słownik polsko - francuski

język polski - Français

jest po francusku:

1. est


Il est asocial.
Pour lui le divorce est une bonne invention qui a le seul désavantage qu'il faut se marier avant.
Un guépard qui est pressé peut atteindre une vitesse de 120 km/h.
Le théorème de Pythagore dit que dans un triangle rectangle le carré de l'hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux autres cotés.
Tu as vu des erreurs dans le document que je t'ai montré ? "Non, rien à redire, il est bien écrit, tant sur le fond que sur la forme"
Cette phrase est - à quelques petites modifications près - une phrase qu'on peut trouver sur Tatoeba.
Le paysan, dans son labour, arrache peu à peu quelques secrets à la nature, et la vérité qu'il dégage est universelle.
Il est très regrettable que le désert s'agrandisse de 1900 mètres carrés chaque seconde.
« Ce chiot est trop mignon. Mais pourquoi s'appelle-t-il Panda ? » « C'est parce que son visage ressemble à un panda. »
La Bibliothèque d'État Allemande est l'une des plus grandes bibliothèques d'Europe.
La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.
Je ne comprends pas pourquoi mon navigateur est si lent, je n'ai ouvert que quarante-deux fenêtres simultanément.
Et je me dis toujours qu'étant fille de Roi, tout autre qu'un monarque est indigne de moi.
Une femme est comme votre ombre, courez après, elle vous fuit ; fuyez-la, elle vous court après !

Francuskie słowo "jest" (est) występuje w zestawach:

łączenie międzywyrazowe, liczba mnoga rzeczowników...
STUDIA Anne D homonimy 1
pierwsze 500

2. n'est


Il n'est plus malade.
Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.
Les femmes japonaises se marient en moyenne à 26 ans. Le déclin du taux de natalité n'est pas mystérieux.
La différence entre une dame et une vendeuse de fleurs n'est pas la manière dont elle se comporte, mais la manière dont elle est traitée.
Comment se fait-il que vous ne me donniez qu'un hamburger ? Ce n'est pas un menu hamburger, frites et boisson ?
La traduction est un art et c'est pourquoi la traduction informatisée ou automatisée n'est pas encore fiable sans révision humaine.
Seule l'inconnu épouvante les hommes. Mais, pour quiconque l'affronte, il n'est déjà plus l'inconnu.
La formule politique de "la finlandisation", qui fut créée en Allemagne, avant que les études PISA et la musique humppa n'y contribuent à une popularité renouvelée de la Finlande, n'est normalement pas connotée positivement.
Que crois-tu qu'est la raison pour laquelle le football n'est pas aussi populaire aux États-Unis d'Amérique ?
Ce n'est que lorsque tu vas à l'étranger que tu réalises à quel point le Japon est petit.
Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable.
Il ne voulait pas passer les contrôles d'aujourd'hui, donc il a fait croire qu'il était malade, et n'est pas allé à l'école.
Je ne le pousserais pas à bout. Tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. À mon avis, on n'est jamais trop prudent. On dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix.
J'y ai pensé, et ce que nous faisons n'est tout simplement pas bien, aussi que se soit la dernière fois aujourd'hui.

Francuskie słowo "jest" (n'est) występuje w zestawach:

szkoła/dom rzeczowniki