10092019

 0    62 fiszki    petekutcher
ściągnij mp3 drukuj graj sprawdź się
 
Pytanie Odpowiedź
tem um lugar, mas
rozpocznij naukę
have a place but
tem preservativos em todas as gavetas
rozpocznij naukę
have condoms in all drawers
é brincadeira. Estão no criado-mudo.
rozpocznij naukę
Just kidding. They are on the nightstand.
talvez não tenha sido uma boa ideaia.
rozpocznij naukę
Maybe it wasn't a good idea.
me desculpe
rozpocznij naukę
Sorry
foi o que tinha que ser
rozpocznij naukę
that's what had to be
está tudo bem
rozpocznij naukę
it's all right
estou um pouco assustado
rozpocznij naukę
I'm a little scared
eu também
rozpocznij naukę
me too
me lembro de como tu gostavas desta piscina
rozpocznij naukę
I remember how you liked this pool
estou muito bravo
rozpocznij naukę
I'm very angry
acho injusto tu colocar esse pese sobte mim
rozpocznij naukę
I think it's unfair you put this weight on me
mas sou teu amigo
rozpocznij naukę
but I am your friend
e não quero que faça mais bobagens
rozpocznij naukę
and I don't want you to do more nonsense
foi um accidente
rozpocznij naukę
it was an accident
não te abre a cabeça de alguém sem quer
rozpocznij naukę
don't open someone's head unintentionally
mas acredito quando diz que não queria fazer isso
rozpocznij naukę
but I believe when you say you didn't want to do that
tu perdeste o controle
rozpocznij naukę
you lost control
juro que. se pudesse voltar...
rozpocznij naukę
I swear that. if I could go back...
tem algo que podemos fazer
rozpocznij naukę
there's something we can do
tem o cara inocente na prisão por algo que não fez, pelo menos até o jugamento começar.
rozpocznij naukę
There's the innocent guy in jail for something he didn't do, at least until the trial began.
Quanto dinheiro pode sacar da tua conta?
rozpocznij naukę
How much money can you withdraw from your account?
Quer que eu vá embora?
rozpocznij naukę
Do you want me to leave?
É esse o problema?
rozpocznij naukę
Is that the problem?
Por que estás tão estranho?
rozpocznij naukę
Why are you so weird?
Não tem nada a ver contigo
rozpocznij naukę
It has nothing to do with you
Então, por que não me contas?
rozpocznij naukę
So why don't you tell me?
Confie em mim
rozpocznij naukę
Trust me
Vai passar
rozpocznij naukę
Will pass
no banheiro
rozpocznij naukę
in the bathroom
Chegou isto para ti
rozpocznij naukę
This has come for you
Eu vou pra cama
rozpocznij naukę
I 'm going to bed
Estou exausto. Que dia...
rozpocznij naukę
I'm exhausted. What a day...
Eu esqueci
rozpocznij naukę
I forgot
A Sra. Sáez me ligou dizendo que tu roubaste um vestido.
rozpocznij naukę
Mrs. Sáez called me saying you stole a dress.
Morri de vergonhs
rozpocznij naukę
I died of shame
Roubar das pessoas na internet não te basta?
rozpocznij naukę
Stealing from people on the internet is not enough for you?
Não roubo de ninguém
rozpocznij naukę
I don't steal from anyone
faço crowdfunding pra lançar meus designs
rozpocznij naukę
I crowdfunding to launch my designs
como vai devolver esse dinheiro?
rozpocznij naukę
how will you return this money?
tens que parar com isso
rozpocznij naukę
you have to stop it
Não diga nada
rozpocznij naukę
Do not say anything
Não vou dizer nada
rozpocznij naukę
I wont say anything
Tu vens dizer. Na frente da tua turma.
rozpocznij naukę
You"re going to say it. In front of your class.
Com orgulho
rozpocznij naukę
With proud
Não tens nada de mais
rozpocznij naukę
You have nothing more
Me solte
rozpocznij naukę
Let me go
Não estrague tudo
rozpocznij naukę
Do not screw it up
pela primeira vez, começo a me sentir parte de algo
rozpocznij naukę
for the first time, I start to feel to be part of something
E alguém que pode ser mais que um amigo.
rozpocznij naukę
And someone who can be more than a friend.
O chofer desta senhorita joga os cigarros no chão, a entrada parace um cinzeiro
rozpocznij naukę
This lady's chauffeur throws her cigarettes on the floor, the entrance looks like an ashtray
Não se preocupe, eu falo com ele
rozpocznij naukę
Don't worry, I talk to him
Chega disso. Ela é faxineira, não tua escrava.
rozpocznij naukę
Enough of that. She's a cleaning lady, not your slave.
Eu me meto na tua vida?
rozpocznij naukę
Do I get into your life? Micham se ti do zivota?
Com essa pinta de plebeia, essos oculos e tudo?
rozpocznij naukę
With this pint of commoner, these glasses and all?
Tanto dinheiro e tão pouca classe.
rozpocznij naukę
So much money and so little class.
Olhe, são só oito horas e não estou a fim disso, mas adoria quebrar a tua cara.
rozpocznij naukę
Look, it's only eight o'clock and I'm not in the mood for it, but I'd love to break your face.
É melhor não criar problemas comigo.
rozpocznij naukę
You better not make trouble with me.
Cuidado com a Barbie barra-pesada.
rozpocznij naukę
Watch out for Barbie Heavy Bar.
Ela parace do meu bairro
rozpocznij naukę
She looks like my neighborhood
Estava a passar por uma crise
rozpocznij naukę
I was going through a crisis
tomar conta
rozpocznij naukę
take care

Musisz się zalogować, by móc napisać komentarz.