B2 - List 3

 0    99 fiszek    ericbergeron
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
I don't understand the meaning of this word.
rozpocznij naukę
Je ne comprends pas ce mot.
I don't understand how to use the printer.
rozpocznij naukę
Je ne comprends pas comment on utilise l'imprimante.
Let me put it this way...
rozpocznij naukę
Disons ça comme ça:...
What I'm trying to say is that...
rozpocznij naukę
Ce que j'essaie de dire, c'est que...
So, let me see if I got this right. You're saying that...
rozpocznij naukę
Alors, voyons si j'ai bien compris. Tu dis que...
What did the guide say? I couldn't hear him.
rozpocznij naukę
Qu'est-ce qu'il a dit, le guide? J'ai pas entendu.
What does this prescription say? I can't read it.
rozpocznij naukę
Qu'est-ce qu'il y a d'écrit, sur cette ordonnance? J'arrive pas à la lire.
I think there's been a misunderstanding here.
rozpocznij naukę
Je crois qu'il y a eu un malentendu.
I ordered a drink, not half a glass of ice.
rozpocznij naukę
J'ai commandé une boisson, pas un demi verre de glace.
Are you being sarcastic?
rozpocznij naukę
C'est sarcastique?
Are you accusing me of something?
rozpocznij naukę
Tu m'accuses de quelque chose?
Do you think I'm overreacting?
rozpocznij naukę
Tu penses que ma réaction est disproportionnée?
Your receptionist assured me everything was in order.
rozpocznij naukę
Votre réceptionniste m'a assuré que tout était en ordre.
Something, somewhere, went terribly wrong.
rozpocznij naukę
Quelque chose, quelque part, s'est très mal passé.
What are you trying to imply?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que vous insinuez?
I'm telling you: it's a scam.
rozpocznij naukę
Je te le dis, c'est une arnaque.
Dude, what the heck are you talking about?!
rozpocznij naukę
Mec, bordel, de quoi tu parles?!
Man, I'm just telling you to chill out.
rozpocznij naukę
Mec, je te dis juste de te détendre.
I'd like to talk to the person in charge.
rozpocznij naukę
J'aimerais parler au responsable.
Do you mind if I say a few words?
rozpocznij naukę
Ça vous ennuie si je dis quelques mots?
Can you go back to the last slide?
rozpocznij naukę
Vous pouvez revenir sur la dernière diapo?
I just need to mention something regarding your example.
rozpocznij naukę
Je veux juste mentionner quelque chose par rapport à votre exemple.
Before we move on, I think we should discuss another possibility.
rozpocznij naukę
Avant de passer à la suite, je pense qu'on devrait envisager ensemble une autre possibilité.
Is there anything else we need to talk about?
rozpocznij naukę
Y a-t-il un autre sujet que nous devons aborder?
That reminds me, there's something else we need to discuss.
rozpocznij naukę
Cela me rappelle qu'il y a autre chose dont nous devons parler.
Before I forget, I wanted to tell you...
rozpocznij naukę
Avant que j'oublie, je voulais te dire...
Anyhow, the thing I wanted to talk to you about is...
rozpocznij naukę
Bref, je voulais te parler de...
Wait. I forgot what I was saying.
rozpocznij naukę
Attend. J'ai oublié ce que je disais.
Let's pick up where we left off.
rozpocznij naukę
Reprenons où on en est restés.
I was telling you about...
rozpocznij naukę
Je te parlais de...
We were talking about...
rozpocznij naukę
On parlait de...
Put her on speaker.
rozpocznij naukę
Mets-la sur haut-parleur.
Let us switch to French for a second. I'll translate what you just said.
rozpocznij naukę
Passons au français un instant. Je vais traduire ce que tu viens de dire.
Shall we begin?
rozpocznij naukę
On commence?
We're still waiting for John.
rozpocznij naukę
On attend encore John.
Okay, everyone's here. Let's get started.
rozpocznij naukę
OK, tout le monde est là. Commençons.
James, why don't you start?
rozpocznij naukę
James, tu commences?
Mary, would you like to begin?
rozpocznij naukę
Mary, tu aimerais commencer?
The first thing we need to discuss is last month's results.
rozpocznij naukę
Parlons, pour commencer, des résultats du mois dernier.
We need to talk about possible candidates to replace Linda.
rozpocznij naukę
On doit réfléchir aux candidats potentiels pour remplacer Linda.
How is the project coming along?
rozpocznij naukę
Comment avance le projet?
Where do we stand on the lawsuit?
rozpocznij naukę
On en est où avec le procès?
Who will be training the new temp?
rozpocznij naukę
Qui va former le nouvel intérimaire?
When can people expect to get a raise?
rozpocznij naukę
À quel moment on peut espérer avoir une augmentation?
Can you tell us more about it, Robert?
rozpocznij naukę
Robert, tu peux nous en dire plus à ce sujet?
What can we do to improve the process?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce qu'on peut faire pour améliorer le processus?
How does that affect your department, Patricia?
rozpocznij naukę
Comment ça affecte ton service, Patricia?
Let's move on to the next item of business:
rozpocznij naukę
Passons au sujet suivant:
Which agency should we work with for our next ad?
rozpocznij naukę
Quelle agence choisissons-nous pour notre prochaine publicité?
When will the new team be trained to operate the equipment?
rozpocznij naukę
Quand est-ce que la nouvelle équipe sera formée à l'utilisation de l'équipement?
We don't have time to get into this right now.
rozpocznij naukę
On n'a pas le temps de parler de ça maintenant.
Could you please save all your questions for after the presentation?
rozpocznij naukę
Vous pourriez garder vos questions pour la fin de de la présentation, s'il vous plaît?
The meeting is running late already. Let's stay on topic.
rozpocznij naukę
La réunion a déjà pris du retard. Ne changeons pas de sujet.
Perhaps, I could say a few words here.
rozpocznij naukę
Je pourrais peut-être dire quelques mots.
I'd like to say a few words here -- if you don't mind, of course.
rozpocznij naukę
J'aimerais dire quelques mots -- si ça ne vous ennuie pas, bien sûr.
Before we wrap up, I have a request to make.
rozpocznij naukę
Avant de conclure, j'ai une requête à formuler.
I'm listening.
rozpocznij naukę
J'écoute.
Go on.
rozpocznij naukę
Vas-y.
Carry on.
rozpocznij naukę
Continue.
What else?
rozpocznij naukę
Quoi d'autre?
Oh, really?
rozpocznij naukę
Vraiment?
Interesting. What makes you say that?
rozpocznij naukę
Intéressant. Qu'est-ce qui te fait dire ça?
What do you think?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que tu en penses?
Is that okay with you?
rozpocznij naukę
C'est bon pour toi?
How about you?
rozpocznij naukę
Et toi?
What do you think, David?
rozpocznij naukę
Qu'est-ce que tu en dis, David?
I'd like to hear your thoughts on that, Jennifer.
rozpocznij naukę
J'aimerais entendre ton avis sur la question, Jennifer.
Let's hear what Richard has to say.
rozpocznij naukę
Écoutons ce que Richard a à dire.
Elizabeth might have something to say about this.
rozpocznij naukę
Elizabeth a peut-être quelque chose à dire à ce sujet?
Hey Jo, you did something like this before, didn't you?
rozpocznij naukę
Hé Jo, tu as déjà fait quelque chose comme ça, non?
Psst! You! Yes, you. I need to talk to you.
rozpocznij naukę
Psst! Toi! Oui, toi. Il faut que je te parle.
Whee! I'm so happy! I feel like a kid on Christmas.
rozpocznij naukę
Youpi! Je suis si heureux! J'ai l'impression d'être un enfant le jour de Noël!
Anyway, that's just my two cents.
rozpocznij naukę
Bref, c'est juste mon humble avis.
No shit, Sherlock?
rozpocznij naukę
Sans déconner, Sherlock?
Uh-uh. No way I'm doing that.
rozpocznij naukę
Non-non! Il est hors de question que je fasse ça.
Goddamn, what the fuck happened here?!
rozpocznij naukę
Nom de Dieu, mais qu'est-ce que vous avez foutu ici?!
You did what?! No way!
rozpocznij naukę
Tu as fait quoi?! Pas possible!
Everyone shush! We can't hear anything.
rozpocznij naukę
Chut! On n'entend rien.
Afterwards, he did a lot of thinking and felt really bad.
rozpocznij naukę
Après quoi, il a longuement réfléchi et il a eu beaucoup de remords.
After the accident, she decided to turn her life around.
rozpocznij naukę
Après l'accident, elle a décidé de reprendre sa vie en main.
They got married and lived happily ever after.
rozpocznij naukę
Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants.
She realized her mistakes, but only after it was too late.
rozpocznij naukę
Lorsqu'elle comprit ses erreurs, il était déjà trop tard.
Towards the end, he and his ex-wife barely talked.
rozpocznij naukę
Vers la fin, son ex-femme et lui ne se parlaient quasiment plus.
He's accomplished a lot, but it didn't happen overnight.
rozpocznij naukę
Il a accompli beaucoup de choses, mais ça ne s'est pas fait du jour au lendemain.
We need to put a stop to this, before someone gets hurt.
rozpocznij naukę
Nous devons mettre un terme à tout ça avant que quelqu'un soit blessé.
Be careful with that hammer, else you're going to hurt yourself.
rozpocznij naukę
Attention avec ce marteau, tu risques de te faire mal.
It's way too crowded. That's why I hate going for groceries on Saturdays.
rozpocznij naukę
C'est carrément bondé. C'est pour ça que je déteste faire les courses le samedi.
He won't drink any vodka -- that's because he's driving.
rozpocznij naukę
Il ne veut pas boire de vodka -- c'est parce qu'il conduit.
They found a corpse, but his identity is still a mystery.
rozpocznij naukę
Ils ont trouvé un corps, mais son identité reste un mystère.
Despite everything that happened between them, he still loves her.
rozpocznij naukę
Malgré tout ce qui s'est passé entre eux, il l'aime encore.
You're right. Although, I gotta say, that wasn't our biggest problem.
rozpocznij naukę
T'as raison. Même si je dois dire que c'était pas notre plus gros problème.
Even though he learned to read with comic books, his English is excellent.
rozpocznij naukę
Bien qu'il ait appris à lire avec des bandes dessinées, il a un excellent niveau d'anglais.
It doesn't matter how interested he is in politics: he just won't vote in the next election.
rozpocznij naukę
Peu importe combien il s'intéresse à la politique, il refuse de voter aux prochaines élections.
Ever since she got pregnant, she's been eating a lot of strawberries.
rozpocznij naukę
Depuis qu'elle est enceinte, elle mange beaucoup de fraises.
Joseph Jones graduated in 1958.
rozpocznij naukę
Joseph Jones obtint son diplôme en 1958.
He protested the war in Vietnam as early as 1960.
rozpocznij naukę
Il protestait déjà contre la guerre au Vietnam en 1960.
He met his wife in 1963 during the March on Washington.
rozpocznij naukę
Il rencontra sa femme en 1963 pendant la Marche sur Washington.
In the 1970s, he founded his first business.
rozpocznij naukę
Il créa sa première affaire dans les années 1970.
He later established a network of stores all over the country.
rozpocznij naukę
Plus tard, il établit un réseau de magasins à travers le pays.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.