San - Gładysz gramatyka 1

 0    61 fiszek    logan007
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Verträge werden abgeschlossen.
rozpocznij naukę
Umowy są zawierane.
Zawarcie umów.
rozpocznij naukę
Der Abschluß von Verträgen.
Die Preise werden in Dollar abgegeben.
rozpocznij naukę
Ceny są podawane w dolarach.
Podawanie cen dolara.
rozpocznij naukę
Die Angabe der Preisen in Dollar.
Die Baugenehmigung wird zügig erteilt.
rozpocznij naukę
Pozwolenie na budowę zostanie wydane niezwłocznie.
Niezwłoczne wydanie pozwolenia na budowę.
rozpocznij naukę
Die zügige Erteilung der Baugenehmigung.
Man hilft den vor der Überschwemmung betroffenen Landwirtschaftsbetrieben.
rozpocznij naukę
Udziela się pomocy gospodarstwom rolnym dotkniętym powodzią.
Pomoc dla gospodarstw rolnych dotkniętych powodzią.
rozpocznij naukę
Die Hilfe für die von der Überschwemmung betroffenen Landwirtschaftsbetriebe.
Man denkt an eine Erhöhung der Mehrwertsteuer.
rozpocznij naukę
Myśli się o podwyższeniu podatku VAT.
Rozmyślanie nad podwyższeniem podatkiem VAT.
rozpocznij naukę
Der Gedanke an eine Erhöhung der Mehrwertsteuer.
Mangelhafte Ware wird umgehend umgetauscht.
rozpocznij naukę
Wadliwe towary zostają niezwłocznie wymienione.
Niezwłoczna wymiana wadliwych towarów.
rozpocznij naukę
Der umgehende Umtausch mangelhafter Ware.
Es wird auf die gestiegenen Exportrisiken hingewiesen.
rozpocznij naukę
Wskazuje się na podniesione ryzyko eksportu.
Powołanie na podniesione ryzyko transportu.
rozpocznij naukę
Der Hinweis auf die gestiegenen Exportrisiken.
Das Land tritt der Eu bei.
rozpocznij naukę
Państwo wstępuje do UE.
Wstąpienie państwa do UE.
rozpocznij naukę
EU-Beitritt des Landes (zu EU).
Wertstoffe werden recycelt.
rozpocznij naukę
Surowce wtórne są utylizowane/ poddawane utylizacji.
Utylizacja surowców wtórnych.
rozpocznij naukę
Das Recycling von Wertstoffen.
Die Zeitung wird in einer Auflage von 20.000 Exemplaren gedruckt.
rozpocznij naukę
Gazeta jest drukowana w 20.000 egzemplarzach.
Druk gazety w 20.000 egzemplarzach.
rozpocznij naukę
Der Druck der Zeitung in einer Auflage von 20.000 Exemplaren.
Man bedauert den Vorfall.
rozpocznij naukę
Żałowanie z powodu incydentu.
Ubolewanie spowodowane incydentem.
rozpocznij naukę
Das Bedauern über den Vorfall/ des Vorfalls.
Das Messebudget wird festgelegt.
rozpocznij naukę
Budżet targów jest ustalany.
Ustalenie budżetów targów.
rozpocznij naukę
Die Festlegung des Messebudgets.
Man stimmt der beabsichtigten Fusion der beiden Konzerne zu.
rozpocznij naukę
Zgodzono się na zaplanowanie połączenie dwóch koncernów.
Zgoda na zaplanowane połączenie dwóch koncernów.
rozpocznij naukę
Die Zustimmung zu der beabsichtigten Fusion der beiden Konzerne.
Es wird um Rücksprache gebeten.
rozpocznij naukę
Prosi się o (ponowną) konsultację.
Posiada się rezerwy dywizowe.
rozpocznij naukę
Man besitzt Devisenreserven.
Der Besitz von Devisenreserven.
rozpocznij naukę
Posiadanie rezerw dywizowych.
– Poszukuje się dalszych możliwości oszczędzania w obszarze zakupów.
rozpocznij naukę
Es werden weitere Einsparmöglichkeiten im Einkauf gesucht.
Die Suche nach weiteren Einsparmöglichkeiten im Einkauf.
rozpocznij naukę
Poszukiwanie dalszych mośliwości oszczędzania w obszaze zakupów.
Zamienił stanowisko na kierownicze.
rozpocznij naukę
Er wechselt in die Vorstandsetage.
Sein wechsel in die Vorstandsetage.
rozpocznij naukę
Jego awans/ zmiana stanowiska na kierownicze.
Kierownictwo (dyrekcja) zostało zmienione.
rozpocznij naukę
Die Führungsspitze wird ausgewechselt.
Die Auswechslung der Führungsspitze.
rozpocznij naukę
Zmiana kierownictwa.
Zrezygnowano z pozwu konkurentów w sprawie nieuczciwej reklamy.
rozpocznij naukę
Auf eine Klage gegen den Konkurrenten wegen unlauterer Werbung wird verzichtet.
Der Verzicht auf eine Klage gegen den Konkurrenten wegen unlauterer Werbung.
rozpocznij naukę
Rezygnacja z pozwu konkurenta w sprawie nieuczciwej reklamy.
Wierzy się w samouzdrowienie się rynku.
rozpocznij naukę
Man vertraut den Selbstheilungskräften des Marktes.
Das Vertrauen in die Selbstheilungskräften des Marktes.
rozpocznij naukę
Wiara w samouzdrowienie się rynku.
Nagrodę niemieckiego przemysłu w dziedzinie innowacyjności zostanie przyznana w tym roku trzem przedsiębiorstwom z północnych Niemiec.
rozpocznij naukę
Der innovationspreis der Deutschen Industrie wird diesjährig drei Unternehmen aus Norddeutschland verliehen.
Das diesjährige Verleih an Innovationspreis der Deutschen Indstrie für drei Unternehmen aud Norddeutschland.
rozpocznij naukę
Przyznanie trzem przedsiębiorstwom nagrody niemieckiego przemysłu w dziedzinie innowacyjności.
Pojemniki (kontynery) do transportu zostaną pożyczone za opłatą w wysokości 5 Euro za sztukę.
rozpocznij naukę
Transportbehälter werden gegen eine Gebühr in Höhe von 5 Euro/ Stück verliehen.
Das Verleih von Transportbehälter gegen eine Gebühr in Höhe von 5 Euro/ Stück.
rozpocznij naukę
Wypożycznie pojemników do transportu za opłatą w wysokości 5 Euro za sztukę.
Kierownik projektu dziękował członkom zespołu za wzajemne zaufanie.
rozpocznij naukę
Der Projektleiter dankte den Teammitgliedern für das entgegengebrachte Vertrauen.
Der Dank des Projektleiters an die Teammitglieder für das entgegengebrachte Vertrauen.
rozpocznij naukę
Podziękowania kierownika projektu dla członków zespołu za wzajemne zaufanie.
Tablice informacyjne są montowane w odstępie wynoszącym 50m.
rozpocznij naukę
Hinweistafeln werden im Abstand von 50 Metern montiert.
Die Montage von Hinweistafeln im Abstand von 50 Metern.
rozpocznij naukę
Montaż tablic informacyjnych w odstępie wynoszącym 50m.
Zostanie skonstruowany energooszczędny silnik.
rozpocznij naukę
Es wird ein energiesparendes Triebwerk konstruiert.
Die Konstruktion eines energiesparendes Triebwerks.
rozpocznij naukę
Konstrukcja energooszczędnego silnika.
Wysokowydajnościowe urządzenie wtryskujące zostało leasingowane.
rozpocznij naukę
Die leistungsstarke Einspritzanlage wurde geleast.
Das Leasing der leistungsstarken Einspritzanlage.
rozpocznij naukę
Leasing wysokowydajnościowego urządzenia wtryskującego.
Obecnie próbuje się nowego systemu analitycznego.
rozpocznij naukę
Derzeit wird neues Analyseverfahren zur erprobt.
Die derzeitige Erprobung neues Analyseverfahren.
rozpocznij naukę
Wypróbowanie nowego systemu analitycznego.
On domaga się podwyżki pensji.
rozpocznij naukę
Er fordert eine Gehaltserhöhung.
Seine Forderung nach eine Gehaltserhöhung.
rozpocznij naukę
Jego żądanie dot podwyżki pensji.
Produkcja została tymczasowa zwięszkona.
rozpocznij naukę
Die Produktion wurde zwischenzeitlich gesteuert.
Die zwischenzeitliche Steigerung der Produktion.
rozpocznij naukę
Tymczasowe wzrastanie produkcji.
– Urzędnik został przedwcześnie przeniesiony w stan spoczynku.
rozpocznij naukę
Der Beamte wurde vorzeitig in den Ruhestand versetzt.
Die vorzeitige Versetzung in den Ruhestand des Beamten.
rozpocznij naukę
Przedwczesne przeniesienie urzędnika w stan spoczynku.
Rano spotkano się z delegacją z Japonii.
rozpocznij naukę
Man trifft morgen die Wirtschaftsdelegation aus Japan.
Das morgige Treffen mit der Delegation aus Japan.
rozpocznij naukę
Poranne spotkanie z delegacją z Japonii.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.