Unternehmen Deutsch

 0    204 fiszki    piotrkepesz
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
Nasz sąsiedni kraj na południu to Czechy.
rozpocznij naukę
Unser Nachbarland im Süden ist Tschechien.
Między Niemcami a Polską płynie Odra.
rozpocznij naukę
Zwischen Deutschland und Polen fließt die Oder.
Stolicą Szwajcarii jest Berno.
rozpocznij naukę
Die Hauptstadt von der Schweiz ist Bern.
Austria ma ok. 8 mln mieszkańców.
rozpocznij naukę
Österreich hat ca. 8 Mio. Bewohner.
Polska leży nad M. Bałtyckim.
rozpocznij naukę
Polen liegt an der Ostsee.
Bawaria leży w południowych Niemczech.
rozpocznij naukę
Bayern liegt in Süddeutschland.
Nad jaką rzeką leży Warszawa? –Nad Wisłą.
rozpocznij naukę
An welchem Fluss liegt Warschau? –An Weichsel.
W jakim kierunku płynie Wisła? –Z południa na północ.
rozpocznij naukę
In welche Richtung fließt Weichsel? –Von Süden nach Norden.
Na wschodzie Polska graniczy z Ukrainą, Litwą i Białorusią.
rozpocznij naukę
Im Osten grenzt Polen an die Ukraine, Litauen und Weißrussland.
Powierzchnia Polski wynosi 357 000 km2.
rozpocznij naukę
Die Fläche von Polen beträgt 357 000 km2.
Anna Schmidt jest mężatką.
rozpocznij naukę
Anna Schmidt ist verheiratet.
Mam termin u pani Andersen.
rozpocznij naukę
Ich habe einen Termin bei Frau Andersen.
Oni spotykają się po raz pierwszy.
rozpocznij naukę
Sie treffen sich zum ersten Mal.
Podajemy sobie dłonie.
rozpocznij naukę
Wir geben uns/einander die Hände.
Szczęść Boże mówi się przez cały dzień w poł. Niemczech i Austrii.
rozpocznij naukę
Grüß Gott sagt man den ganzen Tag in Süddeutschland und in Österreich.
Rozmawiamy o naszych dochodach.
rozpocznij naukę
Wir sprechen über unser Einkommen.
Wylądowaliśmy punktualnie.
rozpocznij naukę
Wir sind pünktlich gelandet.
Miałem problemy znaleźć biuro.
rozpocznij naukę
Ich hatte Probleme, das Büro zu finden.
Czy to jest pańska pierwsza wizyta?
rozpocznij naukę
Ist das Ihr erster Besuch?
To jest piękne miasto, prawda?
rozpocznij naukę
Das ist eine schöne Stadt, nicht wahr?
Nie szczególnie.
rozpocznij naukę
Nicht besonders.
No coś takiego!
rozpocznij naukę
Na sowas!
Miałem okropny lot.
rozpocznij naukę
Ich hatte einen schrecklichen Flug.
Hotel ma centralne położenie.
rozpocznij naukę
Das Hotel hat zentrale Lage.
Czy jest tu pan często w interesach?
rozpocznij naukę
Sind Sie oft geschäftlich hier?
Ostatni raz byłem tutaj 4 tygodnie temu.
rozpocznij naukę
Das letzte Mal hier war ich vor 4 Wochen.
Pan Olson przyjdzie za 15 minut.
rozpocznij naukę
Herr Olson kommt in 15 Minuten.
Nie chce mi się pić.
rozpocznij naukę
Ich habe keinen Durst.
Kserokopiarka jest teraz zepsuta.
rozpocznij naukę
Der Fotokopierer ist im Moment kaputt.
Tam jest popielniczka.
rozpocznij naukę
Dort ist ein Aschenbecher.
Toaleta jest za rogiem.
rozpocznij naukę
Die Toilette ist um die Ecke.
Czy mogą mi Państwo pokazać nowy folder?
rozpocznij naukę
Können Sie mir einen neuen Prospekt zeigen?
Gdzie mam odstawić moją walizkę?
rozpocznij naukę
Wo soll ich meinen Koffer abstellen?
Czy mogę wysłać fax do firmy?
rozpocznij naukę
Darf ich ein Fax an eine Firma schicken?
Proszę opowiedzieć mi coś o firmie.
rozpocznij naukę
Erzählen Sie mir etwas über die Firma.
Mogę się przedstawić?
rozpocznij naukę
Darf ich mich vorstellen?
Pan Olson jest kierownikiem zabezpieczenia jakości.
rozpocznij naukę
Herr Olson ist Leiter Qualitätssicherung.
Pani Brett jest kierownikiem dystrybucji i marketingu.
rozpocznij naukę
Frau Brett ist Leiterin Vertrieb und Marketing.
Kierownikiem zakładu jest pan Doil.
rozpocznij naukę
Werksleiter ist Herr Doil.
Pani Scheiber jest kierownikiem rachunkowości.
rozpocznij naukę
Frau Scheiber ist Leiterin Rechnungswesen.
Pan Boltman jest kierownikiem kadr.
rozpocznij naukę
Herr Boltman ist Personalleiter.
Jakie stanowisko w firmie ma pan Becker?
rozpocznij naukę
Welche Stellung hat Herr Becker bei der Firma?
Naszym dyrektorem zarządzającym jest Pan Müller.
rozpocznij naukę
Unser Geschäftsführer ist Herr Müller.
Bardzo mi miło.
rozpocznij naukę
Sehr angenehm/erfreut/Freut mich.
Jaki jest jego numer wewnętrzny?
rozpocznij naukę
Wie ist seine Durchwahl?
Kim on jest z zawodu?
rozpocznij naukę
Was ist er von Beruf?
Proszę przeliterować.
rozpocznij naukę
Buchstabieren Sie bitte.
Najpierw zobaczą Państwo krótki film o firmie.
rozpocznij naukę
Zuerst sehen Sie einen kurzen Film über die Firma.
Potem odbędzie się zwiedzanie zakładu.
rozpocznij naukę
Dann findet eine Betriebsbesichtigung statt.
O 12:30 będzie rozmowa z kierownikiem technicznym.
rozpocznij naukę
Um 12:30 Uhr ist ein Gespräch mit dem technischen Leiter.
O 14 zjemy obiad w lokalu.
rozpocznij naukę
Um 14 Uhr essen wir im Lokal zu Mittag.
O 16 weźmiemy udział w posiedzeniu grupy marketingowej.
rozpocznij naukę
Um 16 Uhr nehmen wir an einer Sitzung der Marketing-Gruppe teil.
Na zakończenie jest kolacja w restauracji.
rozpocznij naukę
Abschließend gibt es Abendessen in einem Restaurant.
Tutaj projektowane są wzory dla nowych modeli.
rozpocznij naukę
Hier werden Designs für neue Modelle entworfen.
Tam testowane są nasze produkty.
rozpocznij naukę
Dort werden unsere Produkte getestet.
W magazynie magazynowane są gotowe produkty.
rozpocznij naukę
Im Lager werden die Fertigprodukte gelagert.
W dziale obsługi klienta obsługiwani są klienci.
rozpocznij naukę
In der Kundendienstabteilung werden die Kunden bedient.
W centrum szkoleniowym kształceni są praktykanci.
rozpocznij naukę
Im Ausbildungszentrum werden Lehrlinge ausgebildet.
W dziale kadr zatrudniani są nowi pracownicy.
rozpocznij naukę
In der Personalabteilung werden neue Mitarbeiter eingestellt.
W dziale wysyłek pakowane są towary, a potem dostarczane.
rozpocznij naukę
In der Versandabteilung werden die Waren verpackt und dann ausgeliefert.
Jeśli planuje się wizytę w firmie, trzeba uzgodnić termin i potwierdzić.
rozpocznij naukę
Wenn man einen Besuch in einer Firma plant, muss man einen Termin vereinbaren und bestätigen.
W rozmowie biznesowej przechodzi się szybko do ważnego punktu.
rozpocznij naukę
In einer Geschäftsbesprechung kommt man schnell zum wichtigen Punkt.
Zagłębie Ruhry jest ważnym terenem przemysłowym.
rozpocznij naukę
Das Ruhrgebiet ist ein wichtiges Industriegebiet.
Walutą Szwajcarii jest frank.
rozpocznij naukę
Die Währung der Schweiz ist der Franken.
Czy ma Pani swoją wizytówkę?
rozpocznij naukę
Haben Sie Ihre Visitenkarte?
Z czego znana jest firma Varta?
rozpocznij naukę
Wofür ist Firma Varta bekannt?
Porsche znane jest z samochodów sportowych.
rozpocznij naukę
Porsche ist für Sportwagen bekannt.
Co produkuje Siemens?
rozpocznij naukę
Was stellt Siemens her?
Grundig produkuje suszarki do włosów, żelazka, kuchenki mikrofalowe, lodówki.
rozpocznij naukę
Grundig stellt Haartrockner, Bügeleisen, Mikrowellen, Kühlschränke her.
To jest firma, która produkuje samochody dostawcze, motory i urządzenia gospodarstwa domowego.
rozpocznij naukę
Das ist eine Firma, die Lieferwagen, Motorräder und Haushaltsgeräte herstellt.
Krupp jest wiodącym koncernem technologicznym.
rozpocznij naukę
Krupp ist ein führender Technologiekonzern.
W jakiej branży jest firma aktywna?
rozpocznij naukę
In welcher Branche ist die Firma aktiv?
Jest wiele branż, np.: przemysł farmaceutyczny, stalowy, chemiczny, odzieżowy, spożywczy, budowa urządzeń.
rozpocznij naukę
Es gibt viele Branchen, z.B.: die Pharmaindustrie, die Stahlindustrie, die chemische Industrie, die Bekleidungs- und Nahrungsmittelindustrie, Anlagenbau.
Produkujemy komponenty dla przemysłu pojazdów mechanicznych.
rozpocznij naukę
Wir stellen Komponenten für die Kfz-Industrie her.
Firma Mannesmann jest sp. z o.o.
rozpocznij naukę
Firma Mennesmann ist GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung).
Firma Bayer jest spółką akcyjną.
rozpocznij naukę
Firma Bayer ist AG (Aktiengesellschaft).
Banki, ubezpieczenia, komunikacja, handel, sprzedaż, turystyka i hotele należą do sektora usług.
rozpocznij naukę
Banken, Versicherungen, Kommunikation, Handel, Verkauf, Touristik, Hotels gehören zum Dienstleistungssektor.
ALDI jest siecią supermarketów.
rozpocznij naukę
ALDi ist eine Supermarktkette.
Lufthansa jest spółką lotniczą.
rozpocznij naukę
Lufthansa ist eine Fluggesellschaft.
Jakie są najważniejsze gałęzie gospodarki w Niemczech?
rozpocznij naukę
Was sind die wichtigsten Wirtschaftszweige in Deutschland?
Wielkość firmy ocenia się po obrocie i liczbie pracowników.
rozpocznij naukę
Die Größe einer Firma schätzt man nach dem Umsatz und nach der Anzahl der Mitarbeiter.
Ile wynosi obrót roczny?
rozpocznij naukę
Wie viel beträgt der Jahresumsatz?
Ile ludzi zatrudniają Państwo?
rozpocznij naukę
Wie viele Leute beschäftigen Sie?
Udział zagraniczny wynosi 59 %.
rozpocznij naukę
Der Auslandsanteil beträgt 59 %.
W roku 1999 obrót był niższy.
rozpocznij naukę
Im Jahr 1999 war der Umsatz niedriger.
W roku 2000 wzrosła liczba zatrudnionych.
rozpocznij naukę
Im Jahr 2000 ist die Zahl der Beschäftigte gestiegen.
W latach 2001 – 2010 udział zagraniczny spadł.
rozpocznij naukę
In den Jahren 2001 – 2010 ist der Auslandsanteil gefallen.
To był skutek restrukturyzacji przedsiębiorstwa.
rozpocznij naukę
Das war eine Folge der Umstrukturierung des Unternehmens.
Popyt w kraju jest słaby.
rozpocznij naukę
Die Nachfrage ist im Innland schwach.
Gdzie jest główna siedziba firmy?
rozpocznij naukę
Wo ist der Hauptsitz der Firma?
Czy przedsiębiorstwo ma inne oddziały?
rozpocznij naukę
Hat das Unternehmen andere Niederlassungen?
Jak nazywają się spółki córki za granicą?
rozpocznij naukę
Wie heißen Tochtergesellschaften im Ausland?
Jak nazywa się firma matka?
rozpocznij naukę
Wie heißt die Muttergesellschaft?
Proszę opisać strukturę firmy.
rozpocznij naukę
Beschreiben Sie die Firmenstruktur.
Zarząd główny jest we Frankfurcie.
rozpocznij naukę
Die Hauptverwaltung ist in Frankfurt.
Czy może pan opisać strukturę firmy?
rozpocznij naukę
Können Sie die Firmenstruktur beschreiben?
Od kiedy istnieje ten holding?
rozpocznij naukę
Seit wann existiert das Holding?
W imieniu szefa chciałbym państwa serdecznie powitać.
rozpocznij naukę
Im Namen vom Chef möchte ich Sie herzlich begrüßen.
Czy ktoś chciałby zadać pytanie?
rozpocznij naukę
Möchte jemand eine Frage stellen?
Proszę powiedzieć krótko o planach na przyszłość.
rozpocznij naukę
Sagen Sie bitte kurz über die Zukunftspläne.
Nasza firma zalicza się do wiodącej fabryki na świecie.
rozpocznij naukę
Unsere Firma zählt zu den führenden Fabriken der Welt.
Naszym celem jest produkować niedrogie wyroby jakościowe.
rozpocznij naukę
Unser Ziel ist, preiswerte Qualitätserzeugnisse herzustellen.
Staranne metody wykończeniowe i materiały pierwszej jakości gwarantują najwyższą jakość.
rozpocznij naukę
Sorgfältige Fertigmethoden und erstklassige Materialien garantieren für höchste Qualität.
Wszyscy pracownicy tworzą wspólnotę.
rozpocznij naukę
Alle Mitarbeiter bilden eine Gemeinschaft.
Nasze wyroby znane są na całym świecie.
rozpocznij naukę
Unsere Erzeugnisse sind auf der ganzen Welt bekannt.
Nasze produkty są dostępne.
rozpocznij naukę
Unsere Produkte sind erhältlich.
Nasze części można znaleźć m.in. w wyposażeniu aut.
rozpocznij naukę
Unsere Teile kann man unter anderem in der Ausrüstung der Autos finden.
Przedsiębiorstwo ma przedstawicielstwa w ponad 50 krajach.
rozpocznij naukę
Das Unternehmen hat Vertretungen in über 50 Ländern.
Duże przedsiębiorstwa mają prawną formę spółki akcyjnej.
rozpocznij naukę
Großunternehmen haben die Rechtsform einer Aktiengesellschaft (AG).
Średnie i małe firmy mają najczęściej prawną formę spółki z o.o.
rozpocznij naukę
Mittelgroße und kleine Firmen haben meistens die Rechtsform einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH).
Do założenie S.A. wymagane jest 5 wspólników i kapitał zakładowy.
rozpocznij naukę
Zur Gründung einer AG sind 5 Gesellschafter und ein Grundkapital erforderlich.
Akcjami można handlować na giełdzie.
rozpocznij naukę
Die Aktien kann man in der Börse handeln.
S.A. ma radę nadzorczą i zarząd.
rozpocznij naukę
Eine AG hat einen Aufsichtsrat und einen Vorstand.
Rada nadzorcza jest organem kontrolnym S.A.
rozpocznij naukę
Der Aufsichtsrat ist das Kontrollorgan der AG.
Rada nadzorcza jest odpowiedzialna za długoterminowe planowanie i kontroluje zarząd.
rozpocznij naukę
Der Aufsichtsrat ist verantwortlich für langfristige Planung und überwacht den Vorstand.
Rada nadzorcza składa się z ekspertów spoza przedsiębiorstwa i z przedstawicieli pracobiorców.
rozpocznij naukę
Der Aufsichtsrat besteht aus Experten von außerhalb des Unternehmens und aus Vertretern der Arbeitnehmer.
Akcjonariusze wybierają przewodniczącego rady nadzorczej.
rozpocznij naukę
Die Aktionäre wählen den Vorsitzenden des Aufsichtsrats.
Członkowie zarządu są wybierani przez radę nadzorczą.
rozpocznij naukę
Die Mitglieder des Vorstands werden vom Aufsichtsrat gewählt.
Sp. z o.o. jest spółką kapitałową.
rozpocznij naukę
Eine GmbH ist eine Kapitalgesellschaft.
Sp. z o.o. jest kierowana przez kierownictwo przedsiębiorstwa.
rozpocznij naukę
Eine GmbH wird von einer Geschäftsführung geleitet.
Przyjaciół biznesowych zaprasza się najczęściej na obiad do restauracji.
rozpocznij naukę
Geschäftsfreunde lädt man meistens zum Mittagessen ins Restaurant ein.
Jaka restauracja oferuje francuską kuchnię i specjały rybne?
rozpocznij naukę
Welches Restaurant bietet französische Küche und Fischspezialitäten an?
Ten lokal ma taras na wolnym powietrzu i widok na morze.
rozpocznij naukę
Das Lokal hat eine Terrasse im Freien und einen Blick auf die See.
Nasza firma przejęła firmę w Szwajcarii.
rozpocznij naukę
Unsere Firma hat die Firma in der Schweiz übernommen.
Na kiedy jest zaproszenie?
rozpocznij naukę
Für wann ist die Einladung?
Jaką restaurację polecasz?
rozpocznij naukę
Welches Restaurant empfiehlst du?
Na jaką restaurację decydujemy się?
rozpocznij naukę
Für welches Restaurant entscheiden wir uns?
To miłe z pani strony.
rozpocznij naukę
Das ist nett von Ihnen.
Czy pasuje Panu w piątek wieczorem?
rozpocznij naukę
Passt es Ihnen am Freitagabend?
Jestem zajęty.
rozpocznij naukę
Ich bin beschäftigt.
Kuchnia jest wyśmienita, atmosfera jest przyjemna a serwis jest pierwszorzędny.
rozpocznij naukę
Die Küche ist ausgezeichnet, die Atmosphäre ist angenehm und der Service ist erstklassig.
Odbiorę pana o 7:30 z hotelu.
rozpocznij naukę
Ich hole Sie um 7:30 Uhr vom Hotel ab.
To jest liść białej kapusty.
rozpocznij naukę
Das ist ein Blatt Weißkohl.
Czy może mi pan polecić jakąś przystawkę?
rozpocznij naukę
Können Sie mir eine Vorspeise empfehlen?
Polecam pieczeń wołową i golonkę.
rozpocznij naukę
Ich empfehle den Rinderbraten und das Eisbein.
To jest dla mnie za ciężkie i za ostre.
rozpocznij naukę
Das ist mir zu schwer und zu scharf.
Jako główne danie proszę rosół, schabowy z pieczarkami, kiszoną kapustą i ziemniaki zapiekane.
rozpocznij naukę
Als Hauptgericht bitte Brühe, Champignonschnitzel, Sauerkraut und Bratkartoffeln.
Mamy specjały z dziczyzny: dzika kaczka, dzik i sarna.
rozpocznij naukę
Wir haben Wildspezialitäten: Wildente, Wildschwein und Reh.
Proszę piwo bezalkoholowe.
rozpocznij naukę
Bitte ein alkoholfreies Bier.
Czy mają państwo napoje bezalkoholowe?
rozpocznij naukę
Haben Sie alkoholfreie Getränke?
Czy smakowało państwu?
rozpocznij naukę
Hat es Ihnen geschmäckt?
Proszę przynieść mi rachunek.
rozpocznij naukę
Bringen Sie mir bitte die Rechnung.
Rachunek będzie razem czy oddzielny?
rozpocznij naukę
Wird die Rechnung zusammen oder getrennt?
Uważam, że rachunek nie zgadza się.
rozpocznij naukę
Ich glaube, die Rechnung stimmt nicht.
W restauracji daje się napiwek.
rozpocznij naukę
Im Restaurant gibt man das Trinkgeld.
To jest średniej wielkości miasto.
rozpocznij naukę
Das ist eine mittelgroße Stadt.
Miasto jest znane z wieżowców.
rozpocznij naukę
Die Stadt ist bekannt/berühmt für Hochhäuser.
Kilka dzielnic miasta jest upadłych i brudnych.
rozpocznij naukę
Einige Stadtteile sind heruntergekommen und schmutzig.
Jest tu dużo zabytków i zielonych terenów.
rozpocznij naukę
Es gibt hier viele Sehenswürdigkeiten und Grünflächen.
Oferta spędzania wolnego czasu jest duża.
rozpocznij naukę
Das Freizeitangebot ist groß.
Połączenia komunikacyjne są relatywnie dobre.
rozpocznij naukę
Die Verkehrsverbindungen sind relativ gut.
Życie jest pospieszne. Jest dużo stresu.
rozpocznij naukę
Das Leben ist hektisch. Es gibt viel Stress.
Zanieczyszczenie środowiska jest dużym problemem.
rozpocznij naukę
Die Umweltverschmutzung ist ein großes Problem.
Mieszkam w pobliżu centrum miasta.
rozpocznij naukę
Ich wohne in der Nähe des Stadtzentrums.
Mieszkamy na obrzeżach miasta.
rozpocznij naukę
Wir wohnen am Stadtrand.
Mieszkam poza miastem, na wsi.
rozpocznij naukę
Ich wohne außerhalb der Stadt, in einem Dorf/
auf dem Lande.
rozpocznij naukę
auf dem Lande.
Jak tam się mieszka?
rozpocznij naukę
Wie wohnt man dort?
Mój dom jest bezpośrednio przy lesie.
rozpocznij naukę
Mein Haus ist direkt am Wald.
Są dobre możliwości robienia zakupów.
rozpocznij naukę
Es gibt gute Einkaufsmöglichkeiten.
Jest nie daleko do autobusu i do metra.
rozpocznij naukę
Es ist nicht weit zum Bus und zur U-Bahn.
Moi rodzice mieszkają w połówce bliźniaka.
rozpocznij naukę
Meine Eltern wohnen in einer Doppelhaushälfte.
Moi teściowie mieszkają w domu szeregowym.
rozpocznij naukę
Meine Schwiegereltern wohnen in einem Reihenhaus.
Czy to mieszkanie należy do ciebie?
rozpocznij naukę
Gehört die Wohnung dir?
To jest mieszkanie własnościowe/mieszkanie czynszowe/dom czynszowy.
rozpocznij naukę
Das ist eine Eigentumswohnung/eine Mietwohnung/ein Mietshaus.
Dom należy do mnie.
rozpocznij naukę
Das Haus gehört mir.
Dom ma 180 m2 powierzchni użytkowej.
rozpocznij naukę
Das Haus hat 180 m2 Nutzfläche.
Jego syn studiuje na uniwersytecie.
rozpocznij naukę
Sein Sohn studiert an der Universität.
Pan Schulz jest żonaty/rozwiedziony/wdowcem.
rozpocznij naukę
Herr Schulz ist verheiratet/geschieden/verwitwet.
W wolnym czasie robię przechadzki po mieście, chodzę do knajpy, chodzę na imprezy sportowe i na wystawy.
rozpocznij naukę
In der Freizeit mach ich Stadtbummel, gehe in die Kneipe, besuche Sportveranstaltungen und Ausstellungen.
Na bieżące potrzeby wydaję 1000 euro.
rozpocznij naukę
Für den laufenden Bedarf gebe ich 1000 Euro aus.
Liczba bezrobotnych ciągle rośnie.
rozpocznij naukę
Die Zahl der Arbeitslosen steigt ständig.
Podatki będą rosnąć.
rozpocznij naukę
Steuern werden steigen.
Nasze dochody maleją.
rozpocznij naukę
Unser Einkommen sinkt.
Moim ulubionym celem podróży jest M. Bałtyckie.
rozpocznij naukę
Mein beliebtes Reiseziel ist die Ostsee.
Niemcy wolą aktywny urlop z dużą ilością ruchu.
rozpocznij naukę
Die Deutschen bevorzugen den Aktiv-Urlaub mit viel Bewegung.
Jest to miejscowość urlopowa na zachodnim brzegu rzeki.
rozpocznij naukę
Das ist ein Ulaubsort am Westufer des Flusses.
Miasto oferuje spokój i wypoczynek.
rozpocznij naukę
Die Stadt bietet Ruhe und Erholung.
Jedziemy kolejką linową.
rozpocznij naukę
Wir fahren mit der Seilbahn.
Robimy całodniowe wycieczki i odkrywamy miasta.
rozpocznij naukę
Wir machen Tagesausflüge und entdecken Städte.
Przytulne, rodzinne gościńce, pensjonaty i hotele leżą wokół jeziora.
rozpocznij naukę
Gemütliche, familiäre Gasthöfe, Pensionen und Hotels liegen um den See.
Większy wybór jest w naszym nowym katalogu.
rozpocznij naukę
Mehr Auswahl gibt es in unserem neuen Katalog.
Rodzina Weber spędziła tydzień w Szwajcarii.
rozpocznij naukę
Familie Weber hat eine Woche in der Schweiz verbracht.
Podobało się im.
rozpocznij naukę
Es hat ihnen gut gefallen.
Wędrowali dużo po górach.
rozpocznij naukę
Sie sind viel in den Bergen gewandert.
Często padał deszcz.
rozpocznij naukę
Es hat oft geregnet.
Rok temu polecieliśmy na urlop do Turcji.
rozpocznij naukę
Vor einem Jahr sind wir in den Urlaub in die Türkei geflogen.
Tam jeszcze nigdy nie byłem.
rozpocznij naukę
Da war ich noch nie.
Naprawdę wypoczęliśmy.
rozpocznij naukę
Wir haben uns richtig erholt.
Mieszkaliśmy w luksusowym hotelu, bezpośrednio przy plaży.
rozpocznij naukę
Wir haben in einem Luxushotel gewohnt, direkt am Strand.
Dużo leżeliśmy na plaży, pływaliśmy, zwiedziliśmy rzymskie ruiny.
rozpocznij naukę
Wir haben viel am Strand gelegen, sind geschwommen, haben die römischen Ruinen besichtigt.
Pogoda była najczęściej wspaniała.
rozpocznij naukę
Das Wetter war meistens herrlich.
Jeśli chcesz spróbować specjały okolicy, musisz iść do restauracji.
rozpocznij naukę
Wenn du Spezialitäten der Gegend probieren willst, musst du in ein Restaurant gehen.
Wszystkie interesujące zabytki leżą w pobliżu centrum.
rozpocznij naukę
Alle interessanten Sehenswürdigkeiten liegen in der Nähe vom Zentrum.
Można tam bez trudu dojść pieszo.
rozpocznij naukę
Man kann dorthin ohne Mühe zu Fuß kommen.
Na wybrzeżu M. Bałtyckiego krajobraz jest płaski.
rozpocznij naukę
An der Ostseeküste ist die Landschaft flach.
Ludzie żyją z rybołówstwa.
rozpocznij naukę
Die Menschen leben von der Fischerei.
Jest to najbardziej znany teren ochrony przyrody.
rozpocznij naukę
Das ist das bekannteste Naturschutzgebiet.
Hamburg jest najważniejszym portem morskim w Niemczech i jednocześnie miastem przemysłowym.
rozpocznij naukę
Hamburg ist der wichtigste Seehafen in Deutschland und zugleich eine Industriestadt.
Bawaria jest największym niemieckim rolniczym landem.
rozpocznij naukę
Bayern ist das größte deutsche Agrarland.
Berlińczycy są ludźmi wielkomiejskimi, przyzwyczajeni do tempa, szybcy w reakcji, otwarci na świat.
rozpocznij naukę
Die Berliner sind Großstadtmenschen, an Tempo gewöhnt, schnell in der Reaktion, weltoffen.
Bawarczycy cenią spokój i nie lubią pośpiechu.
rozpocznij naukę
Die Bayern schätzen Ruhe und mögen keine Hektik.
Bawaria to ozdobione kwiatami drewniane balkony, krowy na zielonych łąkach, a w tle wysokie góry.
rozpocznij naukę
Bayern ist blumengeschmückte Holzbalkone, Kühe auf grünen Wiesen und im Hintergrund hohe Berge.
Browarnictwo to stara tradycja Bawarii.
rozpocznij naukę
Die Bierbrauerei ist eine alte Tradition in Bayern.

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.