabar com; acabar de
rozpocznij naukę
finir par infinitif; en finir avec; venir de infinitif
Acabei por aceitar.
Acabar por infinitivo.
rozpocznij naukę
J'ai fini par accepter.
Finir par infinitif.
É preciso acabar com estes abusos.
Acabar com...
rozpocznij naukę
Il faut en finir avec ces abus.
En finir avec...
Isto nunca mais acaba.
rozpocznij naukę
Cela n'en finit plus.
Acabemos com isto!
rozpocznij naukę
Finissons-en!
Acabo de assistir a uma discussão.
Acabar de infinitivo
rozpocznij naukę
Je viens d'assister à une discussion.
Venir de infinitif.
Acabo de receber a sua carta.
rozpocznij naukę
Je viens de recevoir votre lettre.
achado
rozpocznij naukę
trouvaille
É um achado.
rozpocznij naukę
C'est une trouvaille!
A secção dos achados.
rozpocznij naukę
La section des objets trouvés.
achar
rozpocznij naukę
trouver;
Achei um porta moedas.
rozpocznij naukę
J'ai trouvé un porte-monnaie.
Que tal acha?
rozpocznij naukę
Qu'en dites-vous?
Qu'en pensez-vous?
Achei graça.
rozpocznij naukę
J'ai trouvé cela amusant.
intéressant
Não acho graça nenhuma.
rozpocznij naukę
Je ne trouve pas cela amusant du tout.
intéressant
Que tal achas o meu vestido novo?
rozpocznij naukę
Comment trouves-tu ma nouvelle robe?
Os seus amigos aconselharam-no a desistir.
Aconselhar alguém a fazer qualquer coisa.
rozpocznij naukę
Ses amis lui ont conseillé de renoncer.
Conseiller à quelqu'un de faire quelque chose.
O médico aconselhou-me este remédio.
Aconselhar alguma coisa a alguém.
rozpocznij naukę
Le médecin lui a conseillé ce remède.
Conseiller quelque chose à quelqu'un.
Acordei às 4 da manhã.
rozpocznij naukę
Je me suis réveillé à 4 heures du matin.
Eles acordaram-me às 4 da manhã.
rozpocznij naukę
Ils m'ont réveillé à 4 heures du matin.
As partes contratantes acordaram no seguinte:...
rozpocznij naukę
Les parties contractantes sont convenues de ce qui suit:...
Ficou acordado que a comissão reuniria de dois em dois anos.
rozpocznij naukę
Il a été convenu que la comission se réunirait de deux en deux ans.
décidé
As condições de pagamento serão acordadas entre os interessados.
rozpocznij naukę
Les conditions de paiement seront fixées de commun accord entre les intéressés.
conceder (uma audiência, um favor)
rozpocznij naukę
accorder (une audience, accorder une faveur)
afinar (um instrumento de música)
rozpocznij naukę
accorder un piano
Todos nós admiramos a sua coragem.
Admirar, no sentido de ter admiração,
rozpocznij naukę
Nous admirons tous son courage.
admirer
Admiro-me de você não me ter informado da sua decisão.
Admirar, ou admirar-se, no sentido de ficar surpreendido,
rozpocznij naukę
Je m'étonne que vous ne m'ayez pas informé de votre décision.
s'étonner que; s'étonner de
Admiro-me da sua partida precipitada.
(Em francês, este verbo nunca se emprega como verbo reflexo, a não ser no sentido, raro e geralmente irónico de: ter admiração por si próprio).
rozpocznij naukę
Je m'étonne de votre départ précipité.
Não me admiro!
rozpocznij naukę
Cela ne m'étonne pas!
Ça
Não é de admirar que ele tenha adoecido.
rozpocznij naukę
Il n'est pas étonnant qu'il soit tombé malade.
Ficámos muito admirados com a sua atitude.
Estar (ficar) admirado (surpreendido)
rozpocznij naukę
Nous avons été étonnés de son attitude.
surpris, être étonné de...
Ela é muito admirada pela sua beleza.
Ser admirado, forma passiva (provocar admiração, entusiasmo)
rozpocznij naukę
Elle est très admirée pour sa beauté.
être admiré
A minha tia adoeceu subitamente.
rozpocznij naukę
Ma tante est tombée malade subitement.
tomber malade
Afinal o senhor nunca mais me escreveu!
rozpocznij naukę
Finalement, vous ne m'avez jamais plus écrit.
Finalement
Afinal, não tenho nada com isso!
no fim de contas
rozpocznij naukę
Après tout, cela ne me regarde pas!
Après tout
Ainda bem!
Ainda bem
rozpocznij naukę
Heureusement!
heureusement
Esteja descansado, não disse nada! Ainda bem!
rozpocznij naukę
Soyez tranquille, je n'ai rien dit. Heureusement!
Tant mieux!
Ainda bem que ele não me viu!
rozpocznij naukę
Heureusement qu'il ne m'a pas vu!
Ele é ainda mais estúpido do que eu pensava.
Ainda mais
rozpocznij naukę
Il est encore plus stupide que je ne le pensais!
encore plus ... que ... ne ... Qui sert à « remplir » la phrase sans être nécessaire au sens. Le ne explétif (ex. il craint que je ne sois trop jeune).
Ainda não.
rozpocznij naukę
Pas encore.
Já esteve em Paris? Ainda não.
Ainda não
rozpocznij naukę
Avez-vous déjà été à Paris? Pas encore.
pas encore
Ainda não vi este filme.
rozpocznij naukę
Je n'ai pas encore vu ce film.
Ainda por cima!
rozpocznij naukę
Par dessus le marché!
Ele deve-me dinheiro, e ainda por cima nem sequer me cumprimenta!
nem sequer
rozpocznij naukę
Il me doit de l'argent, et par dessus le marché, il ne me salue même pas!
même pas
Peço-lhes que venham amanhã, ainda que lhes custe um pequeno sacrifício.
Ainda que
rozpocznij naukę
Je vous demande de venir demain, même s'il vous en coûte un petit sacrifice.
même si
Ainda que nos custe muito, não deixaremos de vir.
rozpocznij naukę
Encore qu'il nous en coûte beaucoup, nous ne manquerons pas de venir.
Encore que

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.