100 - 199

 0    100 fiszek    karolinapalgan
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Pogoda dziś jest stosunkowo ładna.
rozpocznij naukę
Das Wetter heute ist relativ schön.
Jedz owoce zamiast słodyczy!
rozpocznij naukę
Iss Obst anstatt Süßigkeiten!
Dziś mogłabyś na przykład założyć czerwoną spódnicę.
rozpocznij naukę
Heute könntest du beispielsweise einen roten Rock anziehen.
Posiadanie pieniędzy było dla niego ważne.
rozpocznij naukę
Der Besitz von Geld war für ihn wichtig.
Do moich ulubionych lektur należą mity, tzn. legendy o bogach, bohaterach i demonach.
rozpocznij naukę
Zu meiner Lieblingslektüre gehören Mythen, das heißt Sagen von Göttern, Helden und Dämonen.
Byli wręcz opętani ideą emigracji do Afryki.
rozpocznij naukę
Sie waren von der Idee, nach Afrika auszuwandern, geradezu besessen.
Pasterz stracił na skutek zarazy dwadzieścia owiec.
rozpocznij naukę
Der Hirte hat infolge der Seuche zwanzig Schafe verloren.
W wielkich miastach, zwłaszcza na dworcach, kwitnie handel narkotykami.
rozpocznij naukę
In den Großstädten, vor allem an Bahnhöfen, blüht der Drogenhandel.
To mnie nawet nie zaskoczyło.
rozpocznij naukę
Das hat mich sogar nicht überrascht.
Użył chusteczki higienicznej, żeby wytrzeć wodę.
rozpocznij naukę
Er benutzte ein Taschentuch, um das Wasser abzutrocknen.
Pionu używa się w budownictwie do kontroli albo ustalenia pionowej płaszczyzny.
rozpocznij naukę
Ein Lot benutzt man im Bauwesen zum Kontrollieren oder Bestimmen einer senkrechten Fläche.
Dziecko dotknęło oswojonego zwierzęcia.
rozpocznij naukę
Das Kind berührte das zahme Tier.
Mój instruktor jazdy był wściekły, kiedy podczas parkowania dotknąłem barierki. (dosłownie: wyszedł z siebie)
rozpocznij naukę
Mein Fahrlehrer war außer sich, als ich beim Parken die Schranke berührte.
Dotknął ją pieszczotliwie. Była szczęśliwa.
rozpocznij naukę
Er berührte sie liebkosend. Sie war glücklich.
Napisałam już to sprawozdanie, ale muszę je jeszcze wydrukować.
rozpocznij naukę
Ich habe diesen Bericht schon geschrieben, aber ich muss ihn noch drucken.
Przedstawienie kończy się o godzinie dziewiątej.
rozpocznij naukę
Die Vorstellung endet um neun Uhr.
Urodziłem się we Wiedniu.
rozpocznij naukę
Ich bin in Wien geboren.
Lubisz mnie?
rozpocznij naukę
Hast du mich gern?
Mężczyzna chwycił za broń.
rozpocznij naukę
Der Mann griff nach der Waffe.
Chwycił swój miecz obiema rękami.
rozpocznij naukę
Er griff sein Schwert mit beiden Händen.
Trzymać złodzieja!
rozpocznij naukę
Haltet den Dieb!
Zamknij się!
rozpocznij naukę
Halt den Mund!
Masz chłopaka?
rozpocznij naukę
Hast du einen Freund?
Dziecko ma trudności z językiem niemieckim.
rozpocznij naukę
Das Kind hat Schwierigkeiten in Deutsch.
Jest fajnie.
rozpocznij naukę
Das macht Spaß.
Robić z igły widły.
rozpocznij naukę
Aus einer Mücke einen Elefanten machen.
Tak się nie robi!
rozpocznij naukę
So was macht man nicht!
Chciałabym dokonać rezerwacji.
rozpocznij naukę
Ich möchte eine Reservierung machen.
Lubi jabłka, lecz nie lubi jabłecznika.
rozpocznij naukę
Er mag Äpfel, aber keinen Apfelkuchen.
Co bierzesz z szuflady?
rozpocznij naukę
Was nimmst du aus der Schublade?
Złodziej wyjął portmonetkę z torby.
rozpocznij naukę
Der Dieb nahm die Geldbörse aus der Tasche.
Wezmę to.
rozpocznij naukę
Das nehme ich.
Dzieci podziękowały za prezenty.
rozpocznij naukę
Die Kinder bedankten sich für die Geschenke.
Podziękowałem mu za to.
rozpocznij naukę
Ich habe mich bei ihm dafür bedankt.
Pieniądze można wymienić na granicy.
rozpocznij naukę
Das Geld kann man an der Grenze wechseln.
Często myję zęby pastą do zębów.
rozpocznij naukę
Oft putze ich die Zähne mit einer Zahnpasta.
Młodej kobiecie brakowało pewności siebie, aby wygrać ten konkurs piękności.
rozpocznij naukę
Der jungen Frau fehlte es an Selbstsicherheit, um diesen Schönheitswettbewerb zu gewinnen.
Posiada duży dom na wsi.
rozpocznij naukę
Er besitzt ein großes Haus auf dem Land.
Książka została podzielona przez autora na trzy rozdziały.
rozpocznij naukę
Das Buch wurde vom Autor in drei Abschnitte geteilt.
Kiedy umarł jego pies, długo go opłakiwał.
rozpocznij naukę
Als sein Hund gestorben ist, trauerte er lange.
Dał jej dobrą radę.
rozpocznij naukę
Er gab ihr einen guten Ratschlag.
Mężczyzna klęka przed kobietą, aby poprosić ją o rękę.
rozpocznij naukę
Der Mann kniet vor der Frau, um sie um ihre Hand zu bitten.
Pracownicy mają nadzieję, że za miesiąc dostaną podwyżkę.
rozpocznij naukę
Die Angestellten hoffen, im nächsten Monat eine Gehaltserhöhung zu bekommen.
Pozostawił czapkę na głowie, ponieważ było zimno.
rozpocznij naukę
Er hat seine Mütze auf dem Kopf gelassen, denn es war sehr kalt.
Zostaw mnie teraz w spokoju, muszę opracować pewien projekt.
rozpocznij naukę
Lass mich jetzt in Ruhe, ich habe ein Projekt zu bearbeiten.
Czekam na autobus.
rozpocznij naukę
Ich warte auf den Bus.
Kim jesteś z zawodu?
rozpocznij naukę
Was bist du von Beruf?
Przecież mają państwo duży wybór.
rozpocznij naukę
Sie haben doch eine große Auswahl.
Katrin urodziła się w Ameryce.
rozpocznij naukę
Katrin ist in Amerika geboren.
Moja babcia umarła dwa lata temu.
rozpocznij naukę
Meine Großmutter ist vor zwei Jahren gestorben.
Przeczytam ten artykuł jutro.
rozpocznij naukę
Ich lese diesen Artikel morgen.
Każdy człowiek powinien czytać książki.
rozpocznij naukę
Jeder Mensch soll Bücher lesen.
Czego sobie życzysz na Gwiazdkę?
rozpocznij naukę
Was wünschst du dir zu Weihnachten?
Czego pan sobie życzy?
rozpocznij naukę
Was wünschen Sie sich?
W której ławce siedzi najlepszy uczeń?
rozpocznij naukę
In welcher Bank sitzt der beste Schüler?
Gdzie stoi państwa samochód?
rozpocznij naukę
Wo steht Ihr Auto?
Co zrobiłeś ze swoim ubraniem?
rozpocznij naukę
Was hast du mit deiner Kleidung getan?
Zrobiłem to tylko na żarty.
rozpocznij naukę
Ich habe es nur zum Spaß getan.
Nawet wrogowi życzę wszystkiego najlepszego.
rozpocznij naukę
Sogar dem Feind wünsche ich alles Gute.
Co to w ogóle ma znaczyć?
rozpocznij naukę
Was soll das überhaupt bedeuten?
Obudź mnie proszę jutro o 6.00.
rozpocznij naukę
Wecke mich morgen bitte um 6.00 Uhr.
Dyrektora zakwestionowała metody pracownika.
rozpocznij naukę
Die Direktorin hat die Methoden des Angestellten in Frage gestellt.
Uczniowie skończyli projekt 2 dni temu.
rozpocznij naukę
Die Schüler haben vor 2 Tagen ihr Projekt beendet.
Zapytała, czy widział tego mężczyznę, ale zaprzeczył.
rozpocznij naukę
Sie fragte, ob er den Mann gesehen hatte, aber er verneinte.
Co potrafisz robić najlepiej?
rozpocznij naukę
Was kannst du am besten machen?
Przyjedziemy pociągiem.
rozpocznij naukę
Wir reisen mit dem Zug an.
Ona dziękuje za pomoc.
rozpocznij naukę
Sie dankt für die Hilfe.
Schody są strome, musisz trzymać się poręczy.
rozpocznij naukę
Die Treppe ist steil, du musst dich am Geländer festhalten.
Uprowadzenie miało miejsce w Iranie.
rozpocznij naukę
Die Entführung passierte im Iran.
Wypadek wydarzył się na szosie.
rozpocznij naukę
Der Unfall passierte auf der Landstraße.
Kiedy świeci słońce, każdy się cieszy.
rozpocznij naukę
Wenn die Sonne scheint, freut sich jeder.
Mała dziewczynka stała całkiem bezradnie i szukała swoich rodziców.
rozpocznij naukę
Das kleine Mädchen stand ganz hilflos da und suchte seine Eltern.
Wczoraj otrzymaliśmy dobrą wiadomość.
rozpocznij naukę
Gestern haben wir eine gute Nachricht erhalten.
Z chęcią odebrałbym cię z dworca, jednak jutro rano muszę iść do biura.
rozpocznij naukę
Ich würde dich gerne vom Bahnhof abholen, aber morgen früh muss ich ins Büro gehen.
Próbował opowiedzieć nam tę straszną historię.
rozpocznij naukę
Er versuchte, uns diese schreckliche Geschichte zu erzählen.
Spróbuję później jeszcze raz.
rozpocznij naukę
Ich versuche es später nochmal.
To przyzwyczajenie musisz zmienić.
rozpocznij naukę
Diese Angewohnheit musst du ändern.
Wszystkim wydało się to komiczne, że ten gruby, pryszczaty chłopiec podobno pracuje jako fotomodel.
rozpocznij naukę
Es hat allen komisch angemutet, dass der dicke, pickelige Junge als Fotomodell arbeiten soll.
Na wybrzeżu pojawiło się w sezonie wiele nowych knajp i restauracji.
rozpocznij naukę
An der Seeküste sind in der Saison viele Kneipen und Restaurants aufgetaucht.
Ta pani potrzebuje trochę cukru!
rozpocznij naukę
Diese Dame braucht etwas Zucker!
Długo myślałem i podjąłem decyzję.
rozpocznij naukę
Ich habe lange nachgedacht und eine Entscheidung getroffen.
Czy to należy do ciebie?
rozpocznij naukę
Gehört es dir?
W tej chwili nie mogę ci pożyczyć tej książki.
rozpocznij naukę
Ich kann dir im Moment das Buch nicht leihen.
On często pożycza od niej pieniądze.
rozpocznij naukę
Er leiht oft das Geld von ihr.
Jeśli auto ma ABS, zatrzymuje się szybciej i bez wstrząsu.
rozpocznij naukę
Wenn ein Auto ABS hat, hält es schneller und ohne Sturz an.
Jak długo trwa mecz koszykówki?
rozpocznij naukę
Wie lange dauert ein Basketballspiel?
Długo potrwa, zanim przepiszę moją pracę dyplomową na komputerze.
rozpocznij naukę
Es wird lange dauern, bis ich meine Diplomarbeit in den Computer eingetippt habe.
Długo trwało, zanim zdobyłem się na odwagę, żeby z nią porozmawiać.
rozpocznij naukę
Es dauerte lange, bis ich den Mut aufbrachte, mit ihr ehrlich zu reden.
Do czego można użyć tej maszyny?
rozpocznij naukę
Wozu kann man diese Maschine gebrauchen?
Miała dość oszczędzania i postanowiła za wszelką cenę podnieść swój poziom życia.
rozpocznij naukę
Sie hatte das Sparen satt und beschloss, ihr Lebensniveau um jeden Preis zu heben.
Portier podniósł ciężką walizkę.
rozpocznij naukę
Der Portier hob den schweren Koffer.
Zawsze gdy nasz pies wyje, sąsiedzi się denerwują.
rozpocznij naukę
Immer wenn unser Hund jault, regen sich die Nachbarn auf.
Na zajęciach z niemieckiego używamy programu komputerowego.
rozpocznij naukę
Im Deutschunterricht verwenden wir ein Computerprogramm.
Komputera osobistego można używać do gry i nauki.
rozpocznij naukę
Einen Personalcomputer kann man zum Spielen und Lernen verwenden.
Spłodzili dwoje dzieci, a potem się rozwiedli.
rozpocznij naukę
Sie haben zwei Kinder gezeugt und danach haben sie sich scheiden lassen.
Kiedy polityk w końcu zakończył swoją mowę, wszyscy słuchacze odetchnęli z ulgą.
rozpocznij naukę
Als der Politiker endlich zum Schluss seiner Rede kam, atmeten alle Zuhörer erleichtert auf.
Nie dotykaj ogrodzenia, jest pod napięciem!
rozpocznij naukę
Fass den Zaun nicht an, er steht unter Strom!
Zapukaj do drzwi, żeby ktoś ci otworzył.
rozpocznij naukę
Klopfe an die Tür, damit jemand dir auftut.
Kolekcjoner uzupełnił swój zbiór białym krukiem, którego poszukiwał od dawna.
rozpocznij naukę
Der Sammler hat seine Sammlung mit einer weißen Rabe vervollständigt, die er seit langem gesucht hat.
Prawnik był niezadowolony, że proces został odesłany do sądu wyższej instancji.
rozpocznij naukę
Der Rechtsanwalt war damit nicht zufrieden, dass der Prozess an die nächste Instanz verwiesen wurde.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.