słownik angielsko - polski

English - język polski

if po polsku:

1. jeśli


Jeśli chcesz.
Słyszałem, że nie da się wyuczyć języka na poziomie rodzimego użytkownika, jeśli nie zaczęło nauki się przed dwunastym rokiem życia.
Jednakże jeśli znasz chiński lub koreański, możesz wymieniać poglądy z większą liczbą ludzi.
Jeśli ta tendencja się utrzyma, osoby powyżej 65 roku życia będą za 30 lat stanowiły czwartą część populacji.
Jeśli wybuchnie światowa wojna jądrowa, uważa się, że „atomowa zima” w skali całego globu może trwać kilka miesięcy.
Lekarz kazał p. Smithowi rzucić palenie, jeśli chce długo żyć.
Brak wiadomości to dobra wiadomość. Jeśli nie masz wiadomości od syna, to znaczy, że idzie mu dobrze.
Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony? "Ponieważ, jeśli pójdę spać teraz, to obudzę się zbyt wcześnie."
Około połowy japońskich licealistów ma telefony komórkowe, ale jeśli chodzi o studentów, to wartość ta wzrasta do 97 proc.
Jeśli pożyczasz komuś 20 dolarów i ten ktoś znika jak kamień w wodę, to znaczy, że tyle właśnie był wart.
Nasza firma zostanie również w tyle, jeśli nie stworzymy środowiska umożliwiającego stały dostęp do internetu.
Jeśli nie możesz jechać po naukę do kraju angielskojęzycznego, to może udałoby się znaleźć mieszkającego w pobliżu rodzimego użytkownika angielszczyzny, który pomógłby w nauce angielskiego?
Z władzą jest jak z byciem damą: jeśli musisz o tym informować, znaczy, że nią nie jesteś.
Będę ci wdzięczna, jeśli pomożesz mi wybrać którąś z tych dwóch sukienek.
Szanse na to, że Tom wygra wybory, są - jeśli w ogóle - bardzo niewielkie.

Polskie słowo "if" (jeśli) występuje w zestawach:

I, LUB, ALE, WIĘĆ... - AND, OR, BUT, SO...
I, lub, ale, więc... - And, or, but, so...
I, lub, ale, więc... - And, or, but, so...
Conjuctions, prepositions of movement, preposition...
1000 najpopularniejszych angielskich słów

2. czy


Czy często podróżujesz?
Nie ma dla mnie znaczenia, czyś bogaty, czy biedny.
Czy trudno ci zrozumieć co kobiety lub małe dzieci do ciebie mówią?
To, czy przeżyjemy, zależy od szybkiego znalezienia wody do picia.
Słyszałem, że trudniej zadowolić kobietę niż mężczyznę. Ciekawe, czy to prawda.
Panie doktorze, czy mogę przyprowadzić syna do pańskiego gabinetu?
Przeleciała listę, by sprawdzić, czy jej nazwisko tam jest.
Zapytaliśmy go przez interkom, czy mógłby szybko zejść na dół.
Czy twoi rodzice nie mają nic przeciwko temu, byś została stewardesą?
Raczej nie ma wątpliwości co do tego, czy mu się uda.
„Czy coś podać?” „Dziękuję, tylko się rozglądam.”
Republika to kraj rządzony nie przez króla czy królową, ale przez prezydenta.
Jestem profesorem, czy ściślej rzecz biorąc adiunktem.
Rzadkością są tacy poeci jak Toson czy Hakushu.
Chociaż koledzy byli pełni dobrej woli, nie mieli pojęcia o pozyskiwaniu funduszy czy o zarządzaniu.

Polskie słowo "if" (czy) występuje w zestawach:

słowka test kwiecień-maj
Fiszki-słownictwo 2
Angielski jest super
UBRANIA MARTA
lekcja 23/24

3. jeżeli


Nie pójdę jeżeli ty nie pójdziesz
Jeżeli przeczytasz tę książkę starannie, przysłuży ci się.
Jeżeli ci pasuje, przyjdź tutaj dziś wieczorem.
Jeżeli chodzi o gotowanie, nikt nie może się równać z Marią.
Jeżeli dalej tak będzie padać, to nigdzie nie wyjedziemy.
Będziemy okropnie tęsknić jeżeli opuścisz Japonię.
Jeżeli się pospieszysz to ją przegonisz.
Jeżeli na przykład nałogowo palący nauczyciel ostrzega uczniów przez papierosami, to stanowi to pewną sprzeczność.
jeżeli to zrobisz...
Jeżeli życzą sobie państwo zarezerwować inny pokój, prosimy o natychmiastowy kontakt.
Umowa jest nieważna, jeżeli podpis został wymuszony.
Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.
Gra zostanie rozegrana, nawet jeżeli będzie padało.
Jeżeli taki sposób ci podano, to prawdopodobnie on właściwy.

Polskie słowo "if" (jeżeli) występuje w zestawach:

List formalny/rozprawka
ROZPRAWKA wyrazy łączące
podstawowe słownictwo
Szybki środowy wpierdol

4. gdyby


Cieszyłbym się, gdyby przyszedł.
Nawet gdyby wszyscy inni, ja i tak nie.
Gdyby ten wypadek przydarzył się w mieście, spowodowałby tragedię.
Gdyby się spóźniał, można zaczynać zebranie bez niego.
Ona zachowuje się tak jak gdyby była wychowywana w dobrej rodzinie.
Gdyby jej gorączka zwiększyła się, poślij po lekarza.
Gdyby państwa nazywane były słowem, które słyszy się pierwszy raz doń dotarłszy, Anglia nazywałaby się "Damn it".
Gdyby wyprasować Szwajcarię, byłaby większa niż Niemcy.
Chciałby wstąpić do wojska, gdyby mu się udało udać 18-latka.
Opowiadał o tym wypadku zupełnie tak, jak gdyby widział go na własne oczy.
Och, gdyby tylko zechciał się ze mną ożenić...
Gdyby poszli do banku, wymieniliby pieniądze po lepszym kursie.
Czy uważasz, że Steve Jobs osiągnąłby taki sam sukces, gdyby nazywał się Joobs?
Żyłby do dziś, gdyby w czasie zderzenia miał zapięty pas.
Dała mi koszyk i zasugerowała, abym poczekał z otwarciem zanim dotrę do domu, w razie gdyby ktoś obserwował.

Polskie słowo "if" (gdyby) występuje w zestawach:

Lekcja wygenerowana z obrazka
SuperMemo. Basic. Set01

5. skoro


Dobrze się składa, skoro tu jesteś, pomożesz mi w przeprowadzce.
Skoro pytasz, ona jest trochę nietypowa.
Skoro włożyłeś tyle trudu, na pewno osiągniesz sukces.
Skoro tu jesteś, lepiej weź kąpiel.
Nie ma sensu mówić do mnie „Jak się masz?”, skoro nie masz nic więcej do powiedzenia.
Skoro nikt nie je tych biszkoptów, to ja poproszę.
Skoro wystarczy sklejka, to będę robił ze sklejki, tak jak mi powiedzieli.
Wasza szkoła jest dobra, skoro funduje wam bilety w obie strony.
A skoro mowa o Johnie, co u jego siostry?
Skoro tak mówisz...
Skoro skończyłeś już swoją pracę, możesz wracać do domu.
Musi ci być smutno skoro straciłeś jednego z przyjaciół.
Zupełnie mi to nie pasuje do pokoju, ale skoro to prezent, to niech będzie.
Skoro nie ma jego samochodu, to na pewno go nie ma w biurze.

Polskie słowo "if" (skoro) występuje w zestawach:

Moja pierwsza lekcja